Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SR25:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

SR 25, SR38, SR 65, SR68, SR 75 (S)
BETRIEBSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OPERATING INSTRUCTIONS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NOTICE D'UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ISTRUZIONI DI SERVIZIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MANUAL INSTRUCCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BEDRIJFSHANDLEIDING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BETJENINGSVEJLEDNING.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
BRUKSANVISNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
DRIFTSANVISNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
KÄYTTÖOHJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
INSTRUKCJA OBS£UGI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Telephone: +49 7053 96816-0, Telefax: +49 7053 3138
WEKA Elektrowerkzeuge
Auf der Höhe 20, D 75387 Neubulach
Internet: www.weka-elektrowerkzeuge.de
Email: weka@weka-elektrowerkzeuge.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weka SR25

  • Página 1 INSTRUKCJA OBS£UGI..........90 WEKA Elektrowerkzeuge Auf der Höhe 20, D 75387 Neubulach...
  • Página 4 S Y M B O L S Auf der Maschine - On the machine Betriebsanleitung vor Inbetriebnahm e sorgfältig durchlesen! Please read operators m anual carefully before putting the machine into operation! Notice d’utilisation à lire attentivem ent avant la m ise en service de la m achine! Leggere la m anuale di istruzioni con attenzione prim a dell'utilizzo della m acchina! ¡Estas instrucciones se deben leer atentam ente antes de poner en m archa la m áquina! Voor de ingebruiknem ing gebruiksanwijzing a.u.b.
  • Página 5 BETRIEBSANLEITUNG - DIAMANTKERNBOHRMASCHINE SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchlesen! Mit der WEKA Diamant-Kernbohrmaschine besitzen Sie ein hervorragendes Qualitätsprodukt, mit dem Sie - bei bestimmungsgemäßer Verwendung - sicher sehr zufrieden sein werden. A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Página 6 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein W erkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Gerät befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Página 7: Technische Daten

    Motor zusätzlich in verschiedenen Stufen betrieben werden. Es können somit die Gänge laut Tabelle (s. unten) gewählt werden. Die Drehzahlen der SR25/65 werden nur über den Motor geschaltet, dabei können sechs Drehzahlstufen gewählt werden, die auch während des Betriebs geschaltet werden können.
  • Página 8 Betriebsdaten SR38 - Getriebestufe 1 Motorstufe/Drehzahl 1/m in 1/180 2/220 3/260 4/320 5/380 6/440 Bohr Ø Beton W asserm enge ca. l/m in Betriebsdaten SR38 - Getriebestufe 2 Motorstufe/Drehzahl 1/m in 1/360 2/430 3/520 4/630 5/755 6/880 Bohr Ø Beton W asserm enge ca.
  • Página 9: Lieferumfang

    SR65/68/75: bis 75 m Länge - 4G2,5 Qualität z.B. H 07BQ-F oder H 07RN-F In die SR25/38/65/68/75 dringt bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kein Wasser ein, somit ist der Betrieb direkt am elektrischen Netz möglich. Da bei einer Beschädigung der Wasserschutz nicht mehr garantiert ist, empfehlen wir jedoch, zum Schutz der Bedienungsperson einen FI vorzuschalten.
  • Página 10: Tastatur Und Display

    Montage im Bohrständer Die Maschine wird am Getriebefuß (s. Bild) am Bohrständer befestigt.(SR25/38/68: 4 Schrauben M8, SR65: 6 Schrauben M8, SR75: 8 Schrauben M8) am Bohrständer (2), oder an einer Adapterplatte, die der Hersteller des Bohrständers liefert, befestigt. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 20 Nm an und wählen Sie die Schraubenlänge dabei so, dass die Einschraublänge mindestens 20 mm beträgt.
  • Página 11 Soft Turn Funktion Durch gemeinsames Betätigen der + und - Taste wird die Soft Turn Funktion angewählt, die durch abwechselndes Anzeigen der Ziffern 000 und 999 signalisiert wird. Nach Betätigen der Starttaste dreht die Maschine mit einer geringen Drehzahl von 40 1/min und einem sehr kleinen Drehmoment. Mit dieser Einstellung kann das Bohrwerkzeug gefahrlos maschinell aufgedreht werden.
  • Página 12 Menü- Kurzbezeichnung Bedeutung punkt Betriebsstunden bis zum Service (Wartung) gesamte Anzahl der geleisteten Betriebsstunden On-Counter Anzahl der Einschaltzyklen OFF-Counter Anzahl der Ausschaltzyklen VN-ST Softwareversionsnummer der Motorsteuerung VN-IO Softwareversionsnummer der I/O-Steuerung Maschinentyp 08 - 31 Fehlerspeicher Hier werden die zuletzt aufgetretenen Fehler (max. 24) ausgegeben.
  • Página 13 Dies sollte nur in einer autorisierten Fachwerkstatt vorgenommen werden. G A R A N T I E Für die WEKA Kernbohrmaschine leisten wir 12 Monate Garantie vom Tag der Lieferung an. In dieser Zeit beheben wir kostenlos Material- und Fertigungsfehler.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS - DIAMOND CORE DRILL SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 (S) Please read these instructions carefully before starting up the machine! In the WEKA diamond core drilling machine you have an outstanding quality product with which you will be very satisfied, provided you use it properly.
  • Página 15 T E C H N I C A L D E S C R I P T I O N The SR25/38/65/68/75 is a diamond core drilling machine which is operated only when fixed in a core drill rig (2).
  • Página 16 Thus the different speeds according to the table below can be selected. The speeds of the SR25/65 are only changed via the motor, thereby six motor speeds can be chosen, which can also be changed while drilling.
  • Página 17 1000 Nm when the drill bits jams in the hole. Scope of delivery Diamond core drilling machine (1) with ball valve and water connect nipple (1a), and operating instructions. Noise emissions and vibration (EN 50144) SR25/38 SR65/68/75 The typical A-rated sound pressure level is 75 dB(A) 80 dB(A)
  • Página 18: Electrical Connection

