Página 1
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ó ó 8540780 • 23/03/2017 • Rev.31...
Página 2
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ÍNDICE Introducción ..............................7 Contenido de este manual ................7 Advertencias importantes sobre la seguridad ........... 7 Índice de las abreviaturas y de los símbolos ............. 8 Lista de las normas aplicables ................8 DESCRIPCIÓN GENERAL ........................... 9 COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO ......................
Página 3
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RELÉS DE SEGURIDAD (módulos MR2, MR4, MOR4, MOR4S8) ........32 Características del circuito de salida............... 32 Esquema de contactos internos de los módulos MR2/MR4 ........32 Ejemplo de conexión del módulo MR2 a le salidas estáticas OSSD de un módulo M1 ..........................
Página 4
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Barra de herramientas estándar ................68 Barra de herramientas textual ................. 69 Crear un nuevo proyecto (configurar el sistema MOSAIC) ........69 MODIFICAR LA CONFIGURACIÓN (composición de los distintos módulos) .... 70 Cambio de parámetros del usuario ..............70 Barras de las herramientas OBJETOS OPERADOR - CONFIGURACIÓN .....
Página 5
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL ..................... 113 STAND STILL AND SPEED CONTROL ..............115 BLOQUES FUNCIONALES TIPO OPERADOR ............. 118 OPERADORES LÓGICOS ..................118 AND ........................118 NAND ........................ 118 NOT ........................118 OR ........................119 NOR ........................119 XOR ........................
(consultar el apartado "PRUEBA del sistema", pág. 81). ReeR no se hace responsable de estas operaciones ni de los riesgos que puedan derivar de ellas. Para un correcto uso de los dispositivos conectados con Mosaic en el ámbito de la propia aplicación, consultar los respectivos manuales y normas del producto o de la aplicación.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Índice de las abreviaturas y de los símbolos MCM = Mosaic Configuration Memory: chip de memoria para Mosaic M1 (accesorio) MSC = Mosaic Safety Communication: bus propietario para la expansión de módulos MSD = Mosaic Safety Designer: software...
16 salidas de indicación. El módulo principal (MASTER) y sus módulos secundarios (SLAVE) se comunican a través del bus MSC de 5 vías (propietario ReeR), colocado físicamente en la parte trasera de cada módulo. Existen también 8 entradas y 16 salidas probe controlables (Fieldbus).
Página 10
(< 50m). Mediante el uso de un cable blindado (ReeR MC25, MC50 o que respete la tabla de datos técnicos de los cables) se conectan dos módulos MCT situados a la distancia deseada.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO Mosaic M1 se vende con: • CD-ROM con el SW gratuito MSD, este manual multilingüe en formato PDF y la restante documentación del producto. • Hoja de instalación multilingüe. Nota: tanto el conector trasero MSC como la memoria MCM se pueden encargar por separado como accesorios.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC INSTALACIÓN Fijación mecánica Los módulos del sistema MOSAIC se fijan en barra DIN 35 mm de la siguiente manera: número de módulos a montar. 2. Fijar en la barra Omega DIN 35 mm (EN 5022) el tren de conectores obtenido de esta forma (enganchándolos primero por arriba).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Cálculo de la distancia de seguridad de un ESPE conectado con MOSAIC Cualquier dispositivo electrosensible de seguridad (ESPE) conectado con MOSAIC debe estar ubicado a una distancia igual o superior a la distancia mínima de seguridad S, de modo tal que el alcance de un punto peligroso sea posible sólo después de la parada de la acción peligrosa de la máquina.
Página 14
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Advertencias sobre los cables de conexión. Conductores de tamaño: 12÷30 AWG, cable sólido/hebra (UL). Utilice sólo conductores de cobre (Cu) 60/75°C. Se recomienda tener separada la alimentación del módulo de seguridad de la alimentación de otros equipos eléctricos de potencia (motores eléctricos, inversores, variadores de frecuencia) u otras fuentes de interferencia.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Mosaic Configuration Memory (MCM) ETIQUETA DE DATOS TÉCNICOS Mosaic master M1 tiene la posibilidad de instalar memoria seguridad denominada MCM (opcional), que permite ETIQUETA MCM guardar los parámetros de configuración del SW. La operación de escritura en la MCM se lleva a cabo cada vez que se envía un nuevo proyecto del PC a M1.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC LISTA DE CONTROL DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN MOSAIC está en condiciones de detectar autónomamente las averías que se producen cada módulo. embargo, para garantizar correcto funcionamiento del sistema, se deben llevar a cabo los siguientes controles en el momento de la instalación y, al menos, una vez por año: 1.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO Fijaciòn mecànica Conexiones eléctricas entre los módulos Mosaic y con los sensores externos Trazado del proyecto ¿Validación sw OK ? SÍ Conexión por USB con PSW Descarga del proyecto en M1 ¿Control de configuración (incluyendo la PRUEBA completa del sistema, pág.81) en M1 OK?
