Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
08/2017
Delta-Sport-Nr.: KS-4436
IAN 290888
KATZENSPIELZEUG„FLIEGENDER FALTER"
"BUTTERFLY" CAT TOY
JEU POUR CHAT « PAPILLON VOLANT »
KATZENSPIELZEUG
"BUTTERFLY"
„FLIEGENDER FALTER"
CAT TOY
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
JEU POUR CHAT
KATTENSPEELGOED
« PAPILLON VOLANT »
"VLIEGENDE VLINDER"
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
HRAČKA PRO KOČKY
MARIPOSA
"LÉTAJÍCÍ MOTÝL"
REVOLOTEADORA
Návod k obsluze
Instrucciones de uso
BRINQUEDO PARA GATOS
"BORBOLETA VOADORA"
Manual de instruções
IAN 290888
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
PT
Manual de instruções e indicações de segurança
Seite
5
Page
8
Page
11
Pagina
15
Stránky
18
Página
21
Página
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zoofari BUTTERFLY

  • Página 1 KATZENSPIELZEUG„FLIEGENDER FALTER“ Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje. “BUTTERFLY“ CAT TOY JEU POUR CHAT « PAPILLON VOLANT » Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
  • Página 2 1x 1 4x 2...
  • Página 3: Lieferumfang (Abb. A)

    Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- die richtige Stabilität! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen und vor der ersten Verwendung mit dem Artikel festen Untergrund. Nicht in der Nähe von vertraut. Treppen aufstellen. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- • Keine gefährlichen Gegenstände wie z. B. folgende Gebrauchsanweisung. Kerzen auf oder in der Nähe des Artikels Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben platzieren. und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be- • Kontrollieren Sie den Artikel regelmäßig auf wahren Sie diese Anweisung gut auf. Händigen Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwand- Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels freiem Zustand verwendet werden! an Dritte ebenfalls mit aus. • Der Artikel darf nur zu dem vorgesehenen Zweck verwendet werden. Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Warnhinweise Batterien! Anforderungen und den anderen relevanten • Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver- Vorschriften sowie der RoHS-Richtlinie braucht sind oder der Artikel längere Zeit 2011/65/EU.
  • Página 4: Lagerung, Reinigung

    • Batterien können beim Verschlucken lebensge- Entnehmen Sie vor dem Einsetzen der neuen fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien Batterien die im Artikel liegenden Batterien. für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Funktion Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. 1. Befestigen Sie einen der Schmetterlinge (2) auf der Basis (1). Gefahr! 2. Drücken Sie auf den Knopf (1a), um den • Gehen Sie mit einer beschädigten oder Schmetterling in Bewegung zu setzten. auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um 3. Drücken Sie erneut auf den Knopf (1a), um und entsorgen Sie diese umgehend vorschrifts- die Bewegung zu stoppen. mäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe. 4. Ziehen Sie kräftig am Drahtende bis sich das • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung bewegliche Teil (2a) des Schmetterlings aus kommen, waschen Sie die betreffende Stelle dem Sockel (1d) hebt. mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure Hinweis: Um das bewegliche Teil (2a) besser in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus herausziehen zu können, schieben Sie Ihren Fin- und begeben Sie sich umgehend in ärztliche gernagel drunter und heben Sie das bewegliche Behandlung! Teil etwas an. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge- schlossen werden. Kompatibilität (Abb. D) Einsetzen der Batterien Der Artikel kann mit der „Spielschiene“ und „Kratz-Spielzeug“ kombiniert werden.
  • Página 5: Entsorgungsmaßnahmen Batterien

    Entsorgungsmaßnahmen Batterien Bitte beachten: Dass es sich bei Batterien um Sondermüll handelt, der gemäß Gesetz nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Sie können ausgediente Batterien unentgeltlich bei den kommunalen Sammelstellen oder im Handel abgeben. Hier stehen spezielle Sammelbehälter bereit. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs- rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge- währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 290888 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de...
  • Página 6: Package Contents (Fig. A)

    • Check the product regularly for wear. The item Congratulations! may only be used if it is in perfect condition! With your purchase you have decided on a • The product may only be used for its intended high-quality product. Get to know the product purpose. before you start to use it. Warnings on batteries! Carefully read the following • Remove the batteries if they are empty or if instructions. the product is not going to be used for an Use the product only as described and only extended period. for the given areas of application. Keep these • Do not use different battery types or brands, instructions safe. When passing the product new and used batteries in combination, or on to a third party, always make sure that the batteries with different capacities, as they leak documentation is included. and can thus cause damage. • Observe the polarity (+/-) when inserting In terms of compliance with basic batteries. requirements and other relevant • Change all batteries at the same time and provisions, this device meets those of RoHS dispose of the old batteries properly. Directive 2011/65/EU. • Warning! Batteries may not be charged or Package Contents (fig. A) reactivated in any way. They may not be dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
  • Página 7: Storage, Cleaning

