Parkside PEH 30 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PEH 30 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PEH 30 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Cepillo eléctrico de carpintero
Ocultar thumbs Ver también para PEH 30 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CEPILLO ELÉCTRICO DE CARPINTERO /
PIALLA ELETTRICA PEH 30 A1
CEPILLO ELÉCTRICO DE CARPINTERO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PLAINA ELÉCTRICA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ELEKTROHOBEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 79192
PIALLA ELETTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC PLANER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PEH 30 A1

  • Página 1 CEPILLO ELÉCTRICO DE CARPINTERO / PIALLA ELETTRICA PEH 30 A1 CEPILLO ELÉCTRICO DE CARPINTERO PIALLA ELETTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PLAINA ELÉCTRICA...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 4 45°...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso previsto ............................. Página Componentes ..........................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3. Seguridad de las personas ......................Página 4.
  • Página 6: Introducción

    ¡Evacue el embalaje y el aparato Vatio (Potencia efectiva) de forma respetuosa con el medio ambiente! Cepillo eléctrico de carpintero rivados de un uso distinto al indicado. No apto PEH 30 A1 para uso industrial. © © Introducción Componentes Enhorabuena por la adquisición de su Bloqueo de seguridad nuevo aparato.
  • Página 7: Introducción / Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    © Volumen de suministro Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de 1 Cepillo eléctrico de carpintero PEH 30 A1 este modo. 1 Tope paralelo Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga...
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas de trabajo mal iluminados pueden provocar extensión adecuada para su empleo en exterio- accidentes. res disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es inevitable usar esta herramienta No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en eléctrica en un entorno húmedo, utilice las que haya líquidos, gases o...
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Mantenga las herramientas de corte ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- afiladas y limpias. Las herramientas de go pueden engancharse en las piezas móviles. corte con filos cortantes conservadas cuidado- samente se enganchan menos y son más g) Si los dispositivos de aspiración y re-...
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Para Cepillo De Carpintero

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Nunca cepille sobre objetos metálicos, Siempre sujete con firmeza el aparato esto daña la cuchilla o el eje de las cuchillas mientras trabaja. Procure mantenerse en Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispo- una postura firme y segura.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha © Puesta en marcha La aspiradora deberá ser apropiada para el material a aspirar. © Encender / apagar Conectar: En caso necesario, inserte la pieza reductora Encender: Presione el bloqueo de seguridad firmemente en la salida de virutas Presione y mantenga presionado el interruptor Acople el conducto de un dispositivo de aspi- de ENCENDIDO / APAGADO...
  • Página 12: Biselado De Bordes

    Puesta en marcha © Biselado de bordes (fig. H) NOTA IMPORTANTE: No suelte los dos tornillos hexagonales interiores. Las ranuras en V de la base anterior del cepillo Estos sirven para ajustar la altura del eje de las cu- permiten biselar bordes de piezas fácilmente. chillas.
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento / Asistencia / Garantía / Eliminación © Limpieza y mantenimiento bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. ¡PELIGRO DE LESIO- NES! Siempre extraiga el enchufe de la toma de La garantía cubre sólo defectos de fabricación o corriente antes de realizar trabajos en el aparato.
  • Página 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Cepillo eléctrico de carpintero PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Número de serie: IAN 79192 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica-...
  • Página 15 Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina 16 Dotazione ............................Pagina 16 Volume di consegna ........................Pagina 17 Dati tecnici ............................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 18 3.
  • Página 16: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Watt (potenza attiva) chio in modo ecocompatibile! Pialla elettrica PEH 30 A1 parecchio non conforme alla destinazione d‘uso. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. © Introduzione ©...
  • Página 17: Volume Di Consegna

    © Volume di consegna istruzioni. Il carico di vibrazione potrebbe essere stimato in difetto, perché l’utensile elettrico viene 1 Pialla elettrica PEH 30 A1 utilizzato sempre in modalità simili. 1 Battuta parallela 1 Battuta della profondità di piegatura Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento...
  • Página 18: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Non lavorare con l’apparec- umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il chio in un’atmosfera dove si rischio di una scossa elettrica. trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la 3.
  • Página 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici gioielli o capelli lunghi possono essere trasci- f) Mantenere gli utensili di taglio affilati nati da parti in movimento. e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno g) Quando vengono montati dispositivi frequentemente e sono semplici da guidare di aspirazione e di cattura della pol-...
  • Página 20: Indicazioni Di Sicurezza Per La Pialla