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DESCRIPCIÓN DE LAS SEÑALES ENTRADAS MASTER ENABLE El módulo principal M1 de Mosaic prevé la presencia de dos entradas denominadas MASTER_ENABLE1 y MASTER_ENABLE2. Ambas señales deben estar permanentemente en el nivel lógico 1 (24 VDC) para permitir el funcionamiento de MOSAIC.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RESTART_FBK La señal RESTART_FBK permite a MOSAIC comprobar una señal EDM (External Device Monitoring) de respuesta (serie de contactos) de los contactores externos, además de permitir la gestión de funcionamiento Manual/Automático (consultar todas las conexiones posibles en la Tabla 17). ...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ENTRADA PROXIMITY PARA CONTROLADOR DE VELOCIDAD MV Configuración Con Proximities Entrelazados (Figura 5) ando un eje del módulo MV está configurado para una medición con dos proximities, éstos se pueden configurar en modo Interleaved (entrelazado). Respetando las condiciones detalladas a continuación se alcanza un Performance Level (nivel de desempeños) = PLe: ...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SALIDAS OUT STATUS La señal OUT STATUS es una Salida de indicación programable que puede indicar el estado de: Una entrada. • Una salida. • Un nodo del esquema lógico diseñado con MSD. • OUT TEST Las señales OUT TEST se deben utilizar para controlar la presencia de cortocircuitos o de sobrecargas en las entradas (Figura 6).
Página 31
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC 250ms < t1< 5s t = 250ms t2 = 250ms OSSD (MO4LHCS8) MO4LHCS8 proporciona 4 salidas de seguridad de corriente elevada (máx. 2A por canal). Se pueden configurar dos tipos de salidas distintas (con el software MSD): ...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RELÉS DE SEGURIDAD (módulos MR2, MR4, MOR4, MOR4S8) Características del circuito de salida. Los módulos MR2/MR4 utilizan relés de seguridad de contactos guiados, cada uno de los cuales proporciona dos contactos N.A. y un contacto N.C., además del contacto N.C. de respuesta.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ejemplo de conexión del módulo MR2 a le salidas estáticas OSSD de un módulo M1 Figura 8 Diagrama de funcionamiento del circuito de salida conectado con el módulo MR2/MR4 Figura 9 En el caso de conexión de un módulo relé, el tiempo de respuesta de la salida OSSD, debe ser incrementado de 12ms. 8540780 •...
24,7 ÷ 52,5 + T filtro_Input M1 + 14 Slaves 25,8 ÷ 54,6 Conexión M1> módulos Bus propietario ReeR de 5 polos (MSC) Sección de los cables de conexión 0,5 ÷ 2,5 mm Longitud máxima de las conexiones 100 m Temperatura de funcionamiento -10 ÷...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC = tiempo máx. de filtración entre los configurados en las entradas del proyecto filtro_Input (consultar el apartado "ENTRADAS). Caja Cubierta para piezas electrónicas máx. 24 polos, Descripción con gancho metálico de fijación Material de la caja Poliamida Grado de protección de la caja IP 20...
Página 47
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modulo MOR4 ( Figura 18 IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4 CLEAR1/4 SIGNIFICADO VERDE ROJO ROJO NARANJA ROJO VERDE AMARILLO Encendido - TEST inicial Rojo Tabla 34 - Vista inicial SIGNIFICADO IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4...
Página 48
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MOR4S8 ( Figura 19 IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4 STATUS 1/8 CLEAR1/4 SIGNIFICADO AMARILLO AMARILLO VERDE ROJO ROJO NARANJA ROJO VERDE Encendido - TEST Rojo inicial Tabla 36 - Vista inicial IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1...