    Fitting up in the core drill rig The SR25/38/68 is fastened at the gear foot (see illustration) with 4 M8 screws (SR65: 6 screws M8, SR75: 8 screws M8) with the core drill rig (2) or through an adapter disc which is delivered by manufacturer of the drill rig.
  • Página 19: Keypad And Display

    The speed can also be changed while drilling, by simply choosing the desired drilling diameter and pressing the start button again. On the SR25/65 two diameters are displayed alternately. The first value corresponds to a cutting speed of 2,5 m/s, the second value to the speed of 4,5 m/s.
  • Página 20: Error Report

    Error report If a fault appears, the red LED* flashes below the start button and the error code is shown on the display in terms of a double figure. The meaning of these figures is described in the following Error Meaning Procedure code...
  • Página 21 Now bring the machine to a WEKA service station for inspection, so that the machine can be maintenanced and the counter can be set back. Do not work longer than 20 hours now in your own interest, as you may loose any warranty claims.
  • Página 22: Water Connection

    G U A R A N T E E We will guarantee the WEKA core drilling machine for 12 months from the day of delivery. During this period we will rectify material and production defects free of charge. This warranty does not cover normal wear and tear, overloading, non-compliance with the operating instructions and intervention by unauthorized persons or the use of parts from other companies.
  • Página 23 NOTICE D’UTILISATION – MOTEUR DE CAROTTAGE SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Veuillez lire soigneusement cette notice avant d’utiliser ce moteur! Avec ce moteur de carottage W EKA vous êtes en possession d’un produit de haute qualité, avec lequel - lors d’une utilisation dans les règles de l’art - vous aurez certainement entière satisfaction.
  • Página 24 Utilisation et traitement de l’outil électrique Ne surchargez pas votre outillage électrique. N'utilisez pas d'outillages électriques sur lesquels il est impossible d'actionner le commutateur. Les commutateurs détériorés doivent être remplacés dans un atelier de service après-vente. Débranchez la fiche secteur lorsque vous n'utilisez pas votre outillage, avant une intervention de maintenance ou de changement d'outil.
  • Página 25: Données Techniques

    D E S C R I P T I F T E C H N I Q U E Le SR25/38/65/68/75 est un moteur de carottage, qui ne peut être utilisé que monté sur un bâti de carottage (2) (guidé sur un bâti).
  • Página 26 Ø de perçage dans le béton Quantité d’eau requise l/m in Données techniques SR38 - Position m oteur 3 Position réducteur/Vitesse 1/m in 1/560 2/670 3/810 4/980 5/1180 6/1370 Ø de perçage dans le béton Quantité d’eau requise l/m in Données techniques SR65 Vitesse 1* Vitesse 2 * Vitesse 3*...
  • Página 27: Branchement Électrique