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Non esegua mai la piallatura su og- Non faccia mai uso dell’apparecchiatu- getti in metallo. La lama della pialla / l’albe- ra al di fuori dell’ambito d’uso previsto ro portalama altrimenti viene danneggiata. e solo se dotata di componenti/ acces- Fissi il materiale di lavorazione.
  • Página 21: Messa In Funzione

    Messa in funzione © Messa in funzione Blocchi il dispositivo di espulsione dei trucioli eseguendo un movimento di rotazione nella © Accensione / Spegnimento posizione “LOCK“. Accensione: Aspirazione esterna: Prema innanzitutto il bloccaggio di Se si impiegano sistemi di aspirazione della polvere, accensione quali ad es.
  • Página 22: Mussare I Bordi

    Messa in funzione Colleghi l’apparecchiatura con la parte ante- Esegua la procedura di piallatura diverse volte riore della piattaforma da piallatura con il fino a raggiungere la profondità di piegatura materiale. desiderata. Passi l’apparecchiatura sulla superficie di lavo- razione eseguendo un movimento regolare. ©...
  • Página 23: Sostituire Le Cinghie Di Trasmissione

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia © Assistenza 4. Esegua il montaggio mediante una lama della pialla girata o nuova in sequenza inversa. 5. Le lame della pialla si possono ordinare Affidare la riparazione presso l’indirizzo del servizio clienti indicato in dell’apparecchio esclusivamente a basso (capitolo “Garanzia“).
  • Página 24: Smaltimento

    Tipo / Denominazione dell’apparecchio: utensili elettrici usati devono essere raccolti separa- Pialla elettrica PEH 30 A1 tamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente. Date of manufacture (DOM): 11–2012 Numero di serie: IAN 79192 Informazioni sulle possibilità...
  • Página 25 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Material fornecido .......................... Página 27 Dados técnicos ..........................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 27 2. Segurança eléctrica ........................Página 28 3.
  • Página 26: Introdução

    ficha de rede! Elimine a embalagem e o aparelho Watt (Potência efectiva) de forma adequada! Plaina eléctrica PEH 30 A1 resultantes de uma utilização indevida. Não é adequado para uso industrial. © Introdução ©...
  • Página 27: Material Fornecido

    © Material fornecido subestimado quando a ferramenta é utilizada fre- quentemente desta forma. 1 Plaina eléctrica PEH 30 A1 1 Batente paralelo Nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibra- 1 Batente de profundidade do entalhe ção durante um determinado período de trabalho, 1 Chave sextavada interior deve-se também ter em conta os períodos de tempo em...
  • Página 28: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. que podem inflamar as poeiras ou os vapores. Não deixe que crianças ou 3.
  • Página 29: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas com menor regularidade e podem ser utiliza- g) Quando montar dispositivos de aspira- das mais facilmente. ção ou recolha de poeiras, certifique-se g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- de que estes estão bem ligados e são utilizados correctamente.
  • Página 30: Indicações De Segurança Para Plaina

    Indicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamento Fixe a peça de trabalho. Utilize dispositi- O aparelho deve estar sempre limpo, vos de fixação / torno de bancada para fixar a seco e sem óleo nem lubrificantes. peça de trabalho. Assim esta está mais segura do que na sua mão.
  • Página 31: Regular A Profundidade De Corte

    Colocação em funcionamento Insira o tubo flexível de um dispositivo de aspiração Desligar: Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR de pó, por ex. o aspirador de poeiras da oficina, no dispositivo de expulsão de aparas , ou, Nota: Por motivos de segurança, o interruptor caso se aplique no redutor LIGAR / DESLIGAR não pode ser bloqueado.
  • Página 32: Utilizar O Batente Paralelo

    Colocação em funcionamento Para tal, coloque a plaina com a ranhura em V INDICAÇÃO IMPORTANTE: sobre a aresta da peça de trabalho e conduza- Não desapertar os dois parafusos sextavados inte- -a ao longo desta. riores. Estes destinam-se à regulação da altura do eixo de corte.
  • Página 33: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação © Manutenção e limpeza A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em PERIGO DE FERIMENTOS! Retire sempre a ficha de alimentação da tomada, peças frágeis, por ex.
  • Página 34: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Plaina eléctrica PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Número de série: IAN 79192 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
  • Página 35 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features and equipment ........................Page 36 Included items .............................Page 37 Technical data .............................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 38 4.
  • Página 36: Introduction