Página 49
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MOS8 ( Figura 20 IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/8 SIGNIFICADO AMARILLO VERDE ROJO ROJO NARANJA Encendido - TEST inicial Tabla 38 - Vista inicial SIGNIFICADO IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/8 AMARILLO VERDE...
Página 50
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MOS16 ( Figura 21 IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/16 SIGNIFICADO AMARILLO VERDE ROJO ROJO NARANJA Encendido - TEST inicial Tabla 40 - Vista inicial SIGNIFICADO IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/16 AMARILLO VERDE...
Página 51
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Moduli MV0, MV1, MV2 ( Figura 22 ENC* PROX IN FAIL EXT FAIL SIGNIFICADO VERDE VERDE ROJO ROJO NARANJA AMARILLO AMARILLO AMARILLO Encendido - TEST inicial Tabla 42 - Vista inicial ENC* PROX IN FAIL EXT FAIL SIGNIFICADO VERDE...
Página 52
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulos MR2 (Figura 24 - MR4) / MR4 (Figura 24 - MR4) OSSD1 SIGNIFICADO VERDE FUNCIONAMIENTO NORMAL ON con la salida activada Tabla 44 – MR2 - visualización dinámica OSSD1 OSSD2 SIGNIFICADO VERDE VERDE FUNCIONAMIENTO NORMAL ON con la salida activada Tabla 45 –...
Página 53
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MO4LHCS8 (Figura IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 OSSD 1/4 CLEAR1/4 STATUS1/8 SIGNIFICADO VERDE ROJO ROJO NARANJA ROJO VERDE AMARILLO AMARILLO Encendido - PRUEBA inicial Tabla 46 - Visualización inicial SIGNIFICADO IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 OSSD 1/4 CLEAR1/4...
ROJO NARANJA AMARILLO AZUL ROJO/VERDE AMARILLO AMARILLO Enviar el módulo Avería 2 o 3 Rojo a ReeR para la interna parpadeos reparación • Comprobar las FAIL conexiones 4 parpadeos (sólo el OSSD1/2 Error salidas LED correspondiente • Si el problema...
Página 55
(ver el parpadeos parpadeos la misma apartado NODE SEL) dirección Circuito de • Enviar el módulo a ReeR detección Nodo in parpadeos parpadeos para la reparación error Figura 27 - MI8O2 Tabla 49 – Diagnóstico MI8O2...
Página 56
(ver el apartado NODE SEL) dirección Circuito de detección • Enviar el módulo a ReeR para la Nodo in error parpadeos parpadeos reparación Tabla 50 – Diagnóstico MI8 Figura 28 - MI8...
Página 57
Modificar la dirección del módulo (ver mismo tipo y con la misma parpadeos parpadeos el apartado NODE SEL) dirección Circuito de detección Nodo • Enviar el módulo a ReeR para la in error parpadeos parpadeos reparación Tabla 51 – Diagnóstico MI12T8 Figura 29 - MI12T8 8540780 •...
Página 58
Modificar la dirección del módulo (ver mismo tipo y con la misma parpadeos parpadeos el apartado NODE SEL) dirección Circuito de detección Nodo • Enviar el módulo a ReeR para la in error parpadeos parpadeos reparación Tabla 52 – Diagnóstico MI16 Figura 30 - MI16...
Página 59
CLEAR1/4 STATUS1/4 REMEDIO VERDE ROJO ROJO NARANJA ROJO/VERDE AMARILLO AMARILLO 2 ó 3 • Enviar el módulo a ReeR Avería interna Rojo parpadeos para la reparación • Versión firmware no Error de compatible con M1, enviar a FAIL FAIL compatibilidad...
Página 60
CLEAR1/4 REMEDIO VERDE ROJO ROJO NARANJA ROJO VERDE AMARILLO 2 o 3 Enviar el módulo a ReeR para la Avería interna Rojo parpadeos reparación • Versión firmware no compatible Error de con M1, enviar a ReeR para la compatibilidad parpadeos...