    SR65/68/75: jusqu’à 75m de longueur 4G2,5 qualité H 07BQ-F ou H 07RN-F L'eau ne pénètre pas dans la SR25/38/65/68/75 lorsqu'elle est utilisée conformément à sa destination, ce qui permet une utilisation directe sur le réseau électrique. Nous recommandons cependant la connexion d'un FI en amont pour protéger le personnel de conduite car la protection contre les eaux n'est...
  • Página 28 Montage sur le bâti de carottage Le SR25/38/68 se fixe par l’embase du réducteur (voir photo) au moyen de 4 vis M8 (SR75: 8 vis M8, SR65: 6 vis M8) sur le bâti (2) ou sur une plaque d’adaptation fournie par le fabricant.
  • Página 29 Fonction Soft Turn L’actionnement simultané des touches + et – permet de sélectionner la fonction Soft Turn, celle-ci étant signalisée par un affichage en alternance des chiffres 000 et 999. Après actionnement de la touche Start, la machine tourne à la vitesse réduite de 40 t/min et avec un très faible couple. Ce réglage permet de desserrer à...
  • Página 30 Lorsque ce temps de fonctionnement est atteint, il faut appuyer 3 fois sur le bouton de mise en route pour redémarrer le moteur. Il faut alors amener la machine dans un atelier agréé WEKA pour y faire un entretien et remettre le compteur à zéro. Dans votre propre intérêt, ne continuez pas à...
  • Página 31 G A R A N T I E Nous accordons une garantie de 12 mois pour la carottière WEKA à compter de la date de livraison. Durant cette période, nous remédions gratuitement à tous les défauts de pièces et de fabrication. L'usure normale, les surcharges, le non respect de la notice de l'utilisateur, l'intervention de personnes non habilitées ou l'utilisation de pièces d'une autre origine excluent toute garantie.
  • Página 32 ISTRUZIONI DI SERVIZIO - MOTORIDUTTORE SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Si prega di leggere con attenzione prima dell'utilizzo della macchina! Acquistando la trapanatrice al diamante WEKA possedete un eccellente prodotto di qualità di cui sicuramente sarete pienamente soddisfatti se lo utilizzerete nel campo di impiego previsto.
  • Página 33 Indossate sempre indumenti da lavoro adatti. Non indossate indumenti larghi o catenine, braccialetti ed elementi simili. Essi possono impigliarsi in parti in movimento. Nei lavori all'aperto si consiglia di indossare guanti di gomma e calzature antisdrucciolevoli. Se avete i capelli lunghi, indossate una retina per capelli. Collegate un apparecchio di aspirazione della polvere all'utensile elettrico se esso è...
  • Página 34: Dati Tecnici

    Se necessario, l’acqua può essere fatta circolare tramite un aspiraliquidi per mezzo di un anello di raccolta acqua (4). SR25/38/65/68/75 è protetto contro gli spruzzi d’acqua e pertanto è conforme al tipo di protezione IP 55. Il motore è raffreddato ad acqua; ciò significa che l’acqua di raffreddamento e di lavaggio per la corona di perforazione passa attraverso la spirale di raffreddamento del motore prima di raggiungere la corona stessa.
  • Página 35 Dati di funzionam ento SR38 - Livello m otore 1 Cam bio di velocità/ num ero 1/m in 1/180 2/220 3/260 4/320 5/380 6/440 giri Ø foro in cls Q.tà d’acqua l/m in Dati di funzionam ento SR38 - Livello m otore 2 Cam bio di velocità/ num ero 1/m in 1/360...
  • Página 36: Allacciamento Elettrico

    Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta di omologazione. Allacciamento elettrico Collegare l’SR25/38/65/68/75 solo tramite una presa a terra adeguata. Se necessario, utilizzare solo cavi di prolunga ad alta qualità con una adeguata sezione trasversale.:...
  • Página 37: Tastiera E Display

    Montaggio sul supporto L’SR25/38/68 viene fissato sulla base (vedi figura) con quattro viti M8 (SR75: 8 viti M8, SR65: 6 viti M8) sul supporto di perforazione (2) o tramite un adattatore che viene fornito dal produttore del supporto. Scegliere la lunghezza delle viti in modo che il filetto sia di almeno 20 mm. e stringerli con una torsione di 20 Nm.
  • Página 38 Nella SR38/68/75 vengono mostrati di volta in volta tre diversi diametri di foro, che corrispondono alle tre marce I diametri di foro mostrati sono calcolati con una velocità di taglio di 3,5 m/s. I numeri di giri si sovrappongono nei singoli livelli, pertanto possono essere selezionati almeno due livelli per ogni diametro di foro, per ottenere i risultati migliori.
  • Página 39: Frizione Di Sicurezza

    Pulire la macchina con uno straccio asciutto o umido e non con un getto d’acqua. Fate attenzione che l’involucro, attacchi cavi e interruttore di ON-OFF non siano danneggiati, altrimenti mettere subito fuori servizio l’SR25/35/65/75 se queste parti risultano danneggiate, poiché potrebbe entrare acqua nella macchina e causare in questo modo un considerevole rischio di shock elettrico per l’operatore.
  • Página 40 Nell’SR25/38/65/68/75 è integrato un conta ore di operatività, che è tarato a 250 ore. Dopo aver raggiunto tale numero di ore di lavoro, il pulsante di avvio deve essere premuto 3 volte per riavviare il motore. E’ questo il momento di portare il motore ad un centro di assistenza WEKA per il controllo, in modo da effettuare la manutenzione e ritarare il contaore.
  • Página 41 Lea estas instrucciones detenidamente antes de poner la máquina en funcionamiento El motor de perforación de diamante que WEKA le ofrece es un producto de alta calidad, del cual usted quedará totalmente satisfecho, siempre que lo utilice de forma adecuada.
  • Página 42 Para trabajar con esta máquina lleve un protector para los oídos. D E S C R I P C I Ó N T É C N I C A La SR25/38/65/68/75 es una perforadora que se utiliza exclusivamente montada en el soporte del motor (2).
  • Página 43: Especificaciones

