Descargar Imprimir esta página

Solución De Problemas; Fehlerbehebungsmassnahmen - Pentair BLUESTORM Guía De Instalación Y Del Usuario

Publicidad

Solución de problemas
Ricerca guasti
Dépannage 1/2
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Problemen oplossen
Wenn das Problem durch die vorgeschlagenen Lösungen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an das
Si las soluciones sugeridas no resuelven el problema, póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia técnica :
Als de voorgestelde oplossingen het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met ons technisch team:
Se le soluzioni consigliate non eliminano il problema, contattare il nostro team di assistenza tecnica :
If the suggested solutions do not solve the problem, please contact our technical support team :
SI les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez contacter notre service technique :
Team unseres technischen Kundendienstes : per email techsupport.poolemea@pentair.com oder telefonisch unter +33 9 51 53 95 64.
- by email techsupport.poolemea@pentair.com or by phone +33 9 51 53 95 64.
- por email techsupport.poolemea@pentair.com o telefónicamente +33 9 51 53 95 64.
- par email techsupport.poolemea@pentair.com ou par téléphone au +33 9 51 53 95 64.
- tramite email techsupport.poolemea@pentair.com o via telefono +33 9 51 53 95 64.
- via email techsupport.poolemea@pentair.com of via de telefoon +33 9 51 53 95 64.
SYMPTOMS
SYMPTÔMES
SÍNTOMAS
SINTOMI
SYMPTOMEN
SYMPTOME
El transformador está
De
Die
Il controller è acceso, ma il
The controller is ON but
Le co ret est allumé mais
Steuerung
controller
ENCENDIDO
pero
le robot ne se déplace plus
cleaner does not move or
ingeschakeld (ON), maar
eingeschaltet, aber der
pulitore non si muove o lo
Robot Limpiafondos no
de
Reiniger bewegt sich nicht
fa molto lentamente.
very slowly.
ou très lentement.
zwembadreiniger
se mueve o lo hace muy
oder nur sehr langsam.
beweegt niet of erg traag.
lentamente.
El Robot Limpiafondos
Le robot ne tourne pas ou
De
Der automatische Reiniger
Il pulitore elettronico non
The robotic cleaner does
zwembadreiniger
no gira o no gira lo sufi-
draait niet of niet genoeg
gira, o comunque non
not turn or not enough to
pas su samment pour
dreht sich nicht oder nicht
ciente para cambiar de
abbastanza da cambiare
genug, um die Richtung zu
changer de direction (sur
change direction.
om
van
richting
dirección.
direzione.
veranderen.
wechseln.
fond plat ou légère pente).
El LED naranja está
De oranje led brandt
Die orange LED leuchtet
Il LED arancione rimane
The orange LED is ON
La LED orange est allumée
ENCENDIDO
continua-
continuously
continuellement
constant.
acceso
ständig.
mente
De zwembadreiniger is
El Robot Limpiafondos
Le robot reste bloqué sur
Cleaner got stuck on main
Il pulitore è rimasto bloc-
Der Reiniger bleibt am
geblokkeerd op de hoof-
se atasca en el desagüe
cato sullo scarico princi-
drain or in slope transition
la bonde fond ou sur une
Hauptab uss
oder
dafvoer of op een over-
principal o en una tran-
pale o su un cambio di
transition de pente.
einem geneigten Über-
gang in de helling van de
sición en pendiente
pendenza
gang stecken.
bodem
8
SOLUTIONS
AZIONI CORRETTIVE