Página 61
SIGNIFICADO REMEDIO AMARILLO VERDE ROJO ROJO NARANJA ROJO VERDE AMARILLO 2 o 3 Enviar el módulo a ReeR para la Avería interna Rojo parpadeos reparación • Versión firmware no Error de compatible con M1, enviar a compatibilidad parpadeos parpadeos parpadeos parpadeos ReeR para la actualización del...
Página 62
VERDE ROJO ROJO NARANJA AMARILLO 2 o 3 Avería interna Enviar el módulo a ReeR para la reparación parpadeos • Versión firmware no compatible con M1, Error de compatibilidad enviar a ReeR para la actualización del parpadeos parpadeos • Reiniciar el sistema muestra la Error comunicación...
Página 63
SIGNIFICADO REMEDIO VERDE ROJO ROJO NARANJA AMARILLO AMARILLO 2 o 3 Enviar el módulo a ReeR para la Avería interna parpadeos reparación • Versión firmware no compatible Error de compatibilidad con M1, enviar a ReeR para la parpadeos parpadeos parpadeos actualización del FW.
Página 64
SIGNIFICADO IN FAIL EXT FAIL REMEDIO VERDE ROJO ROJO NARANJA AMARILLO AMARILLO AMARILLO • Enviar el módulo a ReeR Avería interna parpadeos para la reparación • Versión firmware no compatible con M1, Error de compatibilidad parpadeos parpadeos parpadeos parpadeos enviar a ReeR para la actualización del FW.
Página 65
CLEAR1/4 STATUS1/8 REMEDIO VERDE ROJO ROJO NARANJA ROJO VERDE AMARILLO AMARILLO 2 / 3 • Enviar el módulo a ReeR Avería interna Rojo parpadeos para su reparación • Versión firmware no Error de compatible con M1, compatibilidad parpadeos parpadeos parpadeos...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SOFTWARE MOSAIC SAFETY DESIGNER MOSAIC SAFETY DESIGNER diagrama lógico de conexión de MOSAIC (Master + expansiones) y los componentes de la instalación a efectuar. Los dispositivos de seguridad que forman parte de la instalación son, pues, controlados y manejados por MOSAIC y por sus módulos SLAVE.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Nociones básicas Tras completar correctamente la instalación, MSD crea un icono en el escritorio. Para iniciar el programa, hacer doble clic en ese icono. => Aparece la siguiente pantalla inicial: Figura 38 Ahora el usuario puede crear su proyecto. 8540780 •...
Página 68
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Barra de herramientas estándar En la Figura 39 se reproduce la barra de herramientas estándar y se explica el significado de los iconos: Figura 39 1 -> CREAR UN NUEVO PROYECTO 2 -> MODIFICAR LA CONFIGURACIÓN (composición de los distintos módulos) 3 ->...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Barra de herramientas textual Opcionalmente también puede aparecer la barra de de herramientas textual (menú desplegable). Figura 40 Crear un nuevo proyecto (configurar el sistema MOSAIC) Seleccionando el icono de la barra de herramientas estándar comienza un nuevo proyecto.
Página 70
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODIFICAR LA CONFIGURACIÓN (composición de los distintos módulos) La modificación de la configuración del sistema se hace con el icono . Aparece nuevamente el cuadro de configuración (Figura 42). Cambio de parámetros del usuario El cambio de parámetros del usuario se hace con el icono .
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Barras de las herramientas OBJETOS OPERADOR - CONFIGURACIÓN Sobre la izquierda y la derecha de la pantalla principal aparecen 4 grandes cuadros de herramientas (indicadas en la Figura 44). Figura 44 1 > CUADRO DE INSTRUMENTOS OBJETOS Contiene los distintos bloques funcionales que formarán nuestro proyecto;...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Trazado del esquema Después de decidir la composición del sistema, el usuario puede comenzar la configuración del proyecto. El esquema lógico de conexión se crea con la técnica de DRAG&DROP: • Se selecciona el elemento deseado en los cuadros descritos más arriba (en los siguientes apartados se explican detalladamente para cada uno de los proyectos) y se arrastra a la zona de trazado.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC EN TERMINALES Alineación con otros bloques • EN CONEXION (cables) Eliminar • Mostrar la ruta completa de la conexión (de red) • ZONA PROPIEDAD OBJETO Punto de partida para conexión ZONA DE TRAZADO Figura 45 8540780 •...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ejemplo de proyecto En la Figura 46 se presenta un ejemplo de proyecto que utiliza sólo el módulo M1 conectado con dos bloqueos de seguridad (E-GATE y E-STOP). En amarillo, a la izquierda, se representan las entradas de M1 (1,2,3) en las que se conectan los contactos de los componentes de seguridad.