    Por lo tanto, se pueden elegir las marchas según la tabla (v. abajo). Las velocidades del SR25/65 se cambian solamente a través del motor, por lo que se pueden seleccionar seis velocidades de motor, pudiendo cambiarse incluso mientras se perfora.
  • Página 44 La máquina de perforación de diamante (1) con la válvula esférica y la boquilla conectada (1a) y el manual de instrucciones. Emisiones de ruido y vibración (EN 50144) SR25/38 SR65/68/75 El típico nivel de presión acústica es de 75 dB(A) 80 dB(A) El típico nivel de presión acústica es de...
  • Página 45: Conexión Eléctrica

    Montaje al soporte de la columna La SR25/38/68 va fijada a la base de la columna (ver ilustración) con 4 tornillos M8 (SR75: 8 tornillos M8, SR65: 6 tornillos M8) en el soporte (2) o con un disco adaptador que el fabricante del perforador le entregará.
  • Página 46: Corona De Diamante (Herramienta)

    Corona de diamante (herramienta) El mecanismo de sujeción de la SR25/38/65/68/75 consta de un eje de rosca de 1 ¼” UNC o M33/3. Utilice exclusivamente herramientas de diamante de alta calidad. Use sólo herramientas de diamante adecuadas y asegúrese de que los segmentos de diamante son más grandes que el diámetro interior y exterior del tubo de la corona.
  • Página 47: Indicador De Error

    Indicador de error Si se produce un error, el LED rojo parpadea debajo de la tecla de inicio y el código de errores aparece en la pantalla en forma de cifra con dos dígitos. El significado de las cifras se explica a continuación. Código Significado Medida...
  • Página 48: Cambio De Velocidad

    500 horas de trabajo, debe apretar el botón de arranque tres veces para que el motor se arranque. Tiene que llevar el motor a un distribuidor de WEKA para hacer una revisión de mantenimiento y para volver a fijar el contador de horas. Por su propio interes no trabaje más de 20 horas adicionales a las primeras 500 h.
  • Página 49 G A R A N T Í A Para la perforadora WEKA ofrecemos una garantía de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo le arreglaremos gratuitamente el material y los defectos de fabricación. Esta garantía no cubre el desgaste normal, la sobrecarga, el incumplimiento de las instrucciones de uso, la intervención...
  • Página 50 BEDRIJFSHANDLEIDING - DIAMANTKERNBOORMACHINE SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Voor de ingebruikneming a.u.b. zorgvuldig doorlezen! Met de WEKA kernboormachine bezit u een uitstekend kwaliteitsproduct, waarmee u bij juist gebruik zeker tevreden zult zijn. A L G E M E N E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S...
  • Página 51 T E C H N I S C H E B E S C H R I J V I N G De SR25/38/65/68/75 is een Diamantkernboormachine, die uitsluitend met een boorstatief (2) gebruikt kan worden. De machine is geschikt voor het boren in steen,beton, asfalt en metselwerk. Door het doorvoeren van water door de kogelkraan (1a) door de diamantboor (3) wordt het verwijderde materiaal weggespoeld en het werktuig gekoeld (natboren).
  • Página 52: Technische Gegevens

    Zodoende kunnen de versnellingen volgens de tabel (z. beneden) worden geselecteerd. De toerentallen van de SR25/65 worden alleen over de motor geschakeld, daarbij kunt u kiezen uit 6 verschillende toerental bereiken, die ook tijdens het boren veranderd kunnen worden.
  • Página 53 1000 Nm. Leveringsomvang Diamantkernboormachine (1) incl. kogelkraan en nippel (1a) en bedieningshandleiding. Geluidsemissie en vibratie ( EN 50144 ) SR25/38 SR65/68/75 De typering A-waarde geluidsdrukpeil bedraagt 75 dB(A)
  • Página 54: Elektrische Aansluiting

    – bevriezingsgevaar! Montage aan boorstatief De SR25/38/68 wordt met 4 M8 bouten (SR75: 8 M8 bouten, SR65: 6 M8 bouten) bij de versnellingsbakvoet (z. tekening) aan het boorstatief (2) bevestigt of d.m.v. een adapterplaat, die wordt geleverd door de leverancier van de machine.
  • Página 55: Toetsenbord En Scherm

