Descargar Imprimir esta página
Nederman FlexPAK 800 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FlexPAK 800:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 93

Enlaces rápidos

User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BRUGERVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE DELL'UTENTE
2020-10-21
Compact dust collectors
FlexPAK 800/1000
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
BRUKERMANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
ANVÄNDARMANUAL
ZH
使用手册
Standard Models
144830 (04)
EN
CS
DA
DE
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nederman FlexPAK 800

  • Página 1 User Manual Compact dust collectors FlexPAK 800/1000 Standard Models Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual NÁVOD K OBSLUZE GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING BRUKERMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR KÄYTTÖOHJE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUEL DE L'UTILISATEUR ANVÄNDARMANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Página 2 FlexPAK 800/1000 Trace back information: Workspace Main version a16 Checked in 2020-10-21 Skribenta version 5.4.004...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    FlexPAK 800/1000 Declaration of conformity  ............Figures ..................English ................... 15 Český ..................... 34 Dansk ..................... 53 Deutch ................... 72 Español ..................93 Suomi .................... 114 Français ..................133 Magyar ..................153 Italiano ..................174 Nederlands ................... 194 Norsk ..................... 215 Polski .....................
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Nederman product: vědnost, že výrobek Nederman: FlexPAK 800/1000 (Part No. **, and stated versions of **) to which this FlexPAK 800/1000 (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of prohlášení...
  • Página 5: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Nederman: dat het Nederman product: FlexPAK 800/1000 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relati- FlexPAK 800/1000 (artikelnr. **, en vermelde uitvoeringen van **) va la presente dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti...
  • Página 6 Svenska 中文 Överensstämmelsedeklaration 符合性声明 Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder- 我们瑞典 AB Ph. Nederman & Co. 公司郑重声明: man-produkten: 与本声明相关的 Nederman 产品 FlexPAK 800/1000 (零件号:**,并指 FlexPAK 800/1000 (artikelnummer **, och angivna versioner av **) 出版本**)符合以下...
  • Página 7: Figures

    FlexPAK 800/1000 Figures Type Art.no Ser.no Year of manufacture AB Ph Nederman & Co SWEDEN 1670mm (66.0") 907mm (35.7") 966mm (38.0")
  • Página 8 FlexPAK 800/1000...
  • Página 9 FlexPAK 800/1000...
  • Página 10 FlexPAK 800/1000 SIEMENS Stop Set Param >Prg Name LOGO! 12/24RC XXXXXXX-XXXXX-XXXX...
  • Página 11 FlexPAK 800/1000 1643±1mm (65”) Ø13mm...
  • Página 12 FlexPAK 800/1000...
  • Página 13 FlexPAK 800/1000 Min > 2.1m (83") 1.0m (39.4")
  • Página 14 FlexPAK 800/1000 FlexPak Hi Vacum Unit TimeTo Service 2000 Hours FlexPAK Off NEDERMAN FLEXPAK Standby Wai ng For Pilot Signal Mo 15:33 Standby Pilot signal OFF Pilot signal On Running Running DIRTm 00:00 s OTTmr 00:00 h P = -5...
  • Página 15: English

    Check the automatic start and stop function ................. Start the unit ............................... Unit operation modes ............................6 PLC messages ................................. Status messages ..............................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Running (Running mode) ........................6.1.4 FlexPAK Idling (Idling mode) ......................
  • Página 16 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Weekly timer ............................7.2.4 OTTmr ..............................8 Pneumatic filter cleaning valve ..........................Filter cleaning button ............................Filter cleaning in Standby mode ........................Filter cleaning in Running mode ........................Filter cleaning valve function .......................... 9 Maintenance .................................. Empty the collector bin .............................
  • Página 17: Preface

    3.1 Function previous notice, to modify and improve its products including documentation. FlexPAK 800/1000 is a complete vacuum unit with a direct driven side channel fan fitted as one unit on a This product is designed to meet the requirements steel frame and a start and control unit with an integ- of relevant EC directives.
  • Página 18: Technical Data

    FlexPAK 800/1000 3.3 Technical data NOTE!  Filter data is for standard filters. Other filters may be equipped. Table 3.1 Technical data FlexPAK 800 FlexPAK 800 Effect 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Mains voltage/frequency 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 19 FlexPAK 800/1000 Table 3.2 Technical data FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Effect 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Mains voltage/frequency 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximum flow 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 20: Fuses

    The exhaust air duct is to be routed straight and as short a distance as possible. CAUTION! Risk of equipment damage Use Nederman original bags only. The unit is CE-marked. Connections to the unit, initial start-up and maintenance are to be car- Figure 3,...
  • Página 21: Frequency Converter

    FlexPAK 800/1000 4 Accessories AM 2 PT100, temperature sensor input expansion module. The FlexPAK 800/1000 start and control unit is pre- 8 Filter cleaning/test start button. pared for the connection of Nederman accessories Standby/Running button, which is the On/Off but- and customer connections.
  • Página 22: Before Initial Start-Up

    FlexPAK 800/1000 The initial start-up is to be performed with the acous- Some materials may undergo chemical reac- tic enclosure removed to verify the direction of ro- tions in combination with humidity/water. tation. Refit the acoustic enclosure when all checks Such humidity may, for example, form if the have been performed.
  • Página 23: Unit Operation Modes

    If a warning or alarm is displayed that is not shown in this user manual, see the PLC Settings Manual for more information and contact a Nederman authorized service technician. 6.1 Status messages The following status messages give information about what mode the unit is in or what routine service is being...
  • Página 24: Nederman Flexpak Off (Off Mode)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off mode) The unit is in Off mode, which is also the unit’s start menu. The unit can also go into Off mode if something is wrong, such as if an alarm is activated. The pump motor is off, there is no vacuum, the FCV is closed, and the unit cannot be activated by a pilot signal.
  • Página 25: Flexpak Idling (Idling Mode)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (Idling mode) The unit is in Idling mode. The pump motor is on, there is no vacuum, and the FCV is open. The unit goes into Idling mode when there has been no pilot signal for the time set in DIR_Time.
  • Página 26: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated The bag replacement switch (SC2) is activated. It shows the maximum allowed time to replace the dust bag, and how much time is left to replace the dust bag and turn off the bag replacement switch before the unit is put into Off mode.
  • Página 27: Emergency Stop Activated

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Emergency Stop Activated If this message appears in the display, one or more emergency stops have been activated and the machine has been switched off. Find out why the emergency stop has been activated and correct the problem. When all hazards have been elim- inated that activated the emergency stop, the emergency stop can be reset.
  • Página 28: Plc Settings

    FlexPAK 800/1000 7 PLC settings The following PLC displays show the different parameter settings that can be configured for the unit. 7.1 Find a parameter and set its value Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network >...
  • Página 29: Parameter Settings

    FlexPAK 800/1000 7.2 Parameter settings To change individual parameter settings, see the PLC Settings Manual. Below are parameter settings discussed in Chapter 5 Use. 7.2.1 SSR_Time Menu for setting the SSR timer. The SSR timer is for the amount of time before the unit goes from Idling mode to Standby mode when the pilot signal disappears.
  • Página 30: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menu for setting the overtime timer. If the unit needs to be used after the weekly timer has expired, the unit can be turned on for a set number of hours by pressing the external standby button. When the OTTmr expires, the machine goes back into Off mode.
  • Página 31: Filter Cleaning Valve Function

    Stop operation and clean the entire filter thor- CAUTION! Risk of equipment damage oughly from dust before any grinding, welding Use only Nederman original spare parts and ac- or other hot works are performed on the filter cessories. exterior or inlet.
  • Página 32: Spare Parts

    10 Spare Parts 11.1 Environmental information CAUTION! Risk of equipment damage The following environmental information is valid for Use only Nederman original spare parts and ac- FlexPAK 800/1000: cessories. • Cadmium-free and halogen-free relays in the control Contact your nearest authorized distributor or equipment.
  • Página 33 FlexPAK 800/1000 MFDPS-FC Main Filter Differential Pressure Sensor Filter Cleaning MFDPS-Wr Main Filter Differential Pressure Sensor-Warning Maintenance interval Operating total Protective earth Programmable logic controller Pilot signal PSIFC Pilot signal interlock filter cleaning Positive temperature coefficient Potential equalization system Polyvinyl chloride...
  • Página 34: Český

    Kontrola funkce automatického spuštění a vypnutí ..............Spuštění jednotky .............................. Provozní režimy jednotky ..........................6 PLC hlášení ..................................42 Hlášení statutu ..............................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Chod jednotky (režim Running) ......................43 6.1.4 Volnoběh jednotky FlexPAK (režim Idling) ..................
  • Página 35 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Týdenní časový spínač ........................48 7.2.4 OTTmr ..............................8 Ventil pneumatického čištění filtru ........................... Tlačítko čištění filtru ............................Čištění filtru v režimu Standby ......................... 49 Čištění filtru v režimu Running ......................... 49 Funkce ventilu pro čištění filtru ........................
  • Página 36: Úvod

    3.1.1 Dvoufázová filtrace lečnosti Nederman . Potřebujete-li jakoukoliv technic- kou radu ohledně údržby nebo získání náhradních sou- FlexPAK 800/1000 filtruje částice ze vzduchu ve dvou části, kontaktujte svého nejbližšího autorizovaného stupních. V prvním stupni jsou na vstupu odstraňová- prodejce společnosti Nederman . Pokud jsou některé...
  • Página 37: Technické Údaje

    FlexPAK 800/1000 3.3 Technické údaje NOTE!  Data filtrů jsou pro standardní filtry. Mohou být vybaveny i jiné filtry. Table 3.1 Technické údaje FlexPAK 800 FlexPAK 800 Účinek 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Napětí / frekvence hlav- 230 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 38 FlexPAK 800/1000 Table 3.2 Technická data FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Účinek 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Napětí / frekvence hlav- 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz ního vedení Maximální průtok 1,300 m...
  • Página 39: Pojistky

    Nikdy nepoužívejte zařízení bez antistatického 17 Vstupní tlumič před ventilátorem, viz Obrázek 4. plastového pytle! 18 Tlakové čidlo, viz Obrázek 4. POZOR! Nebezpečí poškození zařízení 19 Akustický kryt, viz Obrázek 4. Používejte pouze pytle značky Nederman. 20 Dodávka stlačeného vzduchu, viz Obrázek 5. Obrázek 3, Obrázek 4 Obrázek 5 ukazují hlavní sou- 3.6 Připojení...
  • Página 40: Spouštěcí A Řídicí Jednotka

    FlexPAK 800/1000 4 Příslušenství 8 Spínač pro údržbu podle normy. Napájecí kabel vedoucí do jednotky. Spouštěcí a řídící jednotka FlexPAK 800/1000 je při- pravena pro připojení příslušenství a zákaznických při- 3.7 Spouštěcí a řídicí jednotka pojení Nederman. Zařízení má spouštěcí a ovládací jednotku, viz Obrá-...
  • Página 41: Před Prvním Spuštěním

    FlexPAK 800/1000 • Odstraňte víko řídicí jednotky, protože během první- POZOR! Nebezpečí poškození zařízení ho spuštění může být nutné provést kontrolu a na- Než začnete zařízení používat, prostudujte si stavení v řídicí jednotce. (PLC a software jsou chrá- všechny pokyny uvedené v příručce k instalaci něny heslem.)
  • Página 42: Provozní Režimy Jednotky

    5.4 Provozní režimy jednotky užívá více jak jedno pracoviště, pak se řídící signál za- staví teprve tehdy, když dojde k zastavení práce na FlexPAK 800/1000 má čtyři následující provozní reži- všech pracovištích (jinými slovy, všechny ventily se uzavřou). Režim Off (vypnuto) Pokud dojde k zastavení...
  • Página 43: Nederman Flexpak Off (Off Mode)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off mode) Jednotka je v režimu Off, který je výchozím menu jednotky. Jednotky může přejít do režimu Off také v případě, že je něco špatně, jako například v případě aktivace poplachu. Motor čerpadla je vypnutý, v jednotce není žádný...
  • Página 44: Volnoběh Jednotky Flexpak (Režim Idling)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 Volnoběh jednotky FlexPAK (režim Idling) Jednotka je v režimu Idling. Motor čerpadla je zapnutý, v jednotce není žádný podtlak a FCV je otevřen. Jednotka přejde do režimu volnoběhu (klidu), pokud nemá signál z žádného z pracovišť (DIR_Time). Čas do Standby: Čas do doby než jednotka přejde do režimu Standby.
  • Página 45: Aktivován Spínač Výměny Vaku

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Aktivován spínač výměny vaku Je aktivován spínač výměny vaku (SC2). Zobrazuje maximální přípustný čas pro výměnu prachového vaku a kolik času zbývá pro výměnu prachového vaku a vypnutí spínače výměny vaku, než jednotka přejde do režimu vypnu- tí.
  • Página 46: Emergency Stop Activated

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Emergency Stop Activated Tato zpráva se zobrazí na displeji, když bylo aktivováno alespoň jedno tlačítko nouzového zastavení a stroj byl vypnut. Zjistěte, proč bylo tlačítko nouzového zastavení aktivováno a opravte problém. Když jsou odstraněna všechna nebezpečí, která vedla k aktivaci tlačítka nouzového zastavení, je možné tlačítko resetovat.
  • Página 47: Nastavení Plc

    FlexPAK 800/1000 7 Nastavení PLC Následující PLC zobrazení ukazují různá nastavení parametrů, která lze pro jednotku nakonfigurovat. 7.1 Vyhledejte parametr a nastavte jeho hodnotu Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Página 48: Nastavení Parametrů

    FlexPAK 800/1000 7.2 Nastavení parametrů Chcete-li změnit nastavení individuálních parametrů, informujte se v příručce nastavení jednotky PLC. Níže jsou uvedena nastavení parametrů popsaná v Kapitola 5 Použití. 7.2.1 SSR_Time Menu pro nastavení časového spínače SSR. Časový spínač SSR je délka časového úseku předtím, než jednotka přejde z režimu Idling do režimu Standby v případě, že zmizí...
  • Página 49: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Nabídka pro nastavení časového spínače překročení časového intervalu. Pokud má být jednotka použita po uply- nutí týdenního časovače, může být zapnuta na stanovený počet hodin a to stisknutím externího tlačítka pohoto- vostního režimu. Když uplyne čas OTTmr, stroj se přepne zpět do režimu vypnutí.
  • Página 50: Funkce Ventilu Pro Čištění Filtru

    části filtru vzduch s atmosférickým tla- kem. Toto náhlé otevření víka umožní vniknutí vzdu- Kontaktujte firmu Nederman v případě, že je chu při vysoké rychlosti, což způsobí náhlý nárůst tla- zapotřebí provést servis frekvenčního měniče. ku nad filtry. Zvýšení tlaku profoukne vzduch skrz fil- trační...
  • Página 51: Náhradní Díly

    Výměna jednotlivých filtračních raťte na nejbližšího autorizovaného prodejce nebo na pytlů je možná, ale doporučuje se, provádět výmě- společnost Nederman . Viz také www.nederman.com. nu celé sady filtračních pytlů, protože je to rychlejší a 10.1 Objednávání náhradních součástí způsobuje to menší rozptyl prachu.
  • Página 52 FlexPAK 800/1000 MFDPS Diferenciální tlakové čidlo hlavního filtru MFDPS-FC Čištění filtru diferenciálního tlakového čidla hlavního filtru MFDPS-Wr Diferenciální tlakové čidlo hlavního filtru - upozornění Intervaly pro údržbu Celkem provoz Ochranné zemnění Programovatelné logické kontrolní zařízení Hlavní signál PSIFC Řídící signál vzájemného blokování pro čištění filtru Pozitivní...
  • Página 53: Dansk

    Kontrol af automatisk start- og stopfunktion ................Start af enheden ..............................Enhedens driftstilstande ..........................6 PLC-meddelelser ................................Statusmeddelelser ............................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Slået fra) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby) ..................6.1.3 Running (Drift) ............................. 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgang) ........................63 6.1.5...
  • Página 54 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Weekly timer ............................7.2.4 OTTmr ..............................8 Renseventil til pneumatisk filter ..........................Filterrenseknap ..............................Filterrensning i Standby ........................... Filterrensning i driftstilstand ........................... Filterrenseventilens funktion.......................... 69 9 Vedligeholdelse ................................Tømning af støvbeholderen ..........................69 9.1.1 Sådan udskiftes plastikposen ......................
  • Página 55: Forord