FEHLERBEHEBUNGSMASSNAHMEN

CORRECTIVE ACTIONS
MAATREGELEN
ACCIONES CORRECTIVAS
1/ Limpie el filtro (4.1 a 4.6).
- Nettoyez le filtre (voir 4.1 à 4.6).
ist
is
1/ Clean the lter (4.1 to 4.6).
1/ Maak de lter schoon (4.1 tot 4.6). De zwembadreiniger beweegt door
1/ Reinigen Sie den Filter (siehe 4.1 bis 4.6). Der automatische Reiniger
1/ Pulire il ltro (da 4.1 a 4.6). È necessario che il ltro sia pulito a nché il
el
Note: Para que su rendimiento sea óptimo, el Robot Limpiafondos
Nota : le robot est propulsé par le flux d'eau sortant, si le filtre est
benötigt einen sauberen Filter, damit er seine optimale Leistungsfähig-
pulitore elettronico possa garantire prestazioni ottimali, dal momento
water jets die het schoepenrad opwekt - daarom is een zuivere lter
Note: the Robotic cleaner requires a clean lter to deliver optimum
requiere un filtro limpio ya que solo se mueve mediante chorros de
saturé par des algues ou des déchets, le robot ne se déplacera plus.
keit erreicht, da er sich nur mittels Strahlen aus der Welle bewegt. Je
che si muove esclusivamente grazie ai getti d'acqua generati dalla
nodig om optimale prestaties te leveren. Hoe sterker de lter vervuild is,
performances as it only moves using jets from the impeller. The more
la turbina. Cuanto más obstruido esté el filtro, más débiles serán los
- Vérifiez que le bac filtre est bien en place (4.9), si le robot a fonction-
hoe zwakker de water jets en hoe trager de zwembadreiniger beweegt.
clogged the lter, the weaker the jets and the slower the robotic cleaner.
girante. Più il ltro è intasato, meno potenti sono i getti, con conseguente
verstopfter der Filter ist, desto schwächer sind die Strahlen und desto
chorros y más lento será el movimiento del Robot Limpiafondos.
né alors que le bac était mal positionné ou avec un filtre percé, net-
2/ Controleer of de lter en de houder op de juiste plaats zitten (4.9). Als
rallentamento del pulitore elettronico.
2/ Check that lter and canister are well positioned (4.9). If the robotic
langsamer ist der automatische Reiniger.
2/ Compruebe que el filtro y el cartucho estén colocados correcta-
toyez la tourelle (4.6).
cleaner has operated with wrongly positioned lter or canister, clean the
2/ Veri care che ltro e cestello siano ben posizionati (4.9). Se il pulitore
Überprüfen Sie, ob Filter und Kanister ordnungsgemäß positioniert sind
de zwembadreiniger gebruikt werd met een verkeerd gemonteerde lter
mente (4.9). Si el Robot Limpiafondos ha funcionado con un filtro o
of houder, moet u de binnenkant van de robot met een tuinslang reini-
(siehe 4.9). Wenn der automatische Reiniger mit einem falsch positio-
inside of the robotic cleaner with a hose to remove dirt from the impeller
elettronico è stato utilizzato con ltro o cestello posizionati in modo scor-
un cartucho instalado incorrectamente, limpie el interior del Robot
gen om het vuil uit het schoepenrad en de draaikop te verwijderen (4.6).
nierten Filter oder Kanister betrieben wurde, reinigen Sie den Innenraum
retto, pulirne l'interno con una manichetta per rimuovere la sporcizia da
and turret (4.6).
Limpiafondos con una manguera para eliminar la suciedad de la
des automatischen Reinigers mit einem Schlauch, um Schmutz von der
girante e torretta (4.6).
turbina y la torreta (4.6).
Welle und dem Revolver zu entfernen (siehe 4.6).
La rotazione ideale con filtro vuoto e su un fondo piatto è compresa fra 60° e 120°.
El giro óptimo con el filtro vacío sobre una superficie plana es de entre 60° y 120°.
De optimale draaibeweging met een lege filter op een vlakke bodem ligt tussen
La rotation idéale à vide et sur fond plat est comprise entre 60° et 120°.
Die optimale Rotation mit leerem Filter und auf einem flachen Boden beträgt
Optimum rotation with empty filter and on a flat floor is within 60° and 120°.
Le degré de rotation peut varier en fonction de l'adhérence du revêtement du
El grado de giro puede depender de la adherencia de las ruedas sobre el suelo de
Il grado di rotazione varia in base alla tenuta delle ruote sul fondo della piscina.
zwischen 60° und 120°. Der Grad der Drehung kann abhängig von der Haftung der
60° en 120°. De draaibeweging kan verschillen volgens de grip van de wielen op
Degree of rotation may vary depending to the grip of the wheels on the pool floor.
de bodem van het zwembad.
la piscina.
bassin.
Räder auf dem Poolboden unterschiedlich sein.
te
Pase el dedo por la rejilla de ventilación de la torreta para sentir que
- Contrôlez que des saletés ne bloque pas la rotation de la tourelle en
Überprüfen Sie, ob die Drehung des Revolvers durch Schmutz behindert
Controllare che la sporcizia non blocchi la rotazione della torretta, passan-