    Grotere kernen moeten adequaat beveiligd worden. Diamantboorkronen ( gereedschap ) De werktuigopname ( aansluiting ) van de SR25/38/65/68/75 bestaat uit een draadaansluiting van 1 ¼ UNC (M33/3). Zet u alleen maar hoogwaardige diamantgereedschappen in. Gebruik alleen maar gemakkelijk borende gereedschappen en let erop dat de diamantsegmenten zowel binnen als buiten voldoende vrijloop hebben.
  • Página 56 Storingsmelding Als er sprake is van een storing, knippert de rode LED onder de startknop en de storingscode wordt op het display in de vorm van een tweecijferig nummer weergegeven. De betekenis van de cijfers wordt hierna uitgelegd. Storings Betekenis Maatregel code Overstroom...
  • Página 57 U dient nu de machine naar een WEKA servicestation te brengen om het noodzakelijke onderhoud te laten plegen en om de teller weer op nul te zetten. Werk in uw eigen belang niet langer dan 20 uur verder met deze machine omdat u anders geen aanspraak meer kunt maken op garantie.
  • Página 58 G A R A N T I E Op de kernboormachine van WEKA geven wij 12 maanden garantie vanaf de dag van levering. In deze periode verhelpen wij gratis materiaal- en fabricagefouten. Onder de garantie valt niet een normale slijtage, overbelasting, het niet in acht nemen van de bedrijfshandleiding, handelingen door onbevoegden of gebruik van vreemde onderdelen.
  • Página 59 SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt inden maskinen tages i drift! Med WEKA kærneboremaskinen har De fået et fremragende kvalitetsprodukt, som De sikkert vil være tilfreds med - forudsat maskinen anvendes til dens bestemte formål. G E N E R E L L E S I K K E R H E D S H E N V I S N I N G E R Giv agt: Når der arbejdes med elektriske værktøjer skal der altid tages hensyn til følgende...
  • Página 60 Husk at bruge lyddæmpende ørebeskyttelse hvis De arbejder med maskinen. T E K N I S K B E S K R I V E L S E SR25/38/65/68/75 er en diamant-kerneboremaskine, som udelukkende kan anvendes, hvis den monteres i borestativet (2) (styres i stativet).
  • Página 61: Tekniske Data

    I SR25/38/65/68/75 er der endvidere integreret en underspændingsudløsning, dvs. efter en afbrydelse af netspændingen går maskinen ikke i gang igen, når strømmen vender tilbage. SR25/38/65/68/75 er udstyret med en ny form for SR motor (SR = switched reluctance). Kommuteringen (skiftende strøm til statorpoler) udføres af en mikrocomputerstyret effektelektronik.
  • Página 62 Læg venligst mærke til at maskinen udvikler et drejningsmoment på op til 700 Nm og at drejningsmomentet ved blokering af borekronen kan stige op til 1000 Nm. Leveringsomfang Diamant-kerneboremaskine (1) med kuglehane og stiknippel (1a) og betjeningsvejledning. Støjemission og vibration (EN 50144) SR25/38 SR65/68/75 Den typiske A-værdi for lydtryksniveau er på 75 dB(A) 80 dB(A) Den typiske A-værdi for lydtryksniveau er på...
  • Página 63: Elektrisk Tilslutning

    Åbn kuglehanen efter drift, så køleåbningen løber tom. Dette er særligt vigtigt i de kolde årstider - frostfare. Montage i borestativ SR25/38/68 fastgøres ved drevets fod (se billed) med 4 M8-skruer (SR75: 8 M8-skruer, SR65: 6 M6- skruer) til borestativet (2) eller til en adapterplade, som leveres af borestativets producent. Skru skruerne fast med et drejemoment på...
  • Página 64 Hastigheden kan også skiftes under boring ved at vælge ny hastighed på + og – knapperne og trykke på den grønne startknap igen. Ved SR25/65 bliver der henholdsvis skiftevis vist to borediameter. Den første værdi svarer derved til en skærehastighed på 2,5 m/s, den anden en på 4,5 m/s.
  • Página 65 Fejlkode Betydning Forholdsregel Overstrøm Motoren blev pludselig overbelastet (blokeret) Overtemperatur Motorens køling er for lille. Vandtemperatur for høj eller der er for lidt cirkulation Overbelastning Motoren blev i længere tid blokeret eller betjent i overbelastningsområdet (nedgang i omdrejningstallet). Interrupt alvorlig fejl i controlleren Watchdog alvorlig fejl i controlleren Brown out...
  • Página 66 Endvidere kan der regnes med, at den kostbare elektronik beskadiges, så den ikke kan repareres igen. Der er integreret en driftstimetæller i SR25/38/65/68/75 , som er indstillet til 250 timer. Når denne driftstid er nået, skal der tændes tre gange for startknappen for at starte motoren. Aflever nu maskinen til eftersyn på...
  • Página 67 Vi bekræfter selvansvarligt, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60204-1 (SR65/68/75), EN61029-1 (SR25/38, Lækstrøm 2 mA), EN61029-2-6 (SR25/38), i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006/42/EG, 2011/65/EU, og 2004/108/EG. WEKA Elektrowerkzeuge Neubulach, 28.12.2012 Auf der Höhe 20...
  • Página 68 BRUKSANVISNING FÖR DIAMANTBORRMASKIN SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Läs noggrannt igenom denna anvisning innan maskinen tas ibruk! WEKA diamantborrmaskinen är en utomordentlig produkt, med vilken ni, vid reglementsenlig användning, säkerligen kommer att vara belåten. A L L M Ä N N A S Ä K E R H E T S F Ö R E S K R I F T E R OBS: Vid användning av elverktyg bör följande säkerhetsföreskrifter alltig följas, för...
  • Página 69 Använd hörselskydd vid användning av denna maskin. T E K N I S K B E S K R I V N I N G SR25/38/65/68/75 är en diamantborrmaskin som endast kan användas om den har monterats i ett borrstativ (2) (stativstyrning).
  • Página 70: Tekniska Data