    Nederman. Kontakt nær- meste autoriserede forhandler eller Nederman for at FlexPAK 800/1000 filtrerer partikler i to trin. I det før- få råd om teknisk service og anskaffelse af reservede- ste trin sorteres grove partikler fra i indløbet. I andet le.
  • Página 56: Tekniske Data

    FlexPAK 800/1000 3.3 Tekniske data BEMÆRK!  Filterdata er for standardfiltre. Andre filtre kan være udstyret. Tabel 3.1 Tekniske data – FlexPAK 800 FlexPAK 800 Effekt 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Netspænding/frekvens 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 57 FlexPAK 800/1000 Tabel 3.2 Tekniske data – FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Effekt 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Netspænding/frekvens 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maks. flow 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 58: Sikringer

    Afkastrøret skal føres i en lige linje og på så FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af ud- kort afstand som muligt. styr Brug kun originale poser fra Nederman. Enheden er CE-mærket. Tilslutning af enhe- den, opstart og vedligehold skal udføres I hen- Figur 3, Figur 4...
  • Página 59: Frekvensomformer

    FlexPAK 800/1000 4 Tilbehør 4 Tilslutningsklemmer til eksternt nødstop. Programmerbar logisk controller (PLC). Start- og kontrolenheden i FlexPAK 800/1000 er for- Dataenhed 2 (DU2), I/O-modul. beredt til tilslutning af ekstraudstyr fra Nederman og AM 2 PT100, temperaturfølerindgangens ekspan- kundetilslutninger. sionsmodul. Installation af tilbehør, ekstraudstyr og funktioner er 8 Filterrensning/test start-knap.
  • Página 60: Før Første Start

    FlexPAK 800/1000 lenheden under første start. (PLC’en og softwaren FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af ud- er beskyttet med en adgangskode). styr Læs og følg alle anvisninger i Installation and Første start skal udføres med den akustiske indkaps- Service Manual inden brug.
  • Página 61: Enhedens Driftstilstande

    PLC Settings Manual Hvis der vises en advarsel eller alarm, som ikke er vist i denne betjeningsvejledning, kan du få nærmere oplysninger i PLC Settings Manual og ved at kontakte en autoriseret Nederman-servicetekniker. 6.1 Statusmeddelelser De følgende statusmeddelelser giver oplysninger om, hvilken tilstand enheden er i, eller hvilken rutinedrift der...
  • Página 62: Nederman Flexpak Off (Slået Fra)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Slået fra) Denne enhed er Slået fra, hvilket også er enhedens startmenu. Enheden kan også gå i tilstanden Slået fra, hvis der er opstået et problem, f.eks. hvis der aktiveres en alarm. Pumpemotoren er slået fra, der er ikke vakuum, fil- terrenseventilen er lukket, og enheden kan ikke aktiveres af et styresignal.
  • Página 63: Flexpak Idling (Tomgang)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgang) Enheden er i Tomgang. Pumpemotoren er slået til, der er ikke vakuum, og filterrenseventilen er åben. Enheden går i tomgang, når der ikke har været noget styresignal i det tidsrum, som er indstillet i DIR_Time.
  • Página 64: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated Kontakten til udskiftning af beholderen (SC2) er aktiveret. Den viser den maksimalt tilladte tid til udskiftning af støvbeholderen, og hvor meget tid der er tilbage til at udskifte støvbeholderen og slukke for kontakten til ud- skiftning af beholderen, inden enheden slås fra.
  • Página 65: Nødstop Aktiveret

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Nødstop Aktiveret Hvis denne meddelelse vises på displayet, er et eller flere nødstop blevet aktiveret, og maskinen er blevet sluk- ket. Find ud af, hvorfor nødstoppet er blevet aktiveret, og afhjælp problemet. Når alle de farer, som aktiverede nød- stoppet, er blevet elimineret, kan nødstoppet nulstilles.
  • Página 66: Plc-Indstillinger

    FlexPAK 800/1000 7 PLC-indstillinger Følgende PLC-skærmbilleder viser de forskellige parameterindstillinger, der kan konfigureres på enheden. 7.1 Find en parameter, og indstil dens værdi Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Página 67: Parameterindstillinger

    FlexPAK 800/1000 7.2 Parameterindstillinger Hvis du vil ændre individuelle parameterindstillinger, henvises til PLC Settings Manual. Nedenfor vises de para- meterindstillinger, der er beskrevet i Kapitel 5 Anvendelse. 7.2.1 SSR_Time Menu til indstilling af SSR-timeren. SSR-timeren angiver tiden, før enheden går fra Tomgang til Standby, efter styresignalet er ophørt.
  • Página 68: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menu til indstilling af overtidstimeren. Hvis enheden skal anvendes, efter at den ugentlige timer er udløbet, kan enheden tændes i et indstillet antal timer ved at trykke på den eksterne standbyknap. Når OTTmr (overtidstime- ren) udløber, slås maskinen fra igen.
  • Página 69: Filterrenseventilens Funktion

    FlexPAK 800/1000 8.4 Filterrenseventilens funktion. Kontakt Nederman , hvis frekvensomformeren skal serviceres. PLC-udgangen DO3 indstilles og sender +24 V til mag- netventilen. Magnetventilen åbner for luftstrømmen Enheden er CE-mærket. Tilslutning af enhe- til den pneumatiske cylinder, som hæver låget øverst den, opstart og vedligehold skal udføres I hen- på...
  • Página 70: Reservedele

    De følgende miljøoplysninger gælder for FlexPAK Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- 800/1000: ler Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også Cadmiumfrie og halogenfrie relæer i kontroludstyret. www.nederman.com.
  • Página 71 FlexPAK 800/1000 MFDPS-Wr Hovedfilterets differenstrykføler, advarsel Vedligeholdelsesinterval Driftstotal Jordbeskyttelse Programmerbar logisk controller Styresignal PSIFC Styresignal forhindrer filterrensning Positiv temperaturkoefficient Potentialudligningssystem Polyvinylchlorid Sprængpladeføler Nederste magnetventil Start-/stoprelæ Øverste magnetventil TVFD Sluseenhed for tømning...
  • Página 72: Deutch

    5.2.2 Kontrolle der Start-/Stoppautomatik ....................Starten der Einheit ............................. 80 Betriebsmodi der Einheit ..........................6 SPS-Meldungen ................................Statusmeldungen .............................. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-Modus) ....................6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby-Modus) ................6.1.3 Laufender Betrieb (Running-Modus) ....................6.1.4 FlexPAK-Leerlauf (Idling-Modus) .....................
  • Página 73 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Wochentimer ............................7.2.4 OTTmr ..............................8 Pneumatisches Filterreinigungsventil ........................Filterreinigungstaste ............................Filterreinigung im Standby-Modus ......................... Filterreinigung im Running-Modus ......................... Funktion des Filterabreinigungsventils ......................89 9 Wartung ..................................Sammelbehälter leeren ............................ 9.1.1 Austausch des Staubsammelbeutels ....................Filterpaket ................................
  • Página 74: Vorwort

    Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn Sie 3.1.1 Zweistufige Filterung bei Anlieferung des Produktes feststellen, dass Teile FlexPAK 800/1000 filtert Partikel in zwei Phasen. In beschädigt sind oder fehlen, informieren Sie bitte die der ersten Phase werden am Einlass grobe Partikel ge- Spedition und Ihre Nederman Niederlassung vor Ort.
  • Página 75: Technische Daten

    FlexPAK 800/1000 3.3 Technische Daten BEACHTEN!  Filterdaten gelten für Standardfilter. Andere Filter können ausgestattet sein. Tabelle 3.1 Technische Daten FlexPAK 800 FlexPAK 800 Leistung 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Netzspannung/-fre- 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 76 FlexPAK 800/1000 Tabelle 3.2 Technische Daten FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Leistung 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Netzspannung/-fre- 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz quenz Maximaler Luftstrom 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 77: Sicherungen

    Ohne antistatischen Kunststoffbeutel darf die 18 Drucksensor, s. Abbildung 4. Einheit nie verwendet werden. 19 Schalldämmhaube, s. Abbildung 4. VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- 20 Druckluftversorgung, s. Abbildung 5. gung Nur Original-Beutel von Nederman verwenden. 3.6 Anschlüsse Die Abbildung 3, Abbildung 4 Abbildung 5 zeigen Der Abluftkanal ist gerade und möglichst kurz die Hauptkomponenten der Einheit: zu verlegen.
  • Página 78: Start- Und Steuergerät

    FlexPAK 800/1000 3.7 Start- und Steuergerät 4 Zubehör Die Einheit verfügt über ein Start- und Steuergerät, s. Die Start- und Steuereinheit FlexPAK 800/1000 ist Abbildung 7. Die Start- und Steuereinheit umfasst fol- für den Anschluss von externen Nederman-Zubehör- gende Komponenten: teilen und kundenspezifischen Anschlüssen vorberei- tet.
  • Página 79: Vor Der Erstmaligen Inbetriebnahme

    Sog, der schwere Verletzungen an Au- durchgeführt wurde. Siehe Installations- und Ser- ge oder Gehör verursachen kann. Personen, vicehandbuch. die FlexPAK 800/1000 verwenden oder mit FlexPAK 800/1000 in Kontakt kommen, sind 5.2 Erst-Inbetriebnahme über dieses Risiko zu informieren. • Niemals in den Abluftkanal sehen. Schmutz WARNUNG! Gefahr von Stromschlägen...
  • Página 80: Starten Der Einheit

    Einheit in den Running-Modus 5.4 Betriebsmodi der Einheit zurück. Die Timer DIR (Leerlauf) und SSR (Start/Stop- Relais) werden dann erneut auf null zurückgesetzt Der FlexPAK 800/1000 verfügt über die folgenden und angehalten. Die Start-Stopp-Verzögerung (SSR) vier Betriebsmodi: ist werksseitig auf 12 Minuten voreingestellt (Stan- Off (Aus) dardwert).
  • Página 81: Sps-Meldungen

    Die folgenden Statusmeldungen liefern Auskunft darüber, in welchem Modus sich die Einheit befindet oder welche routinemäßige Wartung durchgeführt wird. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off-Modus) Die Einheit befindet sich im Off-Modus, was auch dem Startmenü der Einheit entspricht. Die Einheit kann auch in den Off-Modus übergehen, wenn etwas nicht stimmt, z.
  • Página 82: Laufender Betrieb (Running-Modus)

    FlexPAK 800/1000 6.1.3 Laufender Betrieb (Running-Modus) Die Einheit befindet sich im Running-Modus. Der Pumpenmotor ist eingeschaltet und die Einheit erzeugt ein Va- kuum. Das Filterabreinigungsventil ist geschlossen. Das aktuell vorliegende Vakuum der Einheit wird auf dem Display angezeigt, z. B. -20 kPa.
  • Página 83: Staubbehälter Voll

    FlexPAK 800/1000 6.2.1 Staubbehälter voll Die Füllstandsanzeige Behälter hat festgestellt, dass der Staubbehälter 12 min lang voll war. • Leeren Sie den Staubbehälter und drücken Sie 'OK', um die Warnung zurückzusetzen. Clean: Verbleibende Zeit für den Reinigungspuls. Erzeugung: Verbleibende Zeit für die Vakuumerzeu- Warning! gung.
  • Página 84: Externe Feueralarm-Explosion Erkannt

    FlexPAK 800/1000 6.3.1 Externe Feueralarm-Explosion erkannt Etablieren Sie Abläufe, damit dieser Alarm nicht aktiviert wird – sowie für Fälle, in denen er aktiviert wird. Die Abläufe sollten der aktuellen ATEX-Richtlinie sowie den lokalen Vorschriften und Vorschriften ent- sprechen. Es wird ein externer Feueralarm aktiviert oder ein Berstplattensensor (Relief Panel Sensor; RPS) ist angeschlos- sen und hat eine Explosion erkannt.
  • Página 85: Niedriger Druck Oder Kanalisolierung Ausgelöst

    FlexPAK 800/1000 6.3.3 Niedriger Druck oder Kanalisolierung ausgelöst Der Druckluftschalter (Compressed Air Switch; CAS) zeigt an, dass der Druckluftdruck zu niedrig ist. Überprüfen Sie, ob die Druckluftversorgung an der Einheit angeschlossen ist. Schließen Sie die Druckluftversor- gung bei Bedarf wieder an. Wenn die Druckluftversorgung korrekt angeschlossen, aber die Druckluftversorgung zu niedrig ist, siehe das SPS-Einstellungshandbuch sowie das Installations- und Wartungshandbuch.
  • Página 86: Parameter Finden Und Wert Einstellen

    FlexPAK 800/1000 7.1 Parameter finden und Wert einstellen Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service 2000 hours Set Parameter Set Parameter H-Meter > H-Meter Program Name SSR_Time >...
  • Página 87: Parametereinstellungen

    FlexPAK 800/1000 7.2 Parametereinstellungen Informationen zum Ändern einzelner Parametereinstellungen finden Sie im SPS-Einstellungshandbuch. Die fol- genden Parametereinstellungen werden in Kapitel 5 Bedienung erläutert. 7.2.1 SSR_Time Menü zum Einstellen des SSR-Timers. Der SSR-Timer gibt die Zeit an, nach der die Einheit beim Wegfall des Steuersignals vom Idling-Modus in den Standby-Modus übergeht.
  • Página 88: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menü zum Einstellen des Zusatzzeit-Timers. Wenn die Einheit nach Ablauf der Wochenschaltuhr verwendet werden muss, kann sie durch Drücken der externen Standby-Taste für eine bestimmte Anzahl von Stunden ein- geschaltet werden. Wenn der Zusatzzeit-Timer (OTTmr) abläuft, wechselt die Maschine in den Off-Modus zu- rück.
  • Página 89: Filterreinigung Im Running-Modus

    FlexPAK 800/1000 8.3 Filterreinigung im Running-Modus 9 Wartung Im Running-Modus führen Sie eine Filterreinigung wie Bei Wartungsarbeiten muss die Ausrüstung geöffnet folgt durch: und evtl. demontiert werden. Bei inkorrektem Vor- gehen können Gefahren auftreten, über die das War- Bringen Sie die Einheit in den Standby-Modus, in- tungspersonal informiert sein muss.
  • Página 90: Sammelbehälter Leeren

    Drittel voll ist, siehe Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder bildung 11. an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- 9.1.1 Austausch des Staubsammelbeutels vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- he auch www.nederman.com.
  • Página 91: Akronyme Und Abkürzungen

    FlexPAK 800/1000 12 Akronyme und Abkürzungen Automatic emptying of bin – Automatisches Leeren des Behälters Auxiliary – Zubehör Bin level indicator – Füllstandsanzeige Behälter BLI-Wr Bin Level Warning indicator – Füllstandswarnanzeige Behälter Compressed air switch – Druckluftschalter CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm – Sensoralarm Kontrollfilter-Diffe- renzdruck Duty/idle relay –...
  • Página 92 FlexPAK 800/1000 Solenoid lower valve – Unteres Magnetventil Start-/Stopprelais Solenoid upper valve – Oberes Magnetventil TVFD Twin valve feedout device – Doppelventil-Entleerungsvorrichtung...
  • Página 93: Español

    6 Mensajes de PLC ................................102 Mensajes de estado ............................102 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) .................. 103 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Modo En espera) ................103 6.1.3 Running (Modo En ejecución) ......................103 6.1.4 FlexPAK Idling (Modo En reposo) ...................... 104 6.1.5...
  • Página 94 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Temporizador semanal ........................108 7.2.4 OTTmr ..............................109 8 Válvula de limpieza del filtro neumático ........................109 Botón Filter cleaning ............................109 Limpieza del filtro en modo En espera ......................109 Limpieza del filtro en modo En ejecución ...................... 110 Función de la válvula de limpieza del filtro ....................
  • Página 95: Prólogo

    ¡Gracias por usar un producto de Nederman! Las advertencias indican un peligro potencial El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí- para la salud y la seguridad del personal, y la der mundial de productos y soluciones para el sector forma en que el peligro puede ser evitado.
  • Página 96: Datos Técnicos