    Check that the device, mains lead Volt (AC) and plug are in good condition! Dispose packaging and appliance in Watts (Effective power) an environmentally-friendly way! Electric planer PEH 30 A1 © Features and equipment Safety lock-out © Introduction ON / OFF switch...
  • Página 37: Included Items

    Included items Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular 1 Electric planer PEH 30 A1 period of working, you should also take into account 1 Guide fence the intervening periods of time when the device is 1 Rebate depth stop switched off...
  • Página 38: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools protective equipment such as ear protection, be modified in any way. Do not use dust mask or work gloves, depending on the an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified type of electric tool and its application, reduc- plugs and matching sockets reduce the risk of es the risk of injuries.
  • Página 39: Service

    General safety advice for electrical power tools Safety advice relating the device, change accessories or when specifically to power the device is put away. This precaution is planers intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that Wait until the blade shaft has com- electrical power tools are kept out of...
  • Página 40: Safety Instructions For Planers

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use © Original accessories / attachments If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. Use only the accessories and attach- When taking a break from your ments detailed in the operating instruc- tions.
  • Página 41: Parking Shoe

    Preparing for use Push the planing debris removal port into the sole . Moving forward at too great a rate the device. results in a poorer surface quality and can lead Lock the planing debris removal port to blocking of the planing debris removal port. turning it into the “Lock”...
  • Página 42: Replacing A Drive Belt

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty The planer blade has two cutting edges and it Put the belt cover back into position and can be fitted either way around. fasten it into place with the screws Replace the planer blade when both cutting edges are blunt.
  • Página 43: Disposal

    Warranty / Disposal the event of a warranty claim, please make Do not dispose of electrical power contact by telephone with our Service De- tools with the household rubbish! partment. Only in this way can a post-free In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC despatch for your goods be assured.
  • Página 44: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Electric planer PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Serial number: IAN 79192 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Página 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 47 Technische Daten ..........................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 48 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 49 5.
  • Página 46: Einleitung

    Auf Unversehrtheit von Gerät, Volt (Wechselspannung) Netzkabel und Netzstecker achten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) umweltgerecht! Elektrohobel PEH 30 A1 Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Einleitung Ausstattung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Einschaltsperre ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Página 47: Lieferumfang

    Wert liegen. Die Schwingungsbela- stung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektro- Lieferumfang werkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. 1 Elektrohobel PEH 30 A1 1 Parallelanschlag Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der 1 Falztiefenanschlag Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Innensechskantschlüssel Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-...
  • Página 48: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
  • Página 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge vergewissern Sie sich, dass diese an- entsprechend diesen Anweisungen. geschlossen sind und richtig verwendet Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- werden. Die Verwendung einer Staubabsau- bedingungen und die auszuführende gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Página 50: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme explosiv sein. Tragen Sie eine Staubschutz- der Kontrolle sowie schweren Verletzungen maske und verwenden Sie eine geeignete führen. Staub- / Späneabsaugung. Manche Stäube Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den gelten als krebserregend. isolierten Griffflächen, da die Messerwelle das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Página 51: Staub / Späne Absaugen

    Inbetriebnahme Staub / Späne absaugen Hobelvorgang (siehe Abb. A) VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR! Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steck- das Werkstück. dose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 52: Hobelmesser Ausbauen / Einbauen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Stellen Sie die gewünschte Falztiefe mit dem 4. Führen Sie die Montage mit gedrehtem oder neuem Falztiefenanschlag ein. Hobelmesser in umgekehrter Reihenfolge durch. Führen Sie den Hobelvorgang mehrmals durch, 5. Hobelmesser erhalten Sie unter angege- bis die gewünschte Falztiefe erreicht ist.
  • Página 53: Service

    Service / Garantie / Entsorgung Service Service Deutschland Lassen Sie Ihre Elektro- Tel.: 01805772033 werkzeug von der Servicestelle oder (0,14 EUR / Min. aus dem dt. einer Elektrofachkraft und nur mit Festnetz, Mobilfunk max. Original-Ersatzteilen reparieren. Damit 0,42 EUR / Min.) wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- E-Mail: kompernass@lidl.de trowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Página 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrohobel PEH 30 A1 Herstellungsjahr: 11–2012 Seriennummer: IAN 79192 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 55 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2012 · Ident.-No.: PEH30A1112012-5 IAN 79192...

Este manual también es adecuado para:

79192

Tabla de contenido