    SR38/68/75 har försetts med en växellåda med 3 växlar. Förutom med de tre växlarna kan motorn dessutom köras i olika steg. Man kan alltså välja växlar enligt tabellen (se nedan). Spindelvarvet ändras endast via motorn på SR25/65, på det sättet erhålls sex vxlar som kan ändras under drift.
  • Página 71: Elektrisk Anslutning

    SR65/68/75: max. 75 m längd 4G2,5 kvalitet tex H 07BQ-F eller H 07RN-F Vatten kan inte tränga in i SR25/38/65/68/75 om maskinen används enligt föreskrift och därmed är en anslutning direkt till elnätet möjlig. Då vattenskyddet inte längre kan säkerställas vid en skada...
  • Página 72 årstiden - risk för frost. Montering i borrstativ Montera SR25/38/68 vid växelns bas (se bild) med fyra skruvar M8 (SR75: 8 skruvar M8, SR65: 6 skruvar M8) vid borrstativet (2), eller på en adapterplatta som kan tillhandahållas av tillverkaren av borrstativet.
  • Página 73 önskad borrdimension med plus- (+) eller minusknappen (-) och därefter trycka på den gröna startknappen igen. På SR25/65 visas omväxlande två borrdiametrar. Därvid motsvarar det första värdet en skärhastighet på 2,5 m/s, det andra en skärhastighet på 4,5 m/s.
  • Página 74 Underhållsintervall Efter 250 drifttimmar måste maskinen underhållas. För att man överskriden ska kunna starta måste startknappen tryckas tre gånger Mellankretsspänning Laddningskoppling för Uzw defekt saknas Nätspänningen är för hög Maskinen har anslutits till för hög spänning (generator) Nätspänningen är för låg Maskinen har anslutits till för låg spänning (generator) Driftspänningen är för hög Spänningen är alltid, eller kortfristigt för hög (generator, eller...
  • Página 75 Se till att kåpan, kabelinföringar och strömbrytaren inte skadas, och ta genast SR25/35/65/75 ur drift om dessa delar har skadats. Det finns risk för att vatten tränger in vilket innebär att det finns stor risk för att användaren utsätts för strömslag. Dessutom finns det risk för irreparabla skador på...
  • Página 76 Vennligst les nøye gjennom denne driftsanvisningen før maskinen tas i drift! Med WEKA diamantkjerne-boremaskinen har du anskaffet deg et fremragende kvalitetsprodukt, som du helt sikkert kommer til å bli svært fornøyd med, forutsatt at du anvender det på korrekt måte.
  • Página 77 Bruk hørselsvern ved bruk av maskinen. T E K N I S K B E S K R I V E L S E SR25/38/65/68/75 er en diamantkjerne-boremaskin som utelukkende er konstruert til drift montert i borestativet (stativført). Maskinen er egnet til boring i stein, betong, asfalt og murverk. Ved å tilføre vann gjennom diamantborkronen (3) via kuleventilen (1a) spyles materialet som er boret løst vekk og verktøyet kjøles...
  • Página 78 SR38/68/75 er utstyrt med 3 gir. I tillegg kan motoren kjøres i på forskjellige trinn. Dermed kan man i følge tabellen nedenfor velge følgende gir. Hastigheten på SR25/65 endres bare via motoren. Hele seks hastigheter kan velges, og det er også mulig å gire mens man borer.
  • Página 79 Ta hensyn til at maskinen utvikler et nominelt dreiemoment opp til 700 Nm , og at dreiemomentet kan stige til over 1000 Nm ved blokkering av borekronen. Leveringsomfang Diamantkjerne-boremaskin (1) med kuleventil og påsettbar nippel (1a) samt driftsanvisning. Støyemisjon og vibrasjon (EN 50144) SR25/38 SR65/68/75 Gjennomsnittlig A-evaluert lydtrykknivå måler 75 dB(A) 80 dB(A) Gjennomsnittlig A-evaluert lydeffektnivå...
  • Página 80: Elektrisk Forbindelse