    FlexPAK 800/1000 3.3 Datos técnicos ¡NOTA!  Los datos de filtro son para filtros estándar. Se pueden equipar otros filtros. Tabla 3.1 Datos técnicos FlexPAK 800 FlexPAK 800 Efecto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 97 FlexPAK 800/1000 Tabla 3.2 Datos técnicos FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Efecto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Flujo máximo 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 98: Fusibles

    FlexPAK 800/1000 3.4 Fusibles Tabla 3.3 Fusibles Fusibles Tamaño Tipo Fusible principal F1, 230 V 65 A Fusibles de red lentos Fusible principal F1, 400 V 35 A Fusibles de red lentos Fusible principal F1, 460 V 40 A Fusibles de red lentos Transformador, fusible primario F2 y F3 Fusibles lentos, 10.3×38...
  • Página 99: Unidad De Arranque Y Control

    FlexPAK 800/1000 Suministro de aire comprimido, manguera de nai- Para obtener los ajustes de los parámetros del lon de Ø 6. convertidor de frecuencia, consulte ‘Tabla de Válvula de aire comprimido, tamaño G1/4” o G1/2”. parámetros del convertidor de frecuencia de FlexPAK’...
  • Página 100: Accesorios

    FlexPAK 800/1000 4 Accesorios ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso- nales La unidad de arranque y control de FlexPAK 800/1000 • Use un equipo de protección adecuado: gafas está preparada para la conexión de accesorios Neder- protectoras, protección auditiva y máscara de man y conexiones de clientes.
  • Página 101: Arranque Inicial

    FlexPAK 800/1000 • La alimentación de aire comprimido está conectada 5.2.2 Compruebe la función de arranque y permanentemente. El modo de reposo y la limpie- parada automática za del filtro no funcionarán correctamente sin una Este procedimiento sólo funciona si se utiliza la fuente de aire comprimido.
  • Página 102: Modos De Funcionamiento De La Unidad

    Desactivado pre- sionando el botón Standby/Running. Tenga en cuenta que si solamente una estación de FlexPAK 800/1000 dispone de los cuatro modos de trabajo está conectada con la unidad, o si solamente funcionamiento siguientes: una estación de trabajo está...
  • Página 103: Nederman Flexpak Off (Modo Desactivado)

    Time To Service 2000 hours 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (Modo En espera) La unidad está en el modo En espera. El motor de la bomba está apagado, no hay vacío, la FCV está cerrada y la unidad está esperando una señal piloto para pasar al modo En funcionamiento.
  • Página 104: Flexpak Idling (Modo En Reposo)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (Modo En reposo) La unidad está en el modo En reposo. La bomba del motor está encendida, no hay vacío y la FCV está abierta. La unidad pasa el modo En reposo si no ha habido una señal de piloto durante el tiempo definido en DIR_Time.
  • Página 105: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated Se activa el interruptor de sustitución de la bolsa (SC2). Muestra el tiempo máximo permitido para sustituir la bolsa de polvo y el tiempo que queda para sustituirla y apagar el interruptor de sustitución de la bolsa antes de que la unidad pase al modo Desactivado.
  • Página 106: Parada De Emergencia Activada

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Parada de emergencia activada Si aparece este mensaje en la pantalla, se han activado una o más paradas de emergencia y la máquina se ha apagado. Descubra por qué se ha activado la parada de emergencia y subsane el problema. Una vez eliminados todos los peligros que activaron la parada de emergencia, se puede restablecer la parada de emergencia.
  • Página 107: Ajustes De Plc

    FlexPAK 800/1000 7 Ajustes de PLC Las siguientes pantallas de PLC muestran los diferentes ajustes de los parámetros que se pueden configurar pa- ra la unidad. 7.1 Búsqueda de un parámetro y definición de su valor Stop > FlexPak Program Program >...
  • Página 108: Ajustes De Parámetros

    FlexPAK 800/1000 7.2 Ajustes de parámetros Para cambiar los ajustes de los parámetros individuales, consulte el Manual de ajustes de PLC. A continuación, se incluyen los ajustes de los parámetros mencionados en la Capítulo 5 Uso. 7.2.1 SSR_Time Menú para el ajuste del temporizador SSR. El temporizador SSR es el intervalo transcurrido antes de que la uni- dad pase del modo En reposo al modo En espera cuando desaparece la señal piloto.
  • Página 109: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menú para el ajuste del temporizador de tiempo adicional. En caso de que haya que utilizar la unidad una vez agotado el temporizador semanal, se puede encender la unidad durante un número de horas fijado pulsando el botón de standby externo.
  • Página 110: Limpieza Del Filtro En Modo En Ejecución

    Cuando desaparece la alimentación de la válvula sole- Póngase en contacto con Nederman si el con- noide, la válvula se cierra y evacua el pistón neumáti- vertidor de frecuencia necesita mantenimien- co. La tapa baja y cierra la entrada de la parte superior del filtro.
  • Página 111: Vaciado Del Depósito Del Colector

    Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- separador de polvo. tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- 9.2 Paquete de filtros...
  • Página 112: Acrónimos Y Abreviaturas

    FlexPAK 800/1000 12 Acrónimos y abreviaturas Vacío automático del depósito Auxiliar Indicador de nivel del depósito BLI-Wr Indicador de advertencia del nivel del depósito Interruptor de aire comprimido CFDPS-Al Alarma del sensor de presión diferencial del filtro de control Relé de funcionamiento/reposo Válvula de aislamiento del conducto...
  • Página 113 FlexPAK 800/1000 Válvula superior solenoide TVFD Dispositivo de salida de la válvula doble...
  • Página 114: Suomi

    Automaattisen käynnistys- ja pysäytystoiminnon tarkastus ............. 121 Käynnistä yksikkö .............................. 121 Laitteen toimintatilat ............................122 6 Ohjaimen viestit ................................122 Tilaviestit ................................122 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (pois päältä) ....................123 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Valmiustila) ..................123 6.1.3 Running (Käyntitila) ..........................123 6.1.4 FlexPAK Idling (Tyhjäkäyntitila) .......................
  • Página 115 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Weekly timer (Viikoittainen ajastin) ....................128 7.2.4 OTTmr ..............................129 8 Pneumaattinen suodattimen puhdistusventtiili ..................... 129 Filter Cleaning (Puhdista suodatin) -painike ....................129 Suodattimen puhdistus valmiustilassa ......................129 Suodattimen puhdistus käyntitilassa ......................130 Suodattimen puhdistusventtiilin toiminta ....................130 9 Huolto ....................................
  • Página 116: Esipuhe

    Nederman pidättää 3.1 Toiminta oikeuden muuttaa ja parantaa tuotteitaan, dokumen- taatio mukaan lukien, ilman ennakkoilmoitusta. FlexPAK 800/1000 on täydellinen imuyksikkö, jos- sa on suorakäyttöinen sivukanavapuhallin yhdessä Tämä tuote on suunniteltu täyttämään asianmukais- yksikössä teräsrunkoon asennettuna sekä käynnis- ten EY-direktiivien vaatimukset.
  • Página 117: Tekniset Tiedot

    FlexPAK 800/1000 3.3 Tekniset tiedot HUOMAUTUS!  Suodatintiedot koskevat tavallisia suodattimia. Muut suodattimet voidaan varustaa. Taulukko 3.1 FlexPAK 800:n tekniset tiedot FlexPAK 800 Teho 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Verkkojännite/taajuus 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Enimmäisvirtaus...
  • Página 118 FlexPAK 800/1000 Taulukko 3.2 FlexPAK 1000:n tekniset tiedot FlexPAK 1000 Teho 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Verkkojännite/taajuus 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Enimmäisvirtaus 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m /h (765 cfm)
  • Página 119: Sulakkeet

    Laitteessa on CE-merkintä. Sen kytkennät, käyttöönotto ja huolto on aina suoritettava tä- HUOMIO! Laitevaurion vaara män oppaan ohjeiden mukaan. Käytä vain alkuperäisiä Nederman-pusseja. Liitäntäosat, kuten kaapelit ja letkut, eivät sisälly toi- Laitteen pääosat näkyvät Kuva 3, Kuva 4 ja Kuva 5: mitukseen, vaan ne on hankittava erikseen.
  • Página 120: Taajuusmuutin

    FlexPAK 800/1000 4 Lisävarusteet 8 Filter cleaning / Test Start (Puhdista suodatin / A- loita testi) -painike FlexPAK 800/1000-laitteen käynnistys- ja ohjausyk- Standby/Running (Valmiustila/Käyntitila) -paini- sikkö on valmisteltu Nedermanin lisävarusteita ja ke, päällä/pois (On/Off) asiakkaan liitäntöjä varten. 10 Hätäkytkin. Lisälaitteiden, lisävarusteiden ja toimintojen asennus 11 Liitännät: X1: 1-80.
  • Página 121: Ennen Ensimmäistä Käynnistyskertaa

    FlexPAK 800/1000 Ensimmäisellä käynnistyskerralla ääntä vaimentavan HUOMIO! Laitevaurion vaara vuorauksen on oltava irrotettuna pyörimissuunnan Lue Asennus- ja huolto-opas ennen käyttöä ja tarkastamiseksi. Asenna ääntä vaimentava vuoraus noudata huolellisesti kaikkia siinä annettuja uudelleen, kun kaikki tarkastukset on tehty. ohjeita. 5.2.1 Suodattimen puhdistustoiminnan tar- Joissain materiaaleissa saattaa esiintyä...
  • Página 122: Laitteen Toimintatilat

    (eli kaikki vent- 5.4 Laitteen toimintatilat tiilit suljetaan). FlexPAK 800/1000:ssa on neljä toimintatilaa: Kun ohjaussignaali päättyy, DIR- ja SSR-ajastimet Off (Pois päältä) -tila käynnistyvät. Jos työ jatkuu vähintään yhdellä työ- asemalla alle 10 sekunnissa, laite pysyy käyntitilassa.
  • Página 123: Nederman Flexpak Off (Pois Päältä)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (pois päältä) Laite on pois päältä -tilassa. Tämä näyttö toimii myös laitteen aloitusvalikkona. Laite voi siirtyä tähän tilaan myös kun sen toiminnassa on jokin häiriö, kuten hälytys. Tällöin pumpun moottori on sammutettu, alipainetta ei ole, suodattimen puhdistusventtiili on kiinni eikä...
  • Página 124: Flexpak Idling (Tyhjäkäyntitila)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (Tyhjäkäyntitila) Laite on tyhjäkäyntitilassa. Pumpun moottori on käynnissä, alipainetta ei ole ja suodattimen puhdistusventtiili on auki. Laite siirtyy tyhjäkäyntitilaan, kun ohjaussignaalia ei tule määritetyn DIR_Time-ajan kuluessa. TimeToStandby: Valmiustilaan siirtymistä edeltävä aika. Oletusasetus on 12 minuuttia. FlexPak...
  • Página 125: Bag Replacement Switch Activated (Pussinvaihtopainike Aktivoitu)

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated (Pussinvaihtopainike aktivoitu) Pussinvaihtopainike (SC2) on aktivoitu. Näyttää pisimmän sallitun ajan pölypussin vaihtamiseen, ja kuinka pal- jon aikaa on jäljellä pussin vaihtamiseen ja pussinvaihtopainikkeen kytkemiseen pois päältä, ennen kuin laite asetetaan Off-tilaan. Kun tämä varoitus aktivoituu, Standby/Running-painike syttyy kahdeksi sekunniksi ja sitten uudelleen 2 sekun- nin kuluttua.
  • Página 126: Emergency Stop Activated (Hätäpysäytys Aktivoitu)

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Emergency Stop Activated (Hätäpysäytys aktivoitu) Jos tämä viesti saadaan näytölle, yksi tai useampi hätäpysäytyspainike on aktivoitu ja kone on sammutettu. Selvitä, miksi hätäpysäytyspainike on aktivoitu, ja korjaa ongelma. Kun kaikki hätäpysäytyksen aktivoineet vaa- rat on poistettu, hätäpysäytyspainike voidaan palauttaa.
  • Página 127: Ohjaimen Asetukset

    FlexPAK 800/1000 7 Ohjaimen asetukset Seuraavissa ohjaimen näytöissä esitetään parametriasetukset, jotka käyttäjä voi määrittää laitteelle. 7.1 Parametrin etsiminen ja määrittäminen Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service...
  • Página 128: Parametriasetukset

    FlexPAK 800/1000 7.2 Parametriasetukset Katso yksittäinen parametriasetuksen muuttaminen PLC-asetusoppaasta. Alla on parametriasetukset, jotka kä- siteltiin Luku 5 Käyttö. 7.2.1 SSR_Time Tässä valikossa määritetään SSR-ajastimen aika. SSR-ajastin osoittaa ajan, jonka kuluttua laite siirtyy tyhjä- käyntitilasta valmiustilaan, kun ohjaussignaali päättyy. T=12:00 minutes: SSR_Time-ajan aktivoitumista edeltävä aika. Oletusasetus on 12 minuuttia. vähim- mäisasetus 5 minuuttia.
  • Página 129: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Tässä valikossa määritetään yliaika-ajastimen aika. Jos laitetta on käytettävä viikkoajastimen ajan umpeutumi- sen jälkeen, laite voidaan kytkeä päälle asetetuksi tuntimääräksi painamalla ulkoista valmiustilapainiketta. Kun OTTmr umpeutuu, kone siirtyy takaisin Off-tilaan. Jos laite on Off-tilassa eikä viikkoajastinta ei käytetä, ulkoisen valmiustilapainikkeen nopea painaminen (alle 2 sekuntia) asettaa laitteen Standby-tilaan ajaksi, joka on asetettu kohdassa ’T’, esimerkiksi kaksi tuntia.
  • Página 130: Suodattimen Puhdistus Käyntitilassa

    FlexPAK 800/1000 8.3 Suodattimen puhdistus käyntitilas- VAROITUS! Räjähdysvaara Pysäytä käyttö ja puhdista pöly huolellisesti kaikkialta suodattimesta, ennen kuin suodatti- Puhdista suodatin käyntitilassa seuraavasti: men ulkopintaa tai tuloaukkoa hiotaan, hitsa- Aseta järjestelmä valmiustilaan painamalla Stand- taan tai käsitellään muilla kuumatyömenetel- by/Running (Valmiustila/Käyntitila) -painiketta.
  • Página 131: Muovipussin Vaihtaminen

    FlexPAK 800/1000 käyttää uudelleen, mutta se saattaa avoimena olla eri HUOMIO! Laitevaurion vaara muotoinen kuin kohdassa A oleva alkuperäinen tiivis- Käytä vain Nederman alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. Aseta moduulin reuna kumireunojen väliin ruuviavai- Muovipussi on vaihdettava sen ollessa kaksi mella kohdan C mukaisesti.
  • Página 132 FlexPAK 800/1000 Putken eristysventtiili Datayksikkö Sähkömagneettinen yhteensopivuus EPROM Sähköisesti tyhjennettävä, ohjelmoitava vain luku -muisti Suodattimen puhdistaminen Suodatinpuhdistusrele Suodattimen puhdistusventtiili MFDPS Pääsuodattimen paine-eroanturi MFDPS-FC Pääsuodattimen paine-eroanturin suodattimen puhdistus MFDPS-Wr Pääsuodattimen paine-eroanturin varoitus Huoltoväli Käyttö yhteensä Suojamaadoitus Ohjelmoitava logiikkaohjain (PLC) Ohjaussignaali PSIFC Ohjaussignaalin kytkennän suodatinpuhdistus...
  • Página 133: Français

    Modes de fonctionnement de l’unité ......................141 6 Messages du PLC ................................142 Messages de statut ............................142 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................143 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................143 6.1.3 Running (mode Running) ........................143 6.1.4...
  • Página 134 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Minuteur hebdomadaire ........................148 7.2.4 OTTmr ..............................149 8 Clapet pneumatique de décolmatage ........................149 Bouton Filter cleaning ............................149 Nettoyage de filtre en mode Standby ......................149 Nettoyage du filtre en mode Running ......................150 Fonction de vanne de nettoyage de filtre ..................... 150 9 Maintenance ..................................
  • Página 135: Préface