    Dispose of batteries carefully electrical damage. Should the batteries no longer function properly, Please note: Batteries are hazardous replace them as described in the insertion waste and may not be disposed of with instructions. Remove the batteries in the item domestic waste by law. You can hand before inserting new ones. over used batteries free of charge at local collection points or at retail outlets. Special Operation containers are provided here for this purpose. 1. Secure one of the butterflies onto the base. Notes on the guarantee and 2. Press on the button (1a) to put the butterfly in service handling motion. 3. Press on the button (1a) again, to stop the The product was produced with great care and motion. under constant supervision. You receive a three- 4. Pull the end of the wire firmly, until the moving year warranty for this product from the date of part (2a) of the butterfly is lifted out of the purchase. Please retain your receipt. stand (1d). The warranty applies only to material and Note: In order to pull the moving part (2a) out workmanship and does not apply to misuse or better, slide your fingernail under it and lift the improper handling. Your statutory rights, espe-...
  • Página 8 We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 290888 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
  • Página 9: Étendue De La Livraison (Fig. A)

    • Posez l’article sur un sol plan et solide. Ne Félicitations ! pas mettre en place à proximité d’escaliers. Vous avez acquis un produit de haute qualité. • Ne pas poser d’objets dangereux comme des Apprenez à connaître le produit avant sa pre- bougies par ex. sur ou à proximité de l’article. mière utilisation. • Contrôler régulièrement l’article afin de Lisez pour cela attentivement la notice détecter d’éventuelles usures. L’article doit être d’utilisation suivante. uniquement utilisé dans un état impeccable ! N’utilisez le produit que comme décrit et pour L’article doit être uniquement utilisé dans le les zones d’application indiquées. but prévu. Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Consignes pour les piles ! Transmettez tous les documents en cas de ces- • Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées ou en sion du produit à une tierce personne. cas de non-utilisation prolongée de l‘article. Ce dispositif est conforme aux exigences • Ne pas utiliser des piles de type ou de marque fondamentales et aux autres dispositions différent, des piles neuves et usagées en relatives ainsi qu‘à la directive RoHS 2011/65/ même temps ou des piles dont la capacité est différente car celles-ci fuient et peuvent causer des dommages.
  • Página 10: Rangement Et Entretien

    Compatibilité (fig. D) • En cas de contact avec de l‘acide des piles, la- ver l‘endroit atteint avec de l‘eau et du savon. L’article peut être combiné avec le « Rail de jeu En cas de contact de l‘acide de piles avec » et le « Jouet pour chat ». les yeux, les laver avec de l‘eau et consulter immédiatement un médecin ! Rangement et entretien • Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Toujours ranger l‘article propre et sec dans une Remplacement des piles pièce tempérée. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. (Fig. B) IMPORTANT ! Ne pas nettoyer avec des nettoy- ATTENTION ! Tenez compte des ants agressifs. instructions suivantes afin d’éviter toute Mise au rebut détérioration mécanique et électrique. Placez les piles jointes dans le compartiment à...
  • Página 11: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Indications concernant Article L217-4 du Code de la consommation la garantie et le service Le vendeur livre un bien conforme au contrat et après-vente répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin Il répond également des défauts de conformité et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce résultant de l‘emballage, des instructions de produit une garantie de trois ans à partir de la montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a date d’achat. Conservez le ticket de caisse. été mise à sa charge par le contrat ou a été La garantie est uniquement valable pour les réalisée sous sa responsabilité. défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non Article L217-5 du Code de la conforme. Vos droits légaux, tout particulière- consommation ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas Le bien est conforme au contrat : limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles 1° S´il est propre à l‘usage habituellement réclamations, veuillez vous adresser à la...
  • Página 12 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 290888 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Página 13: Technische Gegevens

    • Plaats geen gevaarlijke voorwerpen, zoals Hartelijk gefeliciteerd! kaarsen op of in de buurt van het artikel. Met de aankoop hebt u gekozen voor een • Controleer het artikel regelmatig op slijtage. hoogwaardig product. Maak u daarom voor Het artikel mag alleen in goede staat worden de eerste ingebruikname vertrouwd met het gebruikt! product. • Het artikel mag alleen worden gebruikt voor Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing het beoogde doel. aandachtig door. Waarschuwingsinstructies Gebruik het product alleen zoals beschreven batterijen! en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het • Verwijder de batterijen wanneer deze opge- product aan derden geeft, dient u ook deze bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet documenten te overhandigen. gebruikt wordt. • Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer- Dit apparaat voldoet aan de fundamente- ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met le eisen, aan de andere relevante elkaar en die met een verschillende capaciteit, voorschriften en aan de RoHS-richtlijn 2011/65/ omdat deze uitlopen en zodoende schade EU. kunnen veroorzaken. • Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van Leveringsomvang (Afb. A) de batterijen.
  • Página 14: Opslag, Reiniging