    årstiden - fare for frost. Montering i borestativet SR25/38/68 festes på girfoten (se bildet) med fire skruer M8 (SR75: 8 skruer M8, SR65: 6 skruer M8) på borestativet (2), eller til en adapterplate, som produsenten av borestativet leverer. Stram skruene til med et dreiemoment på 20 Nm og velg en slik skruelengde at skrueforbindelsens dybde er på...
  • Página 81 I G A N G S E T T I N G Tastatur og skjerm Den SR25/38/65/68/75 er utstyrt med et tastatur og en skjerm. Bruke tastaturet, startet motoren (grønne Start-knappen) og av (rød stopp-knapp). Ved å trykke på + og - hastigheten kan velges i 6 (4) trinn. Den aktuelle drill diameter vises i dette skjermbildet.
  • Página 82 Overlast Motoren har blitt blokkert eller overbelastet (redusert turtall) over lengere tid. Interrupt Alvorlig feil i Controller Watchdog Alvorlig feil i Controller Brown out Alvorlig feil i Controller Overskredet serviceintervall Etter 250 timer skal maskinen til service. For start trykk tre ganger på...
  • Página 83 “elektrisk sjokk”. Dessuten må det gås ut ifra at det oppstår ubotelig skade på den kompliserte elektronikken i et slikt tilfelle. I SR25/38/65/68/75 er det integrert en driftstimeteller som er innstilt på 250 timer. Når denne driftstiden er oppnådd, må starttasten trykkes tre ganger for å starte motoren. Bring nå maskinen til et WEKA servicesenter for inspeksjon, slik at maskinen kan underkastes et vedlikehold og telleverket kan stilles tilbake igjen.
  • Página 84 Ifølge bestemmelsene 2002/96/EG er vi forpliktet til å ta imot retur av gamle maskiner og sørge for at disse blir behandlet som spesialavfall. Vær vennlig å sørge for at gamle maskiner ikke havner i sorteringen for husholdningsavfall, men i stedet blir sendt til WEKA Elektrowerkzeuge eller våre representanter i utlandet for resirkulering.
  • Página 85 KÄYTTÖOHJE - TIMANTTIPORA SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Lue käyttöohje huolella ennen koneen käyttöönottoa! Ohjeiden mukaisessa käytössä WEKA-porakoneesi takaa tyytyväisyytesi laadullaan ja ohittamattomilla ominaisuuksillaan. Y L E I S I Ä T U R V A L L I S U U S O H J E I T A HUOM: Käytettäessä...
  • Página 86 Koneen kanssa työskennellessä on aina käytettävä kuulosuojaimia. T E K N I N E N K U V A U S SR25/38/65/68/75 -porakonetta tulee käyttää vain yhdessä porapuomiston kanssa (2). Se käyttöalue ulottuu kiveen, betoniin, asfalttiin ja harkkoihin sekä tiileen. Veden lisääminen poranterään (3) palloventtiilin kautta (1a) poistaa poratun materiaalin ja jäähdyttää...
  • Página 87: Tekniset Tiedot

    SR38/68/75 on varustettu 3-vaihteisella ohjausmekanismilla. Näiden kolmen vaihteen lisäksi moottoria voidaan käyttää myös eri tasoilla. Näin vaihteet voidaan valita taulukon mukaan (katso alhaalla). SR25/65 nopeus voidaan vaihtaa vain moottorin kautta, jolloin 6 eri nopeutta on valittavissa,ja jotka voidaan vaihtaa jopa porauksen aikana.
  • Página 88 Huomioi, että porakoneen teho nousee aina 700 nimellismomenttiin ja jos poranterä lukkiutuu, se voi nousta yli 1000 nimellismomenttiin. Kaupassa toimitetaan Timanttiporakone (1) palloventtiilillä ja veden syöttöliittimellä (1a) sekä käyttöohjeet. Melutaso ja tärinä (EN 50144) SR25/38 SR65/68/75 Tyypillinen A-arvostettu äänenpainetaso 75 dB(A) 80 dB(A) Tyypillinen A-arvostettu äänentaso (ääniteho)
  • Página 89: Virran Kytkeminen

    SR65/68/75: 75m asti - 4G2,5-laatu esim. H 07BQ-F tai H 07RN-F Koneeseen SR25/38/65/68/75 ei pääse vettä, kun sitä käytetään käyttöohjeiden mukaisesti, joten sen käyttö suoraan sähköverkossa on mahdollista. Jos kone kuitenkin vioittuu siten, että vettä voi päästä koneen sisään, suosittelemme koneen käyttäjän suojaksi FI-kytkentää.
  • Página 90: Näppäimistö Ja Näyttö