Controleer of vuil de draaibeweging van de draaikop niet hindert. Daar-
Check that dirt does not block rotation of the turret by passing your nger
gira correctamente y comprobar que la suciedad no bloquea su giro
passant le doigt par l'échappement frontal pour la faire tourner sur
wird. Stecken Sie dazu Ihren Finger durch die vorderer Ö nung und
do il dito attraverso lo s ato anteriore, per veri care che la torretta si
through the front vent to rotate the turret a few degrees. If you can feel
voor steekt u uw vinger door de opening vooraan zodat u kunt voelen of
Si puedes sentir resistencia, limpiar la torreta (4.6) hasta que pueda
quelques degrés, si vous sentez de la résistance, nettoyez la tourelle
de draaikop vrij draait.
prüfen Sie, ob sich der Revolver frei drehen lässt.
muova liberamente.
resistance, clean the turret (4.6) until you can feel the turret turning free
sentir la torreta girando libremente.
(4.6) jusqu'à ce que la rotation soit sans contrainte.
rotation.
El Robot Limpiafondos ha entrado en modo predeterminado. Aún
Le robot est passé en mode défaut, il continue de fonctionner correc-
Il pulitore è passato in modalità prede nita. Funziona correttamente, ma
The cleaner has turned to default mode. It still work properly but it is no
Der Reiniger hat in den Standardmodus gewechselt. Er funktioniert noch
De zwembadreiniger is in de standaardmodus teruggekeerd. Hij werkt
funciona correctamente pero el detector de obstáculos deja de
tement mais n'est plus guidé par le détecteur d'obstacle mais par un
nog altijd zoals het hoort, maar hij wordt niet langer meer gestuurd door
immer ordnungsgemäß, wird jedoch nicht mehr durch die Hinderniser-
non è più guidato dal rilevatore di ostacoli, bensì segue un percorso
longer driven by the obstacle detector but by a prede ned path for pool
actuar mediante una ruta predefinida para piscinas de 10x5m; por
programme prédéfini par défaut pour un bassin de 10x5m, si votre
kennung gesteuert, sondern durch einen vorde nierten Pfad für einen
prede nito per piscine 10 x 5 metri. Pertanto, se la piscina è più piccola, il
of 10x5m, therefore if your pool is smaller, the robotic cleaner may stop
de obstakeldetector. In plaats daarvan volgt hij een vooraf bepaald pad
tanto, si su piscina es más pequeña, cuando alcance la pared, el
bassin est plus petit, le robot pourra rester immobile contre la paroi
pulitore elettronico potrà fermarsi per qualche secondo in più quando
for a few more seconds when he hits a wall before changing direction.
Pool mit 10 x 5 m. Wenn Ihr Pool also kleiner ist, wird der Reiniger mögli-
voor een zwembad van 10 x 15 m. Als uw zwembad kleiner is, kan hij
Robot Limpiafondos se detendrá durante unos segundos más antes
du bassin quelques secondes avant de changer de direction.
daarom enkele seconden langer stoppen voor hij van richting verandert
cherweise einige Sekunden lang gestoppt, wenn er eine Wand berührt,
tocca una parete, prima di cambiare direzione.
Please contact Pentair Technical support by email to report the issue
de cambiar de dirección.
Veuillez contacter le service technique Pentair pour leur signaler le
techsupport.poolemea@pentair.com or by phone +33 9 51 53 95 64.
Contattare l'assistenza tecnica di Pentair per segnalare il problema, all'in-
und ändert erst dann die Richtung.
nadat hij een wand raakt. Neem via e-mail contact op met de technische
Para informar sobre el problema, póngase en contacto por correo
défaut par email techsupport.poolemea@pentair.com ou par téléphone au +33 9
Bitte wenden Sie sich per E-Mail unter techsupport.poolemea@pentair.com oder
dirizzo e-mail techsupport.poolemea@pentair.com o al numero telefonico +33 9 51
dienst
van
electrónico con el servicio de asistencia técnica de Pentair en la
53 95 64.
telefonisch unter +33 9 51 53 95 64 an den technischen Kundendienst von
techsupport.poolemea@pentair.com of telefoneer naar +33 9 51 53 95 64.
51 53 95 64.
dirección techsupport.poolemea@pentair.com o telefónicamente +33 9 51 53 95 64.
Pentair, und melden Sie das Problem.
Install the 4 wheels provided in the accessories bag on the filter box.
Installeer de 4 wieltjes, die u in de tas met accessoires vindt, op de
Montieren Sie die vier Räder aus dem Zubehörpaket auf dem
Instale las 4 ruedas suministradas en la bolsa de accesorios en el
Installare le 4 ruote fornite nel sacchetto degli accessori sul cestello
Installer les 4 roulettes fournies dans le sac d'accessoires sur le bac
Filterkanister. (siehe 2.1–2.2).
cartucho del filtro. (2.1 - 2.2).
(2.1 - 2.2).
filterhouder. (2.1 - 2.2).
filtre suivant le montage (2.1 - 2.2).
. (2.1 - 2.2).
an
Pentair
om
het
probleem
te
signaleren

Publicidad

loading