    • Manuel des réglages du PLC 3.1.2 Nettoyage automatique du filtre • Schémas de câblage électrique FlexPAK 800/1000 est doté d’une fonction de net- 2 Sécurité toyage du filtre par flux inverse. L’ouverture rapide du clapet de décolmatage du filtre (FCV) situé sur le 2.1 Classification des informations im-...
  • Página 136: Caractéristiques Techniques

    FlexPAK 800/1000 3.3 Caractéristiques techniques NOTE!  Les données de filtre sont destinées aux filtres standard. D'autres filtres peuvent être équipés. Table 3.1 Caractéristiques techniques FlexPAK 800 FlexPAK 800 Effet 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Tension/Fréquence de 230 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 137 FlexPAK 800/1000 Table 3.2 Caractéristiques techniques FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Effet 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Tension/Fréquence de 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz secteur Débit maximal 1,300 m /h (765 cfm)
  • Página 138: Fusibles

    FlexPAK 800/1000 3.4 Fusibles Table 3.3 Fusibles Fusible Taille Type Fusible principal F1, 230 V 65 A Fusibles principaux lents Fusible principal F1, 400 V 35 A Fusibles principaux lents Fusible principal F1, 460 V 40 A Fusibles principaux lents Transformateur, fusible primaire F2 et F3 Fusibles lents, 10.3×38...
  • Página 139: Dispositif De Démarrage Et De Commande

    FlexPAK 800/1000 3.7 Dispositif de démarrage et de com- reuse. Vous trouverez le manuel du variateur de fré- quence ci-joint. mande L’appareil possède un dispositif de démarrage et de commande, voir Figure 7. Le dispositif de démarrage et de commande est composé des éléments suivants: Transformateur TR1, 60 W.
  • Página 140: Accessoires

    Les personnes qui utiliseront le chaque produit et selon les schémas électriques four- FlexPAK 800/1000 ou pourraient entrer en nis avec l’appareil. Consulter le représentant Neder- contact avec le FlexPAK 800/1000 doivent man local pour connaître les accessoires disponibles.
  • Página 141: Mise En Service

    FlexPAK 800/1000 • L’alimentation en air comprimé est branchée de ma- 5.2.2 Vérification de la fonction de marche/ nière permanente. Le mode Idling (ralenti) et le net- arrêt automatique toyage du filtre ne fonctionneront pas correctement Cette procédure fonctionne uniquement si les sans alimentation en air comprimé.
  • Página 142: Messages Du Plc

    Si un avertissement ou une alarme apparaissent qui ne sont pas indiqués dans ce Manuel de l’utilisateur, consulter le Manuel des réglages du PLC pour plus d’informations et contacter un technicien de mainte- nance agréé par Nederman. 6.1 Messages de statut Les messages de statut suivants donnent des informations sur le mode dans lequel l’unité...
  • Página 143: Nederman Flexpak Off (Off Mode)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off mode) L’unité est en mode Off, qui est aussi le menu de démarrage de l’unité. L’unité peut également passer en mode Off en cas d’erreur quelconque, par exemple si une alarme est activée. Le moteur de la soufflante annulaire est désactivé, il n’y a pas d’aspiration, le FCV est fermé...
  • Página 144: Flexpak Idling (Mode Idling)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (mode Idling) L’unité est en mode Idling. Le moteur de la soufflante annulaire est activé, il n’y a pas d’aspiration et le FCV est ouvert. L’unité passe en mode Idling lorsqu’il n’y a pas eu de signal pilote pendant la durée définie dans le DIR_Time.
  • Página 145: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated L’interrupteur de remplacement du sac (SC2) est activé. Il indique le temps maximum autorisé pour remplacer le sac à poussière, et combien de temps il reste pour remplacer le sac à poussière et éteindre l’interrupteur de rem- placement du sac avant que l’appareil ne soit mis en mode Off (arrêt).
  • Página 146: Emergency Stop Activated

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Emergency Stop Activated Si ce message apparaît à l’écran, un ou plusieurs arrêts d’urgence ont été activés et la machine a été mise hors tension. Découvrir pourquoi l’arrêt d’urgence a été activé et remédier au problème. Une fois que tous les risques qui avaient activé...
  • Página 147: Paramètres De Plc

    FlexPAK 800/1000 7 Paramètres de PLC Les écrans PLC suivants indiquent les différents réglages de paramètres qui peuvent être configurés pour l’uni- té. 7.1 Trouver un paramètre et définir sa valeur Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup >...
  • Página 148: Réglages De Paramètres

    FlexPAK 800/1000 7.2 Réglages de paramètres Pour modifier les réglages des paramètres individuels, voir le Manuel des réglages du PLC. Les réglages de para- mètres évoqués à la Chapitre 5 Utilisation. sont présentés ci-dessous. 7.2.1 SSR_Time Menu de réglage du minuteur SSR. Le minuteur SSR est la durée avant que l’unité ne passe du mode Idling en mode Standby lorsque le signal pilote disparaît.
  • Página 149: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menu de réglage du minuteur de dépassement de temps. Si l’appareil doit être utilisé après l’expiration du minu- teur hebdomadaire, il peut être allumé pendant un nombre d’heures défini en appuyant sur le bouton Standby externe. Lorsque OTTmr expire, l’appareil repasse en mode Off (arrêt).
  • Página 150: Nettoyage Du Filtre En Mode Running

    La hausse de pres- sion insuffle de l’air dans les sacs du filtre et élimine la Contacter Nederman si le variateur de fré- poussière des filtres. quence nécessite un entretien. Lorsque l’alimentation vers l’électrovanne est inter- L’unité...
  • Página 151: Pour Remplacer Le Sac En Plastique

    Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei- gnements concernant les pièces de rechange, contac- 9.1.1 Pour remplacer le sac en plastique ter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Vérifier que la zone à risque est dégagée. Consulter également www.nederman.com.
  • Página 152 FlexPAK 800/1000 Auxiliaire Indicateur de niveau du bac à poussières BLI-Wr Sonde de niveau du bac à poussières Contacteur à air comprimé CFDPS-Al Pressostat Relais actif/inactif Vanne d’isolation de réseau Unité de données Compatibilité électromagnétique EPROM Mémoire à lecture seule programmable et effaçable...
  • Página 153: Magyar

    Indítsa el az egységet ............................161 A berendezés üzemmódjai ..........................161 6 A PLC egység üzenetei ..............................162 Állapotüzenetek ..............................162 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Kikapcsolt üzemmód) ................162 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Készenléti üzemmód) ..............162 6.1.3 Running (Aktív üzemmód) ......................... 163 6.1.4...
  • Página 154 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Heti időzítő ............................168 7.2.4 OTTmr ..............................169 8 A pneumatikus szűrőtisztító szelep ........................... 169 Szűrőtisztító gomb ............................. 169 Szűrőtisztítás készenléti üzemmódban ......................169 Szűrőtisztítás aktív üzemmódban ........................170 A szűrőtisztító szelep működése ........................170 9 Karbantartás .................................. 170 A gyűjtőtartály kiürítése ...........................
  • Página 155: Előszó

    3 Leírás termék beszerelése, használata és szervizelése előtt. Ha a dokumentáció elveszne, azonnal pótolja. 3.1 Funkció A Nederman fenntartja a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa és fejlessze termékeit, A FlexPAK 800/1000 egy komplett vákuumegység, beleértve a dokumentációt is. mely az alábbi részegységekből áll: közvetlen meghajtású...
  • Página 156: Műszaki Adatok

    FlexPAK 800/1000 3.3 Műszaki adatok MEGJEGYZÉS!  A szűrőadatok a szokásos szűrőkre vonatkoznak. Más szűrők is felszerelhetők. Táblázat 3.1 A FlexPAK 800 műszaki adatai FlexPAK 800 Teljesítmény 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Hálózati feszültség / 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 157 FlexPAK 800/1000 Táblázat 3.2 A FlexPAK 1000 műszaki adatai FlexPAK 1000 Teljesítmény 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Hálózati feszültség / 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz frekvencia Maximális áramlás 1,300 m /h (765 cfm)
  • Página 158: Biztosítékok

    Soha ne használja az egységet antisztatikus műanyag zsák nélkül! 20 Sűrítettlevegő-ellátás, lásd: Ábra 5. 3.6 Csatlakoztatás FIGYELEM! A berendezés károsodásának veszélye Az elhasznált levegő elvezető csövét Csak eredeti Nederman zsákokat használjon. egyenesen kell kivezetni, a lehető legrövidebb Ábra 3, Ábra 4 és Ábra 5 a berendezés fő részegységei távolságot megtéve.
  • Página 159: Indító- És Vezérlőegység

    A berendezés indító- és vezérlőegységgel is A FlexPAK 800/1000 indító- és vezérlőegysége rendelkezik, lásd: Ábra 7 Az indító- és vezérlőegység Nederman tartozékok és jelek fogadására is fel van a következő összetevőkből áll: készítve. Transzformátor (TR1), 60 W. A tartozékok, extra felszerelések és funkciók A TR1 transzformátor csatlakozóblokkja.
  • Página 160: Az Első Indítás Előtt

    • A vezérlőjelkábel csatlakoztatva van, de az üzembe A FlexPAK 800/1000 berendezést használó, helyezés helyszínén nincs nyitott szelep. vagy a FlexPAK 800/1000 berendezéssel • Győződjön meg róla, hogy a földelés ellenőrző...
  • Página 161: Az Automatikus Indítási És Leállítási Funkció Ellenőrzése

    értékre van állítva, és 12 percen belül nem érkezik új 5.4 A berendezés üzemmódjai vezérlőjel, az SSR_Time idő szintén letelik. A FlexPAK 800/1000 a következő négy üzemmóddal A berendezés ekkor ismét készenléti üzemmódra rendelkezik: vált, egészen addig, amíg új vezérlőjel nem érkezik, Kikapcsolt üzemmód...
  • Página 162: Plc Egység Üzenetei

    Ha az ebben a használati útmutatóban nem szereplő üzenetet lát, tanulmányozza a PLC beállítási kézikönyvet. Ha az ebben a használati útmutatóban nem szereplő üzenetet lát, tanulmányozza a PLC beállítási kézikönyvet, és forduljon Nederman engedéllyel rendelkező szervíztechnikusához. 6.1 Állapotüzenetek A következő állapotüzenetek az aktuális üzemmódról vagy a folyamatban lévő rutinjellegű szervizelési műveletről nyújtanak tájékoztatást.
  • Página 163: Running (Aktív Üzemmód)

    FlexPAK 800/1000 6.1.3 Running (Aktív üzemmód) A berendezés aktív üzemmódban van. A motor ekkor be van kapcsolva, a berendezés pedig vákuumot fejleszt. A szűrőtisztító szelep le van zárva. A kijelzőn a berendezésben lévő pillanatnyi vákuum nagysága látható, például: -20 kPa. DIRTm: az az időtartam, ameddig a berendezés várakozik, mielőtt üresjárati üzemmódba lép.
  • Página 164: Porgyűjtő Tartály Megtelt

    FlexPAK 800/1000 6.2.1 Porgyűjtő tartály megtelt A tartályszintjelző észlelte, hogy a portartály 12 perce tele van. • Ürítse ki a portartályts nyomja meg a 'OK' gombot a figyelmeztetés nyugtázására. Clean: A tisztító impulzusból hátralévő idő. Töltés: Hátralévő vákuumképzési idő. A tisztító...
  • Página 165: A Külső Tűzjelző Robbanást Észlelt

    FlexPAK 800/1000 6.3.1 A külső tűzjelző robbanást észlelt Dolgozzon ki az ezen figyelmeztetés aktiválását megakadályozó eljárásokat, valamint a figyelmeztetés aktív állapota esetére előírt teendőket. Az eljárásoknak meg kell felelniük a jelenleg hatályos ATEX direktívának, valamint a helyi jogszabályoknak. A külső tűzjelző aktív, vagy a nyomás elvezető panel érzékelője (RPS) csatlakoztatva van, és robbanást észlelt.
  • Página 166: A Kimenetoldali Levegő Hőmérséklete Túl Magas

    FlexPAK 800/1000 6.3.4 A kimenetoldali levegő hőmérséklete túl magas A szivattyúból kilépő levegő hőmérséklete túllépte a maximálisan megengedett 135°C (275°F) határértéket. • Amikor az „aktuális érték” 90°C-nál alacsonyabbra vált (194ºF), nyomja meg az „OK” gombot a riasztás alaphelyzetbe állításához és a hűtőlevegő szelep vagy a PT100 érzékelő értékeinek ellenőrzéséhez.
  • Página 167: A Kívánt Paraméter Megtalálása És Az Értékek Beállítása

    FlexPAK 800/1000 7.1 A kívánt paraméter megtalálása és az értékek beállítása Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service 2000 hours Set Parameter Set Parameter H-Meter >...
  • Página 168: Paraméterbeállítások

    FlexPAK 800/1000 7.2 Paraméterbeállítások Az egyedi paraméterbeállítások megváltoztatásához ld. A PLC beállítási kézikönyvet. Az alábbiakban mutatjuk be a Fejezet 5 Használat. részben tárgyalt paraméterbeállításokat. 7.2.1 SSR_Time Ez a menü az SSR időzítő beállítására szolgál. Az SSR időzítő határozza meg azt az időtartamot, amelynek el kell telnie ahhoz, hogy a vezérlőjel megszűnését követően a berendezés üresjárati üzemmódból készenléti...
  • Página 169: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Ez a menü a túlóra-időzítő beállítására szolgál. Ha az egységet a heti időzítő lejárta után is használni kívánja, az egységet a külső standby gomb segítségével egy előre beállított időtartamra be lehet kapcsolni. Ha az OTTmr lejárt, a gép visszaáll a kikapcsolt üzemmódba.
  • Página 170: Szűrőtisztítás Aktív Üzemmódban

    áramlik be, ami hirtelen Ha a frekvenciaszabályzó szervizelésére van nyomásemelkedést idéz elő a szűrők fölött. A szükség, forduljon a Nederman vállalathoz. nyomásnövekedés miatt a levegő keresztüláramlik a szűrőzsákokon, ami kifújja a port a szűrőkből. Ez a termék CE tanúsítvánnyal rendelkezik.
  • Página 171: A Műanyag Zsák Cseréje

    Az acélgyűrű megfelelő rögzítése igen fontos a berendezés stabilitásának és tartósságának 11.1 Környezetvédelmi információk megőrzése szempontjából. A FlexPAK 800/1000 berendezésre a következő A szűrő cseréjét a berendezés szervizelési környezetvédelmi információk érvényesek: protokollján rögzíteni kell. A szűrőzsákok egymástól • A vezérlőberendezés reléi kadmium- és függetlenül is kicserélhetők, azonban ajánlatos...
  • Página 172: Rövidítések

    FlexPAK 800/1000 12 Rövidítések Tartály automatikus ürítése Kiegészítő Tartályszintjelző BLI-Wr Figyelmeztető tartályszintjelzés Sűrített levegő kapcsolója CFDPS-Al Második szűrő nyomáskülönbség-érzékelőjének riasztása Üzemi/üresjárati állapot reléje Csőleválasztó szelep Adategység Elektromágneses kompatibilitás EPROM Elektronikusan törölhető, programozható írásvédett memória Szűrőtisztítás Szűrőtisztítás reléje Szűrőtisztító szelep MFDPS Főszűrő nyomáskülönbség-érzékelője MFDPS-FC Főszűrő...
  • Página 173 FlexPAK 800/1000 Felső mágneses szelep TVFD Ikerszelepes kiadagoló berendezés...
  • Página 174: Italiano

    Accendere l’unità ..............................182 Modalità operative dell’unità ........................... 182 6 Messaggi del PLC ................................183 Messaggi di stato ............................... 183 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (modalità Off) .................... 183 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (modalità Standby) ................184 6.1.3 Running (modalità Running) ......................184 6.1.4...
  • Página 175 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Timer settimanale ..........................189 7.2.4 OTTmr ..............................190 8 Valvola pneumatica di pulizia del filtro ........................190 Pulsante di pulizia del filtro ..........................190 Pulizia del filtro in modalità Standby ......................190 Pulizia del filtro in modalità Running ......................190 Funzione della valvola di pulizia del filtro ......................
  • Página 176: Premessa