    Gevaar! Functie • Ga met een beschadigde of uitlopende 1. Bevestig een van de vlinders op de basis. batterij uiterst voorzichtig om en voer deze 2. Druk op de knop (1a) om de vlinder te laten onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag bewegen. daarbij handschoenen. 3. Druk opnieuw op de knop (1a) om de bewe- • Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, ging te stoppen. wast u het getroffen lichaamsdeel met water 4. Trek stevig aan het draadeinde tot het bewe- en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, gende deel (2a) van de vlinder uit de sokkel dan spoelt u het met water uit en laat u zich (1d) komt. onmiddellijk medisch behandelen! Aanwijzing: Schuif uw vingernagel onder het • De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten bewegende deel (2a) en til dit iets omhoog om worden. het bewegende deel gemakkelijker te kunnen Batterijen plaatsen (Afb. B) verwijderen. LET OP! Volg de volgende aanwijzingen Compatibiliteit (afb. D) op om mechanische en elektrische Het artikel kan worden gecombineerd met de beschadigingen te vermijden.
  • Página 15: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Verwijderingsmaatregelen batterijen In acht nemen a.u.b.: Omdat het bij batterijen om bijzonder afval gaat dat volgens de wet niet samen met het huisvuil afgevoerd mag worden. U kunt onbruikbare batterijen op de gemeentelijke inzamelpunten of in de handel afgeven. Hier staan speciale verzamelbakken ter beschikking. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa- raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even- tuele reparaties te worden betaald. IAN: 290888 Service België...
  • Página 16: Technické Údaje

    • Pravidelně kontrolujte opotřebení výrobku. Srdečně blahopřejeme! Výrobek je možné používat pouze v bezvad- Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. ném stavu! Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte • Tento výrobek může být používán pouze ke s celým produktem. stanovenému účelu. Přečtěte si pozorně následující návod Varovné pokyny pro baterie! k obsluze. • Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a nebo výrobek nebyl delší čas používán. jen v doporučených oblastech. Uschovejte si • Nepoužívejte různé typy, značky baterií, tento návod. Při předávání produktu třetí osobě společně nové a použité baterie nebo baterie předávejte i všechny příslušné podklady. s rozličnou kapacitou, protože ty mohou Tento přístroj je ve shodě se základními vytéct, a tím způsobit škody. požadavky a ostatními relevantními • Při vkládání respektujte polaritu (+/-). předpisy, jakož i Směrnici RoHS 2011/65/EU. • Vyměňujte všechny baterie současně a staré baterie likvidujte do odpadu podle předpisů. Obsah dodávky (Obr. A) • Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo 1 x podstavec (1) reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí...
  • Página 17: Pokyny K Likvidaci

    Kompatibilita (obr. D) • Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate- rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem. Výrobek lze kombinovat s „koulodráhou“ a Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka, „škrabadlem“. vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k lékařskému ošetření! Skladování, čištění • Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko. Výrobek skladujte vždy suchý a čistý v tempero- Vložení baterií vaném prostoru. Utírat dočista pouze suchým čisticím hadříkem. (Obr. B) DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte POZOR! Dodržujte následující příkazy, agresivními čisticími prostředky. abyste předešli mechanickým a Pokyny k likvidaci elektrickým poškozením. Vložte přiložené baterie do prostoru pro Výrobek a obalový materiál likvidujte do baterie (1c). odpadu podle aktuálních místních předpisů. Vložte baterie Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál 1. Pomocí vhodného šroubováku povolte šroub...
  • Página 18 Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 290888 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Página 19: Alcance De Suministro (Fig. A)

    • No coloque ningún artículo peligroso, como ¡Enhorabuena! velas por ejemplo, sobre el artículo o cerca Con la compra de este artículo ha adquirido un de él. producto de excelente calidad. • Revise regularmente el desgaste del artículo. Antes de utilizarlo por primera vez, fa- ¡Solo se puede usar el artículo si está en un miliarícese con él leyendo atentamente estado óptimo! las siguientes instrucciones de uso. • Solo se puede usar el artículo para el uso Utilice el producto según lo indicado aquí y solo previsto. para los ámbitos de uso descritos. Conserve es- ¡Advertencias relativas a las pilas! tas instrucciones de uso para futuras consultas y, • Saque las pilas si están gastadas o si el artícu- en el caso de que en algún momento entregara lo no se va a emplear durante un periodo de el producto a terceros, no se olvide de adjuntar tiempo prolongado.
  • Página 20: Colocación De Las Pilas (Fig. B)