    L A I T T E E N K Ä Y T T Ö Ö N O T T O Näppäimistö ja näyttö SR25/38/65/68/75 porassa on näyttö. Näppäimistön vihreä painike käynnistää moottorin ja punainen sammuttaa sen. Pyörimisnopeus valitaan + ja – painikkeilla, valittavissa 6 (4) porrasta.
  • Página 91 Brown out vakava virhe ohjaimessa Huoltoväli ylitetty 250 käyttötunnin jälkeen kone täytyy huoltaa. Jotta kone voidaan käynnistää paina aloituspainiketta kolme kertaa. Välipiirijännite puuttuu Uzw varauskytkentä on vioittunut Verkkojännite liian korkea Koneessa liian korkea jännite (generaattori) Verkkojännite liian alhainen Koneessa liian alhainen jännite (generaattori) Käyttöjännite liian korkea Jännite on koko ajan tai lyhytaikaisesti liian korkea (generaattori tai häiriöjännite)
  • Página 92 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60204-1 (SR65/68/75), EN61029-1 (SR25/38, Vuotovirta 2 mA), EN61029-2-6 (SR25/38); ja vastaa säädöksiä 2006/42/EG, 2011/65/EU, ja 2004/108/EG. WEKA Elektrowerkzeuge Neubulach, 28.12.2012 Auf der Höhe 20 Wilhelm Wurster, Vastapuoli D 75387 Neubulach H Ä...
  • Página 93 SR25, SR38, SR65, SR68, SR75 Prosimy dok³adnie przeczytaæ przed uruchomieniem maszyny! Wiertarka rdzeniowa WEKA jest produktem o wspania³ej jakoœci, z której u¿ytkownik bêdzie zawsze zadowolony pod warunkiem u¿ytkowania zgodnego z przeznaczeniem. O G Ó L N E P R Z E P I S Y D O T Y C Z ¥ C E B E Z P I E C Z E Ñ S T W A UWAGA: Prosimy przeczytaæ...
  • Página 94 U¿ywaæ okularów ochronnych. Podczas prac uwalniaj¹cych py³y nosiæ maskê ochronn¹. Do urz¹dzenia elektrycznego pod³¹czyæ odsysanie py³ów, jeœli jest ono skonstruowane dla odsysania py³ów i prosimy o upewnienie siê, czy funkcjonuje ono poprawnie. U¿ytek i obs³uga od elektrycznych nale¿y Nie przeci¹¿aæ narzêdzi elektrycznych. Najlepiej i najbezpieczniej jest pracowaæ w podanym zakresie mocy.
  • Página 95 W ten sposób mo¿na wybraæ ró¿ne prêdkoœci, zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹. Prêdkoœci SR25/65 s¹ zmieniane tylko przez silnik, a tym samym szeœæ œilnikowych prêdkoœci mo¿e byæ wybrane i zmieniane podczas wiercenia.
  • Página 96 Dane SR38 – przek³adnia mechaniczna bieg 1 Bieg el /prêdkoœæ 1/min 1/180 2/220 3/260 4/320 5/380 6/440 obrotowa silnika Wiert³o do betonu ø Zaopatrzenie w wodê l/min Dane SR38 - przek³adnia mechaniczna bieg 2 Bieg el /prêdkoœæ 1/min 1/360 2/430 3/520 4/630 5/755...
  • Página 97: Zakres Dostawy

    W razie potrzeby mo¿na stosowaæ tylko wysokiej jakoœci przed³u¿acze o wystarczaj¹cej powierzchni przekroju: SR25/38: do 75 m d³ugoœci - 3 G 2, 5 jakoœæ np. H 07BQ-F i H 07RN-F SR65/68/75: do 75 m d³ugoœci - 4 G 2, 5 jakoœæ np. H 07BQ-F i H 07RN-F Kiedy maszyna jest prawid³owo u¿ywana ,woda nie wchodzi do urz¹dzenia, operator jest zabezpieczony...
  • Página 98 Jest to szczególnie wa¿ne w zimie, ze wzglêdu na niebezpieczeñstwo mrozu. Monta¿ podstawy urz¹dzenia wiertniczego SR25/38/68 jest przymocowana do statywu (patrz ilustracja) 4 œrubami M8 (SR65: 6 œrub M8, SR75: 8 œrub M8) do statywu (2) lub poprzez adapter dysk, który jest dostarczany przez producenta statywu wiertniczego.
  • Página 99: Ochrona Silnika

    ¿¹dan¹ œrednica wiercenia i ponownie naciskaj¹c przycisk start. Na SR25/65 dwie œrednice wyœwietlane s¹ na przemian. Pierwsza wartoœæ odpowiada ciêcia prêdkoœci 2,5 m/s, druga wartoœæ prêdkoœci 4,5 m/s. Na SR38/68/75 trzy ró¿ne œrednice wiercenia s¹ wyœwietlane naprzemiennie, które odnosz¹ siê do trzech prêdkoœci biegów.
  • Página 100 Czyœciæ maszynê such¹ lub wilgotn¹ szmat¹ ,nie czyœcic wiertnicy strumieniem wody. Nale¿y szczególnie uwa¿aæ na to aby nie uszkodziæ obudowy, przewodu zasilaj¹cego i przycisków w³¹cz wy³¹cz.Po wykryciu uszkodzenia nale¿y SR25/35/65, 75 natychmiast wy³¹czyæ z eksploatacji. Jeœli te czêœci s¹ uszkodzone, woda mo¿e dostaæ siê do maszyny i tym samym istnieje znaczne ryzyko pora¿enia pr¹dem elektrycznym operatora.
  • Página 101 Teraz maszyna WEKA powinna trafiæ do serwisu na kontrolê i ustawienie licznika z powrotem. Nie pracuj wiertnic¹ d³u¿ej ni¿ 20 godzin po wy³¹czeniu licznika poniewa¿ mo¿esz str¹ciæ...

Este manual también es adecuado para:

Sr25sSr38Sr65Sr65sSr68Sr 75 ... Mostrar todo