    Contattare il 3.1.1 Filtrazione in due stadi rivenditore più vicino o Nederman per consigli relativi FlexPAK 800/1000 filtra le particelle in due stadi. Nel all'assistenza tecnica e per richiedere i ricambi. In ca- primo le particelle più grosse vengono separate all’in- so di componenti danneggiati o mancanti al momento gresso.
  • Página 177: Dati Tecnici

    FlexPAK 800/1000 3.3 Dati tecnici NOTA!  I dati del filtro sono per filtri standard. Possono essere forniti altri filtri. Tabelle 3.1 Dati tecnici del FlexPAK 800 FlexPAK 800 Effetto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Tensione/frequenza rete 230 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 178 FlexPAK 800/1000 Tabelle 3.2 Dati tecnici del FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Effetto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Tensione/frequenza rete 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz di alimentazione Portata massima 1,300 m /h (765 cfm)
  • Página 179: Fusibili

    FlexPAK 800/1000 3.4 Fusibili Tabelle 3.3 Fusibili Fusibile Dimensione Tipo Fusibile principale F1, 230 V 65 A Fusibili di rete ritardati Fusibile principale F1, 400 V 35 A Fusibili di rete ritardati Fusibile principale F1, 460 V 40 A Fusibili di rete ritardati Trasformatore, fusibile primario F2 ed F3 Fusibili ritardati, 10.3×38...
  • Página 180: Centralina Di Comando E Avviamento

    FlexPAK 800/1000 Cavo di alimentazione all’unità. della dotazione anche il manuale del convertitore di frequenza. 3.7 Centralina di comando e avviamento L’unità è dotata di accensione e comando, vedere gura 7. L’unità di accensione e comando è costituita Trasformatore TR1, 60 W. Blocco di connessione per il trasformatore TR1.
  • Página 181: Accessori

    FlexPAK 800/1000 4 Accessori ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- chiatura L’unità di accensione e comando di FlexPAK 800/1000 Prima dell’uso, leggere e attenersi a tutte le è pronta per il collegamento di accessori Nederman o istruzioni nel Manuale d’installazione e manu- altre connessioni dell’utente.
  • Página 182: Primo Avviamento

    Figura 8, voce 6. 5.4 Modalità operative dell’unità Quando la valvola rilascia aria esterna nel filtro si può udire un netto cambiamento di suono, che indica che FlexPAK 800/1000 dispone delle quattro seguenti la funzione agisce correttamente. Vedere anche la modalità operative: zione 3.1 Funzionamento.
  • Página 183: Messaggi Del Plc

    I seguenti messaggi di stato offrono informazioni sulla modalità attiva sull’unità oppure sul servizio di routine in corso. 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (modalità Off) L’unità è in modalità Off, che è anche il menu di accensione dell’unità. L’unità può passare in modalità Off anche se qualcosa non va come previsto, ad esempio in caso di attivazione di un allarme.
  • Página 184: Nederman Flexpak Standby (Modalità Standby)

    FlexPAK 800/1000 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (modalità Standby) L’unità è in modalità Standby. Il motore della pompa è spento, non c’è depressione, l’FCV è chiusa e l’unità non può essere attivata da un segnale pilota. NEDERMAN FLEXPAK Standby Wai ng For...
  • Página 185: Pulizia Del Filtro

    FlexPAK 800/1000 6.1.5 Pulizia del filtro L’unità sta pulendo il filtro principale. Cycles: quantità di impulsi di pulizia che saranno ese- guiti. Filter Elapsed: quantità di impulsi di pulizia eseguiti. Cleanining Clean: tempo residuo per impulso di pulizia. Cycles Charge: tempo residuo per la produzione della de- Elapsed pressione;...
  • Página 186: Interruttore Sostituzione Maniche Attivato

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Interruttore sostituzione maniche attivato È attivo l’interruttore sostituzione maniche (SC2). Mostra il tempo massimo consentito per sostituire la manica della polvere e il tempo rimasto per sostituirla e spegnere l’interruttore sostituzione maniche prima che l’unità venga passata in modalità Off.
  • Página 187: Arresto Di Emergenza Attivato

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Arresto di emergenza attivato Se viene visualizzato questo messaggio sul display, uno o più arresti di emergenza sono stati attivati e la mac- china è stata spenta. Verificare la causa dell’attivazione dell’arresto di emergenza e risolvere il problema. L’arresto di emergenza deve essere resettato solo dopo aver eliminato tutti i pericoli che ne hanno causato l’attivazione.
  • Página 188: Impostazioni Del Plc

    FlexPAK 800/1000 7 Impostazioni del PLC Le seguenti schermate del PLC vengono visualizzate per mostrare le varie impostazioni parametro configurabili per l’unità. 7.1 Ricerca di un parametro e impostazione del valore Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup >...
  • Página 189: Impostazioni Dei Parametri

    FlexPAK 800/1000 7.2 Impostazioni dei parametri Per modificare singole impostazioni parametro, fare riferimento al Manuale impostazioni PLC. Di seguito sono ri- portate impostazioni parametro trattate nella Capitolo 5 Utilizzo. 7.2.1 SSR_Time Menu per impostare il timer SSR. Il timer SSR esprime il tempo che deve trascorrere prima che l’unità passi dalla modalità...
  • Página 190: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menu per impostare il timer del tempo supplementare. Se occorre utilizzare l’unità dopo che è scaduto il timer settimanale, è possibile accenderla per un numero preimpostato di ore spingendo il pulsante standby esterno. Quando il valore di OTTmr scade, la macchina ritorna in modalità Off.
  • Página 191: Funzione Della Valvola Di Pulizia Del Filtro

    ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- • Utilizzare sempre una maschera, una visiera e chiatura guanti approvati quando si sostituisce il sac- Utilizzare solo Nederman ricambi e accessori chetto della polvere e si eseguono altri inter- originali. venti che implicano l’esposizione alla polvere.
  • Página 192: Per Sostituire Il Sacchetto Di Plastica

    Inserire un sacchetto di plastica antistatica nuovo Contattare il rivenditore autorizzato più vicino nel contenitore di raccolta polvere, vedere Figu- o Nederman per consulenze in caso di interven- ra 13. ti tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche Rimontare il contenitore di raccolta polvere sul se- www.nederman.com.
  • Página 193 FlexPAK 800/1000 Relè on/Idle Valvola di isolamento della conduttura Unità dati Compatibilità elettromagnetica EPROM Memoria di sola lettura programmabile e cancellabile elettricamente Pulizia del filtro Relè pulizia filtro Valvola di pulizia del filtro MFDPS Sensore di pressione differenziale del filtro principale...
  • Página 194: Nederlands

    Controleer de automatische start- en stopfunctie ............... 202 Start de unit ................................ 202 Bedieningsmodi van unit ..........................202 6 PLC-meldingen ................................203 Statusmeldingen ..............................203 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Uit-modus) ....................203 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Stand-bymodus) ................203 6.1.3 Running (Bedrijfsmodus) ........................204 6.1.4 FlexPAK Idling (Stationaire modus) ....................
  • Página 195 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Weektimer ............................209 7.2.4 OTTmr ..............................210 8 Pneumatische filterreinigingsklep ..........................210 Filterreinigingsknop ............................210 Filterreiniging in stand-bymodus ........................210 Filterreiniging in bedrijfsmodus ........................211 Filterreinigingsklepfunctie ..........................211 9 Onderhoud ..................................211 De stofverzamelbak leegmaken ........................212 9.1.1...
  • Página 196: Voorwoord

    3.1.1 Filtering in twee fasen len, dienen het transportbedrijf en uw lokale Neder- FlexPAK 800/1000 filtert deeltjes in twee fasen. In de man-vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk op de eerste fase worden de grove deeltjes afgescheiden in hoogte te worden gebracht.
  • Página 197: Technische Gegevens

    FlexPAK 800/1000 3.3 Technische gegevens OPMERKINGEN!  Filtergegevens zijn voor standaardfilters. Mogelijk zijn andere filters uitgerust. Tabel 3.1 Technische gegevens FlexPAK 800 FlexPAK 800 Vermogen 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Netspanning/frequentie 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 198 FlexPAK 800/1000 Tabel 3.2 Technische gegevens FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Vermogen 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Netspanning/frequentie 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximaal debiet 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 199: Zekeringen

    FlexPAK 800/1000 3.4 Zekeringen Tabel 3.3 Zekeringen Zekering Stroomsterkte Type Hoofdzekering F1, 230 V 65 A Trage hoofdzekeringen Hoofdzekering F1, 400 V 35 A Trage hoofdzekeringen Hoofdzekering F1, 460 V 40 A Trage hoofdzekeringen Transformator, primaire zekering F2 en Trage zekeringen, 10.3×38 0,8 A...
  • Página 200: Start- En Regeleenheid

    De condensatoren in de omzet- • Personeel dat de FlexPAK 800/1000 bedient ter hebben een zeer gevaarlijke spanning tot- moet er in het bijzonder op letten ontlading dat ze zichzelf ontladen hebben.
  • Página 201: Vóór De Eerste Inbedrijfstelling

    Raadpleeg de Installatie- en onderhouds- sel of gehoorstoornissen kan veroorzaken. handleiding. Personen die gebruik zullen maken van de FlexPAK 800/1000, of mogelijk in contact ko- 5.2 Eerste inbedrijfstelling men met de FlexPAK 800/1000, moeten op de hoogte gebracht worden van dit risico.
  • Página 202: Controleer De Automatische Start- En Stopfunctie

    Indien echter SSR_Time 5.4 Bedieningsmodi van unit is ingesteld op 12 minuten, de standaardinstelling, en er geen nieuw stuursignaal is binnen 12 minuten, ver- FlexPAK 800/1000 heeft de volgende vier bedie- strijkt ook SSR_Time. ningsmodi: Uit-modus De unit gaat vervolgens in de stand-bymodus totdat...
  • Página 203: Plc-Meldingen

    Wanneer er een melding verschijnt die niet in de Gebruikershandleiding staat, kunt u in de Handleiding PLC-instellingen kijken voor meer informatie. Wanneer er een waarschuwing of alarm verschijnt die niet in de Gebruikershandleiding staat, kunt u in de Handleiding PLC-instellingen kijken voor meer informatie en contact opnemen met een door Nederman erkende servicemonteur. 6.1 Statusmeldingen De volgende statusmeldingen geven informatie over de modus waarin de unit staat of welk routine-onderhoud uitgevoerd wordt.
  • Página 204: Running (Bedrijfsmodus)

    FlexPAK 800/1000 6.1.3 Running (Bedrijfsmodus) De unit staat in de bedrijfsmodus. De pompmotor staat aan en de unit genereert een vacuüm. De FCV is geslo- ten. Het huidige vacuüm van de unit wordt weergegeven op het display, bijvoorbeeld, -20 kPa. DIRTm: De tijd voordat de unit in stationaire modus gaat.
  • Página 205: Dustbin Full (Stofverzamelbak Vol)

    FlexPAK 800/1000 6.2.1 Dustbin Full (Stofverzamelbak vol) De indicator bakniveau heeft gedetecteerd dan de stofverzamelbak al 12 minuten vol is. • Leeg de stofverzamelbak en druk op 'OK' om de waarschuwing te resetten. Clean: Resterende tijd van de reinigingspuls. Laden: Resterende tijd opbouwen vacuüm. De tijd Warning! totdat de reinigingspuls geactiveerd wordt.
  • Página 206: External Fire Alarm Explosion Detected

    FlexPAK 800/1000 6.3.1 External Fire Alarm Explosion Detected Zet procedures op die gevolgd moeten worden zodat dit alarm niet geactiveerd wordt en voor wanneer het alarm geactiveerd is. De procedures moeten voldoen aan de actuele ATEX-richtlijn en de lokale wet- en regelgeving.
  • Página 207: Lage Druk Of Losgekomen Leidingisolatie

    FlexPAK 800/1000 6.3.3 Lage druk of losgekomen leidingisolatie De persluchtschakelaar (CAS) geeft aan dat de persluchtdruk te laag is. Controleer of de persluchttoevoer aan de unit is bevestigd. Sluit indien nodig de persluchttoevoer opnieuw aan. Als de persluchttoevoer correct is aangesloten maar de persluchtdruk te laag is, kunt u in de Handleiding PLC-in- stellingen en de Installatie- en onderhoudshandleiding kijken.
  • Página 208: Een Parameter Zoeken En De Waarde Ervan Instellen

    FlexPAK 800/1000 7.1 Een parameter zoeken en de waarde ervan instellen Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service 2000 hours Set Parameter Set Parameter H-Meter >...
  • Página 209: Parameterinstellingen

    FlexPAK 800/1000 7.2 Parameterinstellingen Kijk in de Handleiding PLC-instellingen om de individuele parameterinstellingen te wijzigen. Hieronder staan de parameterinstellingen die besproken zijn in Hoofdstuk 5 Gebruik. 7.2.1 SSR_Time Menu voor het instellen van de SSR-timer. De SSR-timer bepaalt na hoeveel tijd de unit van de stationaire mo- dus in de stand-bymodus gaat wanneer het stuursignaal wegvalt.
  • Página 210: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menu voor het instellen van de overtime-timer. Als de unit gebruikt moet worden nadat de weektimer verlopen is, kan de unit voor een ingesteld aantal uren aangezet worden door op de externe stand-byknop te drukken. Wanneer de OTTmr verloopt gaat de machine terug naar de Uit-modus.
  • Página 211: Filterreiniging In Bedrijfsmodus

    Het deksel valt omlaag en sluit de opening boven aan het filter. Neem contact op met Nederman indien onder- houd aan de frequentieomzetter nodig is. Wanneer de zuiger niet omlaag valt, evacueert de zui- ger mogelijk niet goed. Wanneer de binnenkomende De unit is CE-gemarkeerd.
  • Página 212: De Stofverzamelbak Leegmaken

    Gebruik uitsluitend originele reserveonderde- len en accessoires van Nederman. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of met Nederman voor technisch advies en re- De plastic zak moet vervangen worden wan- serveonderdelen. Zie ook www.nederman.com. neer deze 2/3 vol is, zie Afbeelding 11.
  • Página 213: Acroniemen En Afkortingen

    FlexPAK 800/1000 12 Acroniemen en afkortingen Automatisch leegmaken van bak Auxiliary (hulp-) Indicator bakniveau BLI-Wr Waarschuwingsindicator bakniveau Persluchtschakelaar CFDPS-Al Differentieeldruksensor controlefilter - alarm Bedrijf/stationair-relais Leidingisolatieklep Gegevensunit Elektromagnetische compatibiliteit EPROM Elektrisch wisbaar en programmeerbaar leesgeheugen Filterreiniging Filterreinigingsrelais Filterreinigingsklep MFDPS Differentieeldruksensor hoofdfilter MFDPS-FC...
  • Página 214 FlexPAK 800/1000 Bovenste magneetklep TVFD Uitvoerinrichting met twee kleppen...
  • Página 215: Norsk

    Kontrollere den automatiske start- og stoppfunksjonen ............222 Start enheten ..............................222 Enhetens driftsmodi ............................223 6 PLC-meldinger ................................223 Statusmeldinger ..............................223 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (av-modus) ....................224 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (standby-modus) ................224 6.1.3 Running (driftsmodus) ........................224 6.1.4 FlexPAK Idling (tomgangsmodus) ....................
  • Página 216 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Ukentlig tidsur ............................. 229 7.2.4 OTTmr ..............................230 8 Pneumatisk filterrengjøringsventil ..........................230 Filterrengjøringsknapp ............................. 230 Filterrengjøring i standby-modus ........................230 Filterrengjøring i driftsmodus .......................... 230 Funksjonen til filterrengjøringsventilen ......................231 9 Vedlikehold ..................................231 Tømme oppsamlingsbeholderen ........................231 9.1.1...
  • Página 217: Forord

    Ved skade eller mangler av deler må du umiddel- FlexPAK 800/1000 filtrerer partikler i to trinn. I det bart informere transportøren og din lokale Nederman- første trinnet separeres grove partikler i innløpet. I representant.
  • Página 218: Tekniske Data