    Función ¡Peligro! • Manipule las pilas dañadas o derramadas 1. Fije una de las mariposas en la base. con sumo cuidado y elimínelas inmedia- 2. Pulse el botón (1a) para poner la mariposa tamente conforme a las ordenanzas. Use en movimiento. guantes cuando lo haga. 3. Vuelva a pulsar el botón (1a) para detener el • Lave con agua y jabón las partes que hayan movimiento. entrado en contacto con el ácido de las pilas. 4. Tire con fuerza del extremo del cable hasta Si el ácido de las pilas entrara en contac- que la parte móvil (2a) de la mariposa salga to con los ojos, ¡enjuáguelos con agua y de la base (1d). consulte a un médico de inmediato para su Nota: Para poder sacar mejor la parte móvil tratamiento! (2a), introduzca la uña por debajo y levántela • Los bornes de conexión no deben ponerse en ligeramente. cortocircuito. Compatibilidad (fig. D) Colocación de las pilas El artículo puede combinarse con el circuito de (fig. B) juego y con el rascador. ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta las Almacenamiento y limpieza siguientes instrucciones para evitar daños mecánicos y eléctricos.
  • Página 21: Medidas Para La Eliminación De Pilas

    Medidas para la eliminación de pilas A tener en cuenta: las pilas son basura especial y, conforme a lo estipulado en la ley, no deben eliminarse en la basura doméstica. Puede entregar las pilas gastadas en los puntos de recogida municipales o en los comercios, sin coste alguno. En éstos encontrará contenedores de recogida espe- ciales. Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebi- do. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, pónga- se en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos...
  • Página 22: Volume De Fornecimento (Fig. A)

    Perigo de ferimentos! Muitos Parabéns! • Antes da utilização do artigo, assegure a Com a sua compra optou por um produto de existência de uma estabilidade correta! alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira • Coloque o artigo sobre uma base plana e vez, familiarize-se o com o produto. firme. Não instalar nas imediações de esca- Para o efeito leia com atenção o das. seguinte manual de instruções. • Não colocar objetos perigosos como, por Utilize o produto apenas conforme descrito e exemplo, velas em cima ou nas imediações para as aplicações indicadas. Guarda estas in- do artigo. struções em lugar seguro. No caso de transferir • Inspecione o artigo regularmente quanto a o produto para terceiros, faço-a acompanhar de desgaste. O artigo deve ser utilizado apenas todos os documentos. em bom estado! • O artigo deve ser utilizado apenas para a Este aparelho está em conformidade finalidade prevista. com os requisitos básicos e outros regulamentos relevantes e com a diretiva RoHS Paristoja koskevat varoitukset! 2011/65/UE.
  • Página 23: Armazenamento E Limpeza

    Funcionamento Vaara! • Käsittele vahingoittunutta tai vuotavaa paristoa 1. Fixe uma das borboletas na base. äärimmäisen varovasti ja hävitä se välittömästi 2. Pressione o botão (1a) para colocar a bor- asiaankuuluvalla tavalla. Käytä tällöin käsinei- boleta em movimento. tä. 3. Volte a pressionar o botão (1a) para parar o • Jos paristohappoa joutuu päällesi, pese movimento da borboleta. altistuneet kohdat vedellä ja saippualla. Jos 4. Puxe com força na extremidade do fio paristohappoa joutuu silmiin, huuhdo silmät metálico até a parte móvel (2a) da borboleta vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin desencaixar da base (1d). hoitoon! Nota: Para ser mais fácil retirar a parte móvel • Liitinnastoja ei saa oikosulkea. (2a), deslize a unha por baixo e levante ligeira- mente a peça móvel. Inserção das pilhas (Fig. B) Compatibilidade (Fig. D) CUIDADO! Observe as seguintes Este artigo pode ser combinado com o circuito instruções para evitar danos mecânicos para gatos e o arranhador.
  • Página 24: Indicações Sobre A Garantia E O Processamento De Serviço

    Medidas a tomar para a eliminação das pilhas Tenha em atenção: Que se trata de baterias e lixo especial que, de acordo com a legislação, não deve ser eliminado no lixo doméstico. Pode entregar gratuitamente as baterias gastas nos pontos de recolha municipais ou no distribuidor. Nesses locais encontrará recipientes de recolha especiais para o efeito. Indicações sobre a garantia e o processamento de serviço O produto foi produzido com os maiores cuida- dos e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de com- pra. A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia. Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapi-...

Tabla de contenido