A
6
B
C
IT - Rimuovere la vite (A). Posizionare il pannello (6) inserendo le linguette
(B) all'interno delle feritoie (C) e accostare con cautela la parte superiore
del pannello al corpo della stufa. Bloccare il pannello appena posizionato
con la vite (A) precedentemente rimossa.
DE - Die Schraube (A) entfernen. Positionieren Sie das Paneel (6) durch
Einführen der Laschen (B) in die Schlitze (C) und vorsichtig den oberen
Teil des Paneels an den Ofenkörper bringen. Das soeben positionierte
Paneel mit der zuvor entfernten Schraube (A) fixieren. Dann die Tür des
Feuerraums schließen.
NL - Verwijder de schroef (A). Plaats het paneel (6) door de haakjes (B) in
de openingen (C) te steken en plaats het bovenste gedeelte van het paneel
voorzichtig tegen de behuizing van de kachel. Blokkeer het paneel dat u
zonet geplaatst heeft met de schroef (A) die u eerder heeft verwijderd.
PT - Remova o parafuso (A). Monte o painel (6) inserindo as patilhas (B)
dentro das fendas (C) e encoste com cuidado a parte superior do painel ao
corpo da salamandra. Fixe o painel que acabou de montar com o parafuso
(A) removido anteriormente.
UK - Remove the screw (A). To position the panel (6), insert the tabs (B) into
the slots (C) and carefully move the top section of the panel towards the
body of the stove. Block the panel which has just been positioned using the
screw (A) removed previously.
FR - Enlevez la vis (A). Positionnez le panneau (6) en insérant les pattes
de retenue (B) à l'intérieur des fentes (C) et appliquez avec précaution la
partie supérieure du panneau sur corps du poêle. Fixez le panneau à peine
positionné à l'aide de la vis (A) précédemment enlevée.
ES - Extraiga el tornillo (A). Coloque el panel (6) introduciendo las lengüetas
(B) en las ranuras (C) y arrime con cuidado la parte superior del panel al
cuerpo de la estufa. Fije el panel recién colocado utilizando el tornillo (A)
extraído previamente.
DT2002541_H07032970_00
13