    FlexPAK 800/1000 3.3 Tekniske data MERK!  Filterdata er for standardfiltre. Andre filtre kan være utstyrt. Tabell 3.1 Tekniske data FlexPAK 800 FlexPAK 800 Effekt 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Nettspenning/frekvens 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 219 FlexPAK 800/1000 Tabell 3.2 Tekniske data FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Effekt 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Nettspenning/frekvens 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maksimal luftmengde 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 220: Sikringer

    Bruk aldri enheten uten en antistatisk plast- Avtrekksluftkanalen skal legges rett og så kort pose. som mulig. FORSIKTIGHET! Fare for skade på utstyr Enheten er CE-merket. Tilkoblinger til enhe- Bruk kun originale Nederman-poser. ten, første start og vedlikehold skal utføres iht. produkthåndbøkene. Figur 3, Figur 4 Figur 5...
  • Página 221: Frekvensomformer

    FlexPAK 800/1000 4 Tilbehør AM 2 PT100, utvidelsesmodul temperatursensor- inngang. Start- og styringsenheten til FlexPAK 800/1000 er 8 Filterrengjøring/teststartknapp. klargjort for tilkobling av Nederman tilbehørsenheter Standby/drift-knapp, som er av/på-knappen. og kundetilkoblinger. 10 Nødbryter. Installasjon av tilbehør, ekstrautstyr og funksjoner be- 11 Terminaler: X1: 1-80.
  • Página 222: Før Første Oppstart

    FlexPAK 800/1000 Sett på den akustiske kapslingen igjen når alle kon- Noen materialer kan utsettes for kjemiske re- troller er utført. aksjoner i kombinasjon med fuktighet/vann. Slik fuktighet kan f.eks. danne seg hvis fuktig- 5.2.1 Kontrollere filterrengjøringsfunksjo- heten i avtrekksluften kondenseres i filteret.
  • Página 223: Enhetens Driftsmodi

    Hvis det vises en advarsel eller en alarm som du ikke finner i denne bruksanvisningen, må du se håndbok for PLC-innstillinger for mer informasjon og kontakte en Nederman-godkjent servicetekniker. 6.1 Statusmeldinger Følgende statusmeldinger gir informasjon om hvilken modus enheten er i eller hvilken rutineservice som utfø-...
  • Página 224: Nederman Flexpak Off (Av-Modus)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (av-modus) Enheten er i av-modus, som også er enhetens startmeny. Enheten kan også gå til av-modus hvis noe er galt, f.eks. hvis det er aktivert en alarm. Pumpemotoren er av, det er ikke noe vakuum, FCV er stengt, og enheten kan ikke aktiveres av et styresignal.
  • Página 225: Flexpak Idling (Tomgangsmodus)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (tomgangsmodus) Enheten i tomgangsmodus. Pumpemotoren er på, det er ikke noe vakuum og FCV er åpen. Enheten går til tom- gangsmodus når det ikke har vært noe styresignal innen tiden som er angitt i DIR-Time. TimeToStandby: Hvor lenge det er til enheten går til standby-modus.
  • Página 226: Pose Skift-Bryter Aktivert

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Pose skift-bryter aktivert Pose skift-bryteren (SC2) er aktivert. Den viser maksimalt tillatt tid til støvposen må byttes og hvor mye tid du har igjen til å bytte støvposen og slå av pose skift-bryteren før enheten slås av. Hvis denne advarselen aktiveres, vil lampen i Standby/drift-knappen lyse i to sekunder og deretter i to sekunder til.
  • Página 227: Nødstopp Aktivert

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Nødstopp aktivert Hvis denne meldingen vises i displayet, har en eller flere nødstoppere blitt aktivert, og maskinen er slått av. Finn ut hvorfor nødstopperen har blitt aktivert, og korriger problemet. Når alle farer som aktiverte nødstoppen er aktivert, kan nødstoppen tilbakestilles.
  • Página 228: Plc-Innstillinger

    FlexPAK 800/1000 7 PLC-innstillinger Følgende PLC-display viser de forskjellige parameterinnstillingene som kan konfigureres for enheten. 7.1 Finn en parameter og angi dens verdi Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs >...
  • Página 229: Parameterinnstillinger

    FlexPAK 800/1000 7.2 Parameterinnstillinger Se håndbok for PLC-innstillinger for informasjon om hvordan du kan endre individuelle parameterinnstillinger. Nedenfor finner du informasjon om parameterinnstillinger i Kapitlet 5 Bruk. 7.2.1 SSR-Time Meny for innstilling av SSR-tidsuret. SSR-tidsuret er hvor mye tid som går før enheten går fra tomgangsmodus til standby-modus når styresignalet forsvinner.
  • Página 230: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Meny for innstilling av overtidstidsur. Hvis enheten må brukes etter at det ukentlige tidsuret har utløpt, kan en- heten slås på for et bestemt antall timer ved å trykke på den eksterne standby-knappen. Når OTTmr utløper, går maskinen tilbake til Off-modus.
  • Página 231: Funksjonen Til Filterrengjøringsventilen

    FlexPAK 800/1000 8.4 Funksjonen til filterrengjøringsven- Ta kontakt med Nederman hvis frekvensom- tilen formeren trenger service. PLC-utgang DO3 er angitt og sender +24 V til soleno- Enheten er CE-merket. Tilkoblinger til enhe- idventilen. Solenoidventilen åpner luftstrømmen til ten, første start og vedlikehold skal utføres iht.
  • Página 232: Reservedeler

    Følgende miljøinformasjon gjelder for FlexPAK Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhand- 800/1000: ler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også • Kadmiumfrie og halogenfrie reléer i kontrollutstyret. www.nederman.com.
  • Página 233 FlexPAK 800/1000 MFDPS-Wr Trykkforskjellssensoradvarsel hovedfilter Vedlikeholdsintervall Driftstotal Beskyttende jording Programmerbar logisk styring Styresignal PSIFC Styresignal sperre filterrengjøring Positiv temperaturkoeffisient Potensialutligningssystem Polyvinylklorid Sensor for avlastningspanel Nedre magnetventil Start-/stopprelé Øvre magnetventil TVFD Dobbeltventil utmatingsenhet...
  • Página 234: Polski

    Uruchomienie urządzenia ..........................242 Tryby pracy jednostki ............................243 6 Komunikaty sterownika programowalnego ......................243 Komunikaty stanu .............................. 243 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) ..................244 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (tryb gotowości) ................244 6.1.3 Running (tryb roboczy) ........................244 6.1.4...
  • Página 235 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Tygodniowy regulator czasowy ......................249 7.2.4 OTTmr ..............................250 8 Pneumatyczny zawór czyszczenia filtra ........................250 Przycisk czyszczenia filtra ..........................250 Czyszczenie filtra w trybie gotowości ......................250 Czyszczenie filtra w trybie roboczym ......................251 Działanie zaworu czyszczenia filtra ........................ 251 9 Konserwacja ...................................
  • Página 236: Wprowadzenie

    3.1.1 Dwustopniowy system filtracji tuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzo- FlexPAK 800/1000 filtruje cząstki w dwóch etapach. wanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub Wstępnie, na wlocie do jednostki oddzielane są gru- brakujących części należy natychmiast poinformować...
  • Página 237: Dane Techniczne

    FlexPAK 800/1000 3.3 Dane techniczne UWAGA!  Dane filtru dotyczą filtrów standardowych. Można wyposażyć w inne filtry. Tabela 3.1 Dane techniczne FlexPAK 800 FlexPAK 800 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Napięcie i częstotliwość 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 238 FlexPAK 800/1000 Tabela 3.2 Dane techniczne jednostki FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Napięcie i częstotliwość 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz sieci zasilającej Maksymalny przepływ 1,300 m /h (765 cfm)
  • Página 239: Bezpieczniki Topikowe

    FlexPAK 800/1000 3.4 Bezpieczniki topikowe Tabela 3.3 Bezpieczniki topikowe Bezpiecznik topikowy Obciążalność Główny bezpiecznik F1, 230 V 65 A Bezpieczniki topikowe zwłocz- ne sieci zasilającej Główny bezpiecznik F1, 400 V 35 A Bezpieczniki topikowe zwłocz- ne sieci zasilającej Główny bezpiecznik F1, 460 V 40 A Bezpieczniki topikowe zwłocz-...
  • Página 240: Zespół Rozruchu I Sterowania

    FlexPAK 800/1000 Zasilanie sprężonym powietrzem, wąż nylonowy Ilustracja 4 przedstawia wąż powietrza chło- Į6 mm. dzącego usprawniającego chłodzenie falowni- Zawór sprężonego powietrza, G1/4" lub G1/2" Skraplacz i osadnik Połączenie doprowadzania Ustawienia parametrów falownika, patrz: „Ta- sprężonego powietrza musi być czyste i suche.
  • Página 241: Akcesoria

    Fle- o dostępnych akcesoriach, skontaktuj się z lokalnym xPAK 800/1000 lub mogące mieć kontakt przedstawicielem firmy Nederman. z jednostką FlexPAK 800/1000. Najbardziej powszechnym akcesorium jest kabel ste- • Nie wolno zaglądać bezpośrednio do prze- rowniczy (PS), który umożliwia zdalne uruchamianie i wodu wywiewanego powietrza.
  • Página 242: Pierwszy Rozruch

    FlexPAK 800/1000 • System przewodów rurowych był podłączony do- siłownika z talerzem zaworu. Zawór czyszczenia filtra  otworu wlotowego odpylacza. znajduje się na wierzchu obudowy filtra, pod obudową jednostki, patrz: pozycja 6 na Ilustracja 8. • Przewód wywiewanego powietrza został podłączo- ny do otworu wylotowego w celu odprowadzania W momencie zwolnienia powietrza atmosferycznego gorącego wywiewanego powietrza z dala od jed-...
  • Página 243: Tryby Pracy Jednostki

    PLC Jeśli wyświetlone zostanie ostrzeżenie lub alarm, którego nie ma w tej Instrukcji obsługi, patrz: Instrukcja ustawień sterownika PLC lub skonsultuj się z z autoryzowanym serwisem firmy Nederman. 6.1 Komunikaty stanu Poniższe komunikaty informują o bieżącym trybie pracy jednostki lub o wykonywaniu określonej rutynowej...
  • Página 244: Nederman Flexpak Off (Tryb Wyłączenia)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) Jednostka pozostaje w trybie wyłączenia (Off). Stan ten odpowiada również menu powitalnemu jednostki. Jed- nostka może również przełączyć się w tryb wyłączenia w razie wystąpienia nieprawidłowości, na przykład w przypadku aktywowania alarmu. Silnik pompy jest wyłączony, podciśnienie nie występuje, zawór czyszczenia filtra (FCV) jest zamknięty, a aktywowanie jednostki za pomocą...
  • Página 245: Flexpak Idling (Tryb Bezczynności)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (tryb bezczynności) Jednostka pozostaje w trybie bezczynności (Idling). Silnik pompy jest uruchomiony, podciśnienie nie występuje, a zawór czyszczenia filtra jest otwarty. Urządzenie przechodzi w tryb bezczynności, gdy nie ma sygnału pilotują- cego dla czasu ustawionego w DIR_Time.
  • Página 246: Przełącznik Wymiany Worka Wzbudzony

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Przełącznik wymiany worka wzbudzony Przełącznik wymiany worka (SC2) został wzbudzony. Pokazuje maksymalny dozwolony czas na wymianę worka na pył oraz ile czasu pozostało do wymiany bieżącego worka tak, by dezaktywować czujnik napełnienia worka, co zapobiegnie przejściu urządzenia w tryb wyłączenia (OFF).
  • Página 247: Aktywacja Wyłącznika Awaryjnego

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Aktywacja wyłącznika awaryjnego Jeśli ten komunikat pojawi się na wyświetlaczu, został aktywowany jeden lub kilka wyłączników awaryjnych i maszyna została wyłączona. Należy sprawdzić dlaczego wyłącznik awaryjny został aktywowani i usunąć problem. Po wyeliminowaniu wszystkich zagrożeń, które spowodowały zatrzymanie awaryjne, alarm związany z wyłączeniem awaryjnym może zostać...
  • Página 248: Ustawienia Sterownika Programowalnego (Plc)

    FlexPAK 800/1000 7 Ustawienia sterownika programowalnego (PLC) Poniższe ekrany sterownika programowalnego (PLC) zawierają różne parametry ustawienia jednostki, które można konfigurować. 7.1 Wyszukiwanie parametru i regulacja jego wartości Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network >...
  • Página 249: Ustawienia Parametrów

    FlexPAK 800/1000 7.2 Ustawienia parametrów Aby zmienić poszczególne ustawienia parametrów, patrz: Instrukcja ustawień sterownika PLC. Poniżej zamiesz- czono ustawienia parametrów omówione w Rozdział 5 Użytkowanie. 7.2.1 SSR_Time To menu służy do konfiguracji regulatora czasowego SSR. Regulator czasowy SSR określa ilość czasu wymaganą do przełączenia jednostki z trybu bezczynności (Idling) do trybu gotowości (Standby) po zaniknięciu sygnału ste- rującego.
  • Página 250: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr To menu służy do konfiguracji regulatora czasowego Overtime (Nadgodziny). Jeśli urządzenie musi być używane po upływie tygodniowej nastawy czasowej, może ono zostać załączone na zadaną liczbę godzin przez naciśnię- cie zewnętrznego przycisku czuwania. Po wygaśnięciu OTTmr, urządzenie powraca do trybu wyłączenia ("Off Mode").
  • Página 251: Czyszczenie Filtra W Trybie Roboczym

    FlexPAK 800/1000 8.3 Czyszczenie filtra w trybie roboczym 8.4 Działanie zaworu czyszczenia filtra Aby wyczyścić filtr w trybie roboczym (Running), po- Wyjście DO3 sterownika programowalnego (PLC) zo- stępuj w następujący sposób: staje wzbudzone i przesyła napięcie +24 V do zaworu elektromagnetycznego. Zawór elektromagnetyczny Przełącz jednostkę w tryb gotowości (Stand- otwiera się, umożliwiając przepływ powietrza w kie-...
  • Página 252: Opróżnianie Zbiornika Na Pył

    FlexPAK 800/1000 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odnie- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń sienia obrażeń • Podczas wymiany worka na pył lub wykony- • Przed zdemontowaniem zbiornika należy wania jakichkolwiek innych czynności zwią- upewnić się, że w odpylaczu nie występuje zanych z obecnością pyłu należy zawsze sto- próżnia.
  • Página 253: Części Zamienne

    W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczą- Następujące informacje dotyczące środowiska cych serwisu technicznego lub pomocy w sprawie czę- obowiązują w odniesieniu do jednostki FlexPAK ści zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub 800/1000: jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz • Przekaźniki w urządzeniach sterujących wolne od również: www.nederman.com.
  • Página 254 FlexPAK 800/1000 MFDPS Czujnik ciśnienia różnicowego filtra głównego MFDPS-FC Czujnik ciśnienia różnicowego filtra głównego - Czyszczenie filtra MFDPS-Wr Czujnik ciśnienia różnicowego filtra głównego - Ostrzeżenie Częstotliwość wykonywania czynności konserwacyjnych Całkowita wartość robocza Uziemienie ochronne Sterownik programowalny Sygnał sterowania PSIFC Blokada sygnału sterującego na czas czyszczenia filtra Dodatni współczynnik temperaturowy...
  • Página 255: Português

    Modos de operação da unidade ........................263 6 Mensagens do PLC ................................. 264 Mensagens de status ............................264 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ....................264 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) ................265 6.1.3 Running (Running mode) ........................265 6.1.4...
  • Página 256 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Temporizador semanal ........................270 7.2.4 OTTmr ..............................271 8 Válvula pneumática de limpeza do filtro ........................271 Botão de limpeza do filtro ..........................271 Limpeza do filtro no modo Standby ........................ 271 Limpeza do filtro no modo Running ........................ 271 Função da válvula de limpeza do filtro ......................
  • Página 257: Prefácio

    Este manual é complementado pelo: 3.1.2 Limpeza automática do filtro • Manual de Instalação e Manutenção. FlexPAK 800/1000 usa limpeza de filtro por um bre- • Manual de Configurações do PLC ve jato de fluxo de ar reverso com pressão atmosféri- ca.
  • Página 258: Dados Técnicos

    FlexPAK 800/1000 3.3 Dados técnicos NOTA!  Os dados do filtro são para filtros padrão. Outros filtros podem ser equipados. Tabela 3.1 Dados técnicos do FlexPAK 800 FlexPAK 800 Efeito 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frequência/tensão dos 230 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 259 FlexPAK 800/1000 Tabela 3.2 Dados técnicos do FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Efeito 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frequência/tensão dos 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz cabos Fluxo máximo 1,300 m /h (765 cfm)
  • Página 260: Fusíveis

    Figura 5. CUIDADO! Risco de danos no equipamento 16 Mangueira de ar de arrefecimento do painel do Use apenas sacos Nederman originais. conversor, veja a Figura 5. 17 Silenciador de entrada antes do ventilador, veja a As Figura 3, Figura 4 Figura 5 mostram os compo- Figura 4.
  • Página 261: Unidade De Arranque E Controlo

    FlexPAK 800/1000 Válvula de ar comprimido, tamanho G1/4” ou Para configurações de parâmetros no conver- G1/2”. sor de frequência, consulte a “Tabela de Pa- Coletor de água e sujeira. O fornecimento de ar râmetro do Conversor de Frequência do Flex- comprimido deve estar limpo e seco.
  • Página 262: Acessórios

    “Installation and Service Manual” (Manual de 800/1000 está preparada para a conexão de acessóri- Instalação e Manutenção). os da Nederman e conexões do cliente. Alguns materiais podem estar sujeitos a rea- A instalação de acessórios, equipamentos adicionais e ções químicas em combinação com água ou hu- funções encontra-se descrita no manual de cada pro-...
  • Página 263: Arranque Inicial

    5.4 Modos de operação da unidade veja a Figura 8, item 6. Conforme a válvula liberta ar atmosférico no filtro, é O FlexPAK 800/1000 tem os quatro modos de opera- possível ouvir uma diferença no som, indicando que a ção a seguir: função está sendo operada corretamente. Consulte Modo Off também a Seção 3.1 Função.
  • Página 264: Mensagens Do Plc

    Caso seja exibido um aviso ou alarme que não é mostrado neste manual do usuário, consulte o “PLC Set- tings Manual” (Manual de Configurações do PLC) para obter mais informações, e entre em contato com o técnico de manutenção autorizado da Nederman. 6.1 Mensagens de status As seguintes mensagens de status fornecem informações sobre em qual modo a unidade está...
  • Página 265: Nederman Flexpak Standby (Standby Mode)

    FlexPAK 800/1000 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (Standby mode) A unidade está no modo Standby. A bomba do motor está desligada e não há vácuo, a FCV está fechada e a uni- dade está esperando um sinal piloto para entrar no modo Running.
  • Página 266: Limpeza Do Filtro

    FlexPAK 800/1000 6.1.5 Limpeza do filtro A unidade está limpando seu filtro principal. Cycles: O número de pulsos de limpeza que serão executados. Filter Elapsed: O número de pulsos de limpeza feitos. Cleanining Clean: Tempo restante para o pulso de limpeza.
  • Página 267: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated O interruptor de substituição de saco (SC2) está ativado. Mostra o tempo máximo permitido para substituir o sa- co de poeira, e o tempo restante para substituir o saco de poeiras e desligar o interruptor de substituição de saco ativado antes que a unidade seja colocada no modo Off.
  • Página 268: Emergency Stop Activated

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Emergency Stop Activated Se esta mensagem aparecer na tela, uma ou mais paradas de emergência foram ativadas e a máquina foi desli- gada. Verifique por que a parada de emergência foi ativada e corrija o problema. Quando todos os perigos que ativa- ram a parada de emergência tiverem sido eliminados, é...
  • Página 269: Exhaust Air Temp High

    FlexPAK 800/1000 6.3.4 Exhaust Air Temp High A temperatura do ar saindo da bomba ultrapassou o limite máximo permitido de 135°C (275°F). • Quando o “Current Value” estiver abaixo de 90°C (194°F), pressione o botão OK verde para redefinir o alarme.
  • Página 270: Configurações De Parâmetros

    FlexPAK 800/1000 7.2 Configurações de parâmetros Para alterar configurações específicas de parâmetros, consulte o “PLC Settings Manual” (Manual de Configura- ções do PLC). Abaixo estão as configurações de parâmetros comentadas na Capítulo 5 Utilização. 7.2.1 SSR_Time O menu para a configuração do temporizador SSR. O temporizador SSR é o tempo que a unidade permanece no modo Idling antes de entrar para o modo Standby quando o sinal piloto desaparecer.
  • Página 271: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menu para configuração do temporizador de tempo adicional. Se a unidade tiver que ser usada depois que o temporizador semanal expirou, ela pode ser ligada por um número predefinido de horas pressionando o botão externo de standby. Quando o OTTmr expirar, a máquina volta para o modo Off.
  • Página 272: Função Da Válvula De Limpeza Do Filtro

    à pressão atmosférica pela parte de cima do filtro. Es- Entre em contato com a Nederman se o conver- sa abertura repentina da tampa na parte superior per- sor de frequência precisar de manutenção.
  • Página 273: Conjunto De Filtros

    FlexPAK 800/1000 9.2 Conjunto de filtros Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo ou com a Nederman para receber informa- Encaixar o anel de aço corretamente é impor- ções sobre serviço técnico ou se precisar de aju- tante para manter a impermeabilidade e a du- da com peças de reposição.
  • Página 274 FlexPAK 800/1000 Electromagnetic compatibility (compatibilidade eletromagnética) EPROM Electrically erasable programmable read-only memory (memória somente leitura pro- gramável apagável eletricamente) Limpeza do filtro Filter cleaning relay (relé de limpeza do filtro) Filter cleaning valve (válvula de limpeza do filtro) MFDPS Main Filter Differential Pressure Sensor (sensor de pressão diferencial do filtro princi-...
  • Página 275: Русский

    Запуск установки ..............................283 Режимы работы установки ..........................283 6 Сообщения ПЛК ................................284 Сообщения о состоянии ............................284 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) ................285 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Режим ожидания) ................285 6.1.3 Running (Рабочий режим) ........................285 6.1.4...
  • Página 276 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Недельный таймер ..........................290 7.2.4 OTTmr ..............................291 8 Пневматический клапан очистки фильтра ........................291 Кнопка очистки фильтра ............................291 Очистка фильтра в режиме ожидания ........................ 291 Очистка фильтра в рабочем режиме ........................292 Работа клапана очистки фильтра ........................292 9 Техобслуживание...
  • Página 277: Предисловие

    оставляет за собой право вносить изменения и улучшать свою продукцию и прилагаемую к ней документацию без 3.1  Функция предварительного уведомления. FlexPAK 800/1000 — это готовый вакуумный узел Конструкция данного оборудования отвечает с прямоприводным вентилятором бокового канала требованиям соответствующих директив EC. Все...
  • Página 278: Технические Данные

    FlexPAK 800/1000 3.3  Технические данные НОТА!   Данные фильтра предназначены для стандартных фильтров. Могут быть установлены другие фильтры. таблица  3.1  Технические данные установки FlexPAK 800 FlexPAK 800 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Мощность...
  • Página 279 FlexPAK 800/1000 таблица  3.2  Технические данные установки FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Мощность 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Сетевое напряжение/ частота Максимальный поток 1,300 m...
  • Página 280: Предохранители

    FlexPAK 800/1000 3.4  Предохранители таблица  3.3  Предохранители Плавкие предохранители Размер Тип Сетевой предохранитель F1, 230 V 65 A Сетевые предохранители замедленного срабатывания Сетевой предохранитель F1, 400 V 35 A Сетевые предохранители замедленного срабатывания Сетевой предохранитель F1, 460 V 40 A Сетевые...
  • Página 281: Блок Запуска И Управления

    FlexPAK 800/1000 Подача сжатого воздуха, нейлоновый шланг Ø 6 мм. количество  4 На показан шланг охлаждающего Клапан сжатого воздуха, размер G1/4" или G1/2". воздуха, улучшающий охлаждение преобразователя частоты. Водоотделитель и грязеуловитель. Подаваемый сжатый воздух должен быть чистым и сухим. Для настройки параметров преобразователя...
  • Página 282: Дополнительное Оборудование

    серьезной травме органов зрения или слуха. к установке. По вопросам имеющихся аксессуаров Лица, которые будут работать с установкой обращайтесь к местному представителю Nederman. FlexPAK 800/1000 или могут контактировать Самым распространенным аксессуаром является PS- с FlexPAK 800/1000, должны быть кабель, позволяющий дистанционно передавать сигнал...
  • Página 283: Первичный Запуск

    Раздел  7.2.3  Недельный таймер фильтра под крышкой, см. количество При подаче атмосферного воздуха в фильтр происходит 5.4  Режимы работы установки отчетливое изменение звука, что указывает на FlexPAK 800/1000 имеет четыре режима работы: нормальную работу данной функции. См. также Раздел  3.1  Функция Выключенное состояние...
  • Página 284: Сообщения Плк

    Если отображается отсутствующее в этом руководстве предупреждение или аварийное сообщение, воспользуйтесь руководством по настройкам ПЛК, чтобы получить дополнительную информацию, и обратитесь к уполномоченному специалисту по обслуживанию компании Nederman. 6.1  Сообщения о состоянии Следующие сообщения о состоянии предоставляют информацию о режиме, в котором находится установка, или о...
  • Página 285: Nederman Flexpak Off (Выключенное Состояние)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) Установка находится в выключенном состоянии, данное меню является меню запуска установки. Установка может также перейти в выключенное состояние в случае неполадок, т. е. при активации аварийной сигнализации. Двигатель насоса выключен, вакуум отсутствует, клапан очистки фильтра закрыт, установка не может быть включена сигналом...
  • Página 286: Flexpak Idling (Режим Холостого Хода)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (Режим холостого хода) Установка находится в режиме холостого хода. Двигатель насоса включен, вакуум отсутствует, а клапан очистки фильтра открыт. Установка переходит в режим холостого хода при отсутствии сигнала управления в течение времени, заданного параметром DIR_Time. TimeToStandby: Время до перехода установки в режим...
  • Página 287: Датчик Замены Мешка Активирован

    FlexPAK 800/1000 6.2.2  Датчик замены мешка активирован Активирован датчик замены мешка (SC2). Отображается максимально допустимое время до замены мешка для пыли и время, оставшееся до замены мешка для пыли и выключения датчика замены мешка перед выключением установки. Если данное предупреждение активно, световой индикатор в кнопке Standby/Running (Ожидание/Работа) светится в...
  • Página 288: Emergency Stop Activated

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Emergency Stop Activated Если это сообщение отображается на дисплее, активирован один или несколько выключателей аварийного останова и установка выключена. Определите один или несколько активированных выключателей аварийного останова и устраните проблему. После устранения всех опасностей, активирующих аварийный останов, сигнал аварийного останова можно сбросить.
  • Página 289: Настройки Плк

    FlexPAK 800/1000 7  Настройки ПЛК На следующих экранах ПЛК отображаются различные настройки параметров, которые могут конфигурироваться для установки. 7.1  Поиск параметра и настройка его значения Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network >...
  • Página 290: Настройка Параметров

    FlexPAK 800/1000 7.2  Настройка параметров Изменение настроек отдельных параметров описано в руководстве по настройкам ПЛК. Ниже описаны настройки Глава  5  Эксплуатация устройства параметров, которые рассматривались в 7.2.1 SSR_Time Меню для настройки таймера SSR. Таймер SSR соответствует количеству времени перед переходом установки из...
  • Página 291: Пневматический Клапан Очистки Фильтра

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Меню для настройки таймера переработки. Если установку требуется использовать после того, как недельный таймер завершил отсчет, установку можно включить на заданное количество часов нажатием внешней кнопки режима ожидания. Когда таймер OTTmr завершает отсчет, установка возвращается в выключенное состояние.
  • Página 292: Очистка Фильтра В Рабочем Режиме

    скоростью, обеспечивать быстрый рост давления над мотора. фильтрами. При росте давления воздух продувает рукава фильтров, удаляя из них пыль. Обратитесь в компанию Nederman, если Когда питание с соленоидного клапана снимается, клапан необходимо выполнить обслуживание закрывается и возвращает пневматический поршень преобразователя частоты.
  • Página 293: Для Замены Пластикового Мешка

    заполнении на 2/3, см.  11. количество частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному 9.1.1  Для замены пластикового мешка дистрибьютору или в компанию Nederman. См. также www.nederman.com. Проверьте чистоту зоны риска. 10.1  Заказ запасных частей Убедитесь в отсутствии вакуума в пылеуловителе. Снимите контейнер.
  • Página 294 FlexPAK 800/1000 BLI-Wr Предупреждающий индикатор уровня в коллекторе Пневматический переключатель CFDPS-Al Аварийная сигнализация датчика контроля дифференциального давления на фильтре Реле нагрузки/холостого хода Запорный клапан воздуховода Блок обработки данных Электромагнитная совместимость EPROM Стираемая программируемая постоянная память Очистка фильтра Реле очистки фильтра...
  • Página 295: Svenska

    Kontrollera den automatiska start- och stoppfunktionen ............302 Starta aggregatet .............................. 302 Driftlägen ................................303 6 PLC-meddelanden ................................. 303 Statusmeddelanden ............................303 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-läge) ....................304 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Standby-läge) ................. 304 6.1.3 Running (Körläge) ..........................304 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgångsläge) ......................
  • Página 296 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Veckotimer ............................309 7.2.4 OTTmr ..............................310 8 Pneumatisk filterrensningsventil ..........................310 Knapp för filterrensning ........................... 310 Filterrensning i Standby-läge .......................... 310 Filterrensning i körläge ............................. 310 Filterrensningsventilens funktion ........................311 9 Underhåll ..................................311 Tömma uppsamlingsbehållaren ........................311 9.1.1...
  • Página 297: Förord

    3.1.1 Filtrering i två steg för att erhålla reservdelar. Kontakta omedelbart spe- ditören och den lokala Nederman-representanten om FlexPAK 800/1000 filtrerar partiklar i två steg. I det delar saknas eller är skadade när produkten levereras. första steget avskiljs större partiklar i inloppet. I det...
  • Página 298: Tekniska Data

    FlexPAK 800/1000 3.3 Tekniska data NOTERA!  Filterdata är för standardfilter. Andra filter kan vara utrustade. Tabell 3.1 Tekniska data för FlexPAK 800 FlexPAK 800 Effekt 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Nätspänning/frekvens 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 299 FlexPAK 800/1000 Tabell 3.2 Tekniska data för FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Effekt 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Nätspänning/frekvens 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximalt flöde 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 300: Säkringar

    Frånluftskanalisationen ska dras rakt och vara VARSAMHET! Risk för skada på utrust- så kort som möjligt. ningen Använd endast originalpåsar från Nederman. Enheten är CE-märkt. Alla anslutningar till en- heten, första start och underhåll måste utföras I Figur 3, Figur 4 Figur 5 visas enhetens huvud- i enlighet med produktmanualerna.
  • Página 301: Frekvensomvandlare

    FlexPAK 800/1000 4 Tillbehör 4 Terminaler för externt nödstopp. Programmerbar logisk kontrollenhet (PLC). Start- och styrenheten för FlexPAK 800/1000 är för- Dataenhet 2 (DU2), I/O-modul. beredd för anslutning av Nederman tillbehör och kun- AM 2 PT100, tilläggsmodul för indata till tempera- danslutningar.
  • Página 302: Före Första Start

    FlexPAK 800/1000 Montera på det ljuddämpande höljet igen när alla kon- Vissa material kan reagera kemiskt i kombina- troller har genomförts. tion med fukt/vatten. Detta kan till exempel inträffa om fukten i den utsugna luften skulle 5.2.1 Kontrollera filterrensningsfunktionen kondenseras i filtret.
  • Página 303: Driftlägen

    Om en varning eller ett larm visas som inte beskrivs i denna bruksanvisning, se PLC-inställningsmanualen för mer information och kontakta en servicetekniker som har godkänts av Nederman. 6.1 Statusmeddelanden Följande statusmeddelanden ger information om vilket läge som enheten är i eller vilken rutinservice som ut-...
  • Página 304: Nederman Flexpak Off (Off-Läge)

    FlexPAK 800/1000 6.1.1  Nederman FlexPAK Off (Off-läge) Enheten är i Off-läge, vilket även är enhetens startmeny. Enheten kan även slås över till Off-läge om det upp- står ett fel, till exempel om ett larm aktiveras. Pumpmotorn är av, det finns inget vakuum, filterrensningsventi- len är stängd och enheten kan inte aktiveras genom en pilotsignal.
  • Página 305: Flexpak Idling (Tomgångsläge)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (Tomgångsläge) Enheten är i tomgångsläge. Pumpmotorn är påslagen, det finns inget vakuum och filterrensningsventilen är öp- pen. Enheten övergår till tomgångsläge när det inte har kommit någon pilotsignal på den tid som har ställts in i DIR_Time.
  • Página 306: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated Brytaren för byte av påse (C2) har aktiverats. Visar maximalt tillåten tid för byte av dammpåsen och hur lång tid som återstår för att byta dammpåsen och stänga av brytaren för byte av påse innan enheten försätts i Off-läge.
  • Página 307: Nödstopp Aktiverat

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Nödstopp aktiverat Om detta meddelande visas på displayen har ett eller flera nödstopp aktiverats och maskinen har stängts av. Ta reda på varför nödstoppet har aktiverats och åtgärda problemet. När alla faror har eliminerats som gjorde att nödstoppet aktiverades kan nödstoppet återställas.
  • Página 308: Hitta En Parameter Och Ange Dess Värde

    FlexPAK 800/1000 7.1 Hitta en parameter och ange dess värde Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service 2000 hours Set Parameter Set Parameter H-Meter >...
  • Página 309: Parameterinställningar

    FlexPAK 800/1000 7.2 Parameterinställningar För att ändra enskilda parameterinställningar, se PLC-inställningsmanualen. Nedan diskuteras parameterin- ställningarna i Kapitel 5 Användning. 7.2.1 SSR_Time Meny för inställning av SSR-timern. SSR-timern är tiden innan enheten övergår från tomgångsläge till Stand- by-läge när pilotsignalen försvinner. T=12:00 minuter: Tiden innan SSR_Time aktiveras.
  • Página 310: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Meny för inställning av övertidstimern. Om enheten behöver användas efter att veckotimern har gått ut, kan enheten slås på under ett antal timmar genom att man trycker på den externa standby-knappen. När OTTmr går ut återgår maskinen tillbaka till Off-läget.
  • Página 311: Filterrensningsventilens Funktion

    FlexPAK 800/1000 8.4 Filterrensningsventilens funktion Kontakta Nederman om frekvensomvandlaren behöver service. PLC-enhetens utgående DO3 ställs in och skickar +24 V till magnetventilen. Magnetventilen öppnar Enheten är CE-märkt. Alla anslutningar till en- luftflödet till den pneumatiska pistongen, som öppnar heten, första start och underhåll måste utföras locket ovanpå...
  • Página 312: Reservdelar

    C. kan återvinnas. De olika materialtyperna måste han- teras i enlighet med tillämpliga lokala bestämmelser. 10 Reservdelar Kontakta leverantören eller  Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet VARSAMHET! Risk för skada på utrust- av dess livslängd.
  • Página 313 FlexPAK 800/1000 MFDPS Sensor för avvikande tryck i huvudfiltret MFDPS-FC Sensor för avvikande tryck i huvudfiltret vid filterrensning MFDPS-Wr Varningssensor för avvikande tryck i huvudfiltret Underhållsintervall Totaltid i drift Skyddsjord Programmerbar logisk kontrollenhet Pilotsignal PSIFC Pilotsignal för låsning av filterrensning Positiv temperaturkoefficient Potentialutjämningssystem...
  • Página 314 5.2.2 检查自动启动和停止功能 ........................321 启动设备 ................................321 设备操作模式 ............................... 321 6 PLC 信息 ................................... 322 状态信息 ................................322 6.1.1 Nederman FlexPAK 关机(关机模式) ..................... 322 6.1.2 Nederman FlexPAK 待机(待机模式) ..................... 322 6.1.3 运行(运行模式) ..........................323 6.1.4 FlexPAK 空载(空载模式) ......................... 323 6.1.5 过滤器清洁...
  • Página 315 FlexPAK 800/1000 7.2.3 周定时器 ..............................327 7.2.4 OTTmr ..............................328 8 气动过滤器清洁阀 ................................328 过滤器清洁按钮 ..............................328 在待机模式下执行过滤器清洁 ........................... 328 在运行模式下执行过滤器清洁 ........................... 328 过滤器清洁阀功能 ............................... 328 9 维护 ....................................329 清空集尘桶 ................................329 9.1.1 要更换塑料袋 ............................329 过滤套件 ................................329 10 备件...
  • Página 316: 安全性

    。 • 安装和服务手册。 • PLC 设置手册。 3.1.2  自动过滤器清洁 • 电气接线图 FlexPAK 800/1000 借助大气压力形成一股强烈的瞬时 反向气流来清洁过滤器。通过快速打开位于过滤器顶部 2  安全性 的过滤器清洁阀 (FCV),会产生一股强大的反向气流, 从而有效地将粉尘从过滤袋上清除掉,参见 数字  8 。 2.1  重要信息分类 3.2  尺寸 本文档包含以警告、警示或注意形式呈现的重要信息。 参见以下示例: 有关 FlexPAK 800/1000 的尺寸,参见 数字  2 。 警告!   人员伤害风险 “警告”表示对人员的健康和安全构成潜在危险以 及如何避免该危险。...
  • Página 317: 技术数据

    FlexPAK 800/1000 3.3  技术数据 注意!   过滤器数据适用于标准过滤器。可能会配备其他过滤器。 表  3.1  技术数据 FlexPAK 800 FlexPAK 800 功率 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) 电源电压/频率 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz 最大流量 1,300 m...
  • Página 318 FlexPAK 800/1000 表  3.2  技术数据 FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 功率 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) 电源电压/频率 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz 最大流量 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 319: 保险丝

    FlexPAK 800/1000 3.4  保险丝 表  3.3  保险丝 保险丝 规格 型号 电源保险丝 F1, 230 V 65 A 电源保险丝,慢断 电源保险丝 F1, 400 V 35 A 电源保险丝,慢断 电源保险丝 F1, 460 V 40 A 电源保险丝,慢断 变压器,一次保险丝 F2 和 F3 慢断保险丝 , 10.3×38 0,8 A 变压器,次级保护...
  • Página 320: 变频器

    变频器中的任何参数。参见符合性声明。任何 未经授权的调整可使保修失效。 警告!   告!爆炸风险 • 如果冷却软管已卸下,则不得启动设备。 • 不要收集可导致点燃或阻塞的物质。严禁收集 可发生危险化学反应或热反应和/或自燃的物 数字  4 所示的冷却空气软管可以更好的冷却变频 质。 器。 警告!   电击风险。 意!有关变频器的参数设置,请参阅设备附带的 • 操作 FlexPAK 800/1000 的人员需要特别注 另一文档“FlexPAK 变频器参数表”。 意,避免释放静电。安全使用和处理易燃粉尘 的要求在防爆保护文档中阐述。所有人员均须 变频器控制设备电机,以使其高效地运行,并维持设备 知悉。 的真空度,帮助防止产生危险的低压。设备附带了变频 器的手册。 警告!   人员伤害风险 • 请佩戴合适的防护装备:防护眼镜、护耳和防 护面罩。 • 高真空系统会产生强大吸力,并可能导致严...
  • Página 321: 初次启动

    警告!   电击风险。 每次下班时,应按下控制面板上的待机/运行按钮,或 • 打开控制装置时,未授权的人员不可停留在设 使用周定时器(参见 部分  7.2.3  周定时器 节)来关闭设 备附近。授权的人员在执行检查和调整控制设 备。 备时,需谨慎操作,防止触电。 5.4  设备操作模式 • 执行检查和调整时,始终使用维护开关断开电 源电压。如要打开变频器时,断开电源后等待 5 FlexPAK 800/1000 具有以下四种操作模式: 分钟,防止发生静电触电。 关机模式 意!请确保所有工作站中均没有阀处于打开状 待机模式 态。 运行模式 • 移除控制装置盖子,因为首次启动时,需要检查和调 4 空载模式 整控制装置内部。(PLC 和软件使用密码保护)。 请参见 部分  6.1  状态信息 节获得有关每种模式的更多信...
  • Página 322: Plc 信息

    闭,或者被周定时器(参见 部分  7.2.3  周定时器)关闭 钟内未发出新的控制信号,则 SSR_Time 将到时。 (换句话说,进入关机模式)。 6 PLC 信息 接下来的章节将介绍在 PLC 显示屏上可能看到的不同状态、警告和警报信息。另请参见 PLC 设置手册以及安装和维 护手册。 意!如果显示本用户手册中未提及的消息,详情请参见 PLC 设置手册。 如果显示本用户手册中未提及的警告或警报,详情请参见 PLC 设置手册,并联系 Nederman 授权服务技术人 员。 6.1  状态信息 下列状态信息提供了有关设备当前所处模式或正在执行哪项例行维护的信息。 6.1.1  Nederman FlexPAK 关机(关机模式) 设备处于关机模式,这也是设备的启动菜单。当出现某些问题时,设备也可能进入关机模式,例如某个警报被激活。 此时,泵电机不工作,不存在真空,FCV 处于关闭状态,并且无法通过控制信号来激活设备。 TimeToService: 到下一次安排维护的时间。默认设置为 2,000 小时。 FlexPak...
  • Página 323: 运行(运行模式

    FlexPAK 800/1000 6.1.3  运行(运行模式) 设备处于运行模式。泵电机处于工作状态,设备产生负压。FCV 处于关闭状态。在显示屏上显示设备当前的真空 度,例如 -20 kPa。 DIRTm: 设备进入空载模式之前的时间。默认值为 10 秒。 Running OTTmr: 如果激活了超时定时器,OTTmr 将显示自超时 定时器启动之后经历的时间。 DIRTm 00:00 s OTTmr 00:00 h Exhaust Air Temp 60°C 6.1.4 FlexPAK 空载(空载模式) 设备处于空载模式。此时,泵电机处于工作状态,不存在负压,并且 FCV 处于开启状态。如果在 DIR_Time 所设定的 时间内未接收到控制信号,设备将进入空载模式。 TimeToStandby: 设备进入待机模式之前的时间。默认 设置为 12 分钟。...
  • Página 324: 集尘桶已满

    FlexPAK 800/1000 6.2.1  集尘桶已满 集尘桶粉尘量指示器检测到集尘桶装满已有 12 分钟。 • 清空集尘桶并按下 OK 以重置警告。 Clean: 清洁脉冲的剩余时间。 Charge:剩余的真空建立时间。直到清洁脉冲被激活的 Warning! 时间。Charge = 真空建立时间(充真空的时间)。 D u s t b i n F u l l 脉冲:多少次清洁脉冲由 3 构成。 Th 15:01 Time To Unit Stop 05:00 m Reset OK Æ...
  • Página 325: 紧急停止已激活

    FlexPAK 800/1000 6.3.2  紧急停止已激活 如果显示屏中显示此消息,则已激活一个或多个紧急停止,且机器已关闭。 查出紧急停止被激活的原因并纠正问题。当激活紧急停止的所有危险被解除后,可重置紧急停止。 • 按“确定”以重置“紧急停止”按钮。 更多信息,请参见 PLC 设置手册以及安装和维护手册。 Emergency Stop Activated Th 11:23 Reset E-Stop And Press OK==> 6.3.3  低压或管路隔离被释放 压缩空气开关(CAS)指示压缩空气压力过低。 检查压缩空气供给是否已连接到设备。如有需要,重新连接压缩空气供给。如压缩空气供给连接正确但压缩空气供给 过低,请参见 PLC 设置手册以及安装和维护手册。 • 按“确定”以重置警报。 Low Pressure CAS<3Bar Or Duct Isolation Valve Released Th 11:23 Reset OK ==>...
  • Página 326: 查找参数并设定其值

    FlexPAK 800/1000 7.1  查找参数并设定其值 Stop > FlexPak Program Program > > Hi Vacuum Unit Setup > Thu 10:45 Network > 2018-02-01 Diagnos cs > Time To Service 2000 hours Set Parameter Set Parameter H-Meter > H-Meter Program Name SSR_Time >...
  • Página 327: 参数设置

    FlexPAK 800/1000 7.2  参数设置 如需更改个人参数设置,请参阅 PLC 设置手册。以下是章节中讨论的参数设置章节  5  使用。 7.2.1 SSR_Time 用于设置 SSR 定时器的菜单。SSR 定时器是指当控制信号消失后,设备从空载模式进入待机模式之前所经历的时 间。 T=12:00 分钟:在激活 SSR_Time 之前的时间。默认设 置为 12 分钟。最小设置为 5 分钟。 SSR_Time Ta=00:00 分钟:从控制信号消失之后经历的时间。 = 10:00m Ta = 00:00 7.2.2 DIR_Time 用于设置 DIR 定时器的菜单。DIR 定时器是指当控制信号消失后,设备从运行模式进入空载模式之前所经历的时间。 T=10:00 秒:在激活 DIR_Time 之前的时间。默认设置...
  • Página 328: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr 用于设置超时定时器的菜单。如在周定时器到时后仍需使用设备,可按下外部待机按钮将设备开启数小时。当 OTTmr 到时候,机器将返回关闭模式。 如设备处于关闭模式且未使用周定时器,可快速按下外部待机按钮(少于 2 秒)将设备转至待机模式并持续“T”中所 设定时间,例如两小时。请参见下图。 如设备处于待机模式且未使用周定时器,可快速按下外部待机按钮(少于 2 秒)在“T”中所设定时间后将设备转至关 闭模式,例如两小时。请参见下图。 如正在使用周定时器,可快速按下外部待机按钮(少于 2 秒)在关闭周定时器中关机时间设置后使设备保持额外两小 时的待机模式,参见 部分  7.2.3  周定时器。 • 如需重置 OTTmr 以不延长时间,可按住外部待机按钮 2 秒以上然后松掉。 T=02:00h: 设备进入关闭模式之前的额外时间。默认设 置为 2 小时。 OTTmr Ta=00:00: 从超时定时器启动之后经历的时间。 = 2:00h Ta = 00:00s 8.3 ...
  • Página 329: 清空集尘桶

    • 压伤危险。降低和重新安装集尘桶时需要小 • 零件号和控制号(参见产品铭牌)。 心。请使用合适的防护装备。 • 备件的详细编号和名称(参见 • 在清空集尘桶时,请佩戴护目镜、防尘面罩和 www.nederman.com/en/service/spare-part- 手套。 search )。 警告!   设备损坏风险 • 所需备件的数量。 仅使用 Nederman 原装零备件及配件。 11  回收利用 意!塑料袋填充至 2/3 时需要更换,参见 数 本产品的设计使组件材料可以回收利用。不同类型的材 字  11 。 料请按当地相关规定处理。有关产品达到使用寿命进行 报废时如有不确定,请联系经销商或  Nederman 。 11.1  环保信息 以下环保信息对 FlexPAK 800/1000 有效:...
  • Página 330: 首字母缩略词和缩写

    FlexPAK 800/1000 • 在控制设备中采用无镉和无卤继电器。 • 无溶剂清洗和清漆。 • 93.6% 可回收。 12  首字母缩略词和缩写 自动清空集尘桶 辅助 集尘桶粉尘量指示器 BLI-Wr 集尘桶粉尘量警告指示器 压缩空气开关 CFDPS-Al 控制过滤器压差传感器警报 负荷/空载继电器 管路隔离阀 数据单元 电磁兼容性 EPROM 电可擦除可编程只读存储器 过滤器清洁 过滤器清洁继电器 过滤器清洁阀 MFDPS 主过滤器压差传感器 MFDPS-FC 主过滤器压差传感器-过滤器清洁 MFDPS-Wr 主过滤器压差传感器-警告 维护间隔 运行总计 保护接地 可编程逻辑控制器 控制信号 PSIFC 控制信号联锁过滤器清洁...
  • Página 331 FlexPAK 800/1000 启动/停止继电器 电磁阀上阀体 TVFD 双阀输出装置...
  • Página 332 www.nederman.com...

Este manual también es adecuado para:

Flexpak 1000