Página 75
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Report del proyecto Impresión de la composición del sistema con las características de cada bloque. (Icono de la barra de herramientas estándar). Este resultado de cálculo del PL y de los otros parámetros correspondientes a la norma ISO 13849-1 relacionados con el mismo se refiere solamente a las funciones implementadas en el sistema Mosaic mediante el software de configuración MSD, suponiendo que la configuración efectuada sea correcta.
Página 76
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Conexión con Mosaic Después de conectar M1 con el PC mediante el cable CSU (USB), utilizar el icono para la conexión. Aparece un cuadro con el pedido de Contraseña. Escribir la contraseña (ver el apartado "Protección con contraseña". ...
Página 77
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Composición del sistema La comprobación de la configuración concreta del sistema MOSAIC se hace con el icono (es suficiente la contraseña de 1° nivel). Aparece una tabla con: - módulos conectados; - versión firmware de cada módulo; - número de nodo (dirección física) de cada módulo.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figura 51 - Monitor textual MONITOR (estado de las E/S en tiempo real - gràfico) Para activar / desactivar el monitor, utilice el icono . (Es suficiente la contraseña de 1° nivel). El color de enlaces (Figura permite ver...
En la fase de UPLOAD de un nuevo proyecto, la contraseña de 2° nivel se puede cambiar. Si usted olvida alguna de estas contraseñas, por favor ponte en contacto con ReeR que proporcionará un FILE desbloqueo de archivos (cuando el desbloqueo de archivo se guarda en el directorio correcto en el icono aparecerá...
Página 81
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC PRUEBA del sistema Después de validar y cargar el proyecto en el módulo M1 y de conectar todos los dispositivos de seguridad, es obligatorio hacer una prueba del sistema para comprobar su correcto funcionamiento. Por lo tanto, el usuario debe forzar un cambio de estado para cada dispositivo de seguridad conectado con MOSAIC, a fin de comprobar el concreto cambio de estado de las salidas.
Página 82
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES TIPO OBJETO OBJETOS SALIDA OSSD (salidas de seguridad) Como las salidas de seguridad OSSD utilizan la tecnología de semiconductores, no necesitan mantenimiento, la salida Output1 y la Output2 suministran 24 Vdc si la entrada In está en 1 (VERDADERO), y 0 Vdc si In está...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SINGLE OSSD (salida de seguridad) La salida de seguridad OSSD utiliza tecnología de semiconductores y no necesita mantenimiento, el Output1 proporciona 24Vdc si el In está en 1 (TRUE); de lo contrario, 0Vdc si el In está en 0 (FALSE).
Página 84
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Reset Manual: si está seleccionado, habilita el pedido de restablecimiento después de cada caída de la señal en la entrada In. De lo contrario, la habilitación de la salida sigue directamente las condiciones de la entrada In. t = 250ms 5s >...
Página 85
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FIELDBUS PROBE Elemento que permite visualizar en el bus de campo el estado de un punto cualquiera del esquema. Se pueden introducir hasta 16 probe y, para cada uno de ellos, se debe seleccionar el bit en el que se representa el estado.
Página 86
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RELÉS Relay Output representa una salida de relé N.A. Las salidas de relé estarán cerradas si la entrada IN es igual a 1 (VERDADERO), de lo contrario los contactos estarán abiertos (FALSO). Parámetros Categoría: con esta selección es posible escoger entre 3 categorías distintas de salidas de relé: Categoría 1.
Página 87
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Uso con REINICIO: Automático (A) o Manual (B) (Categoría 2) Figura 55 Categoría 4. Salidas con relé doble de Categoría 4. Cada módulo MOR4 puede tener hasta un máximo de 2 salidas de este tipo. Con esta salida los relés se controlan en pareja.
Página 88
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Parámetros Categoría: Con esta selección es posible escoger una de las 3 categorías distintas de salidas de relé: Reset Manual : Si está seleccionado, habilita el pedido de reset después de cada caída de la señal en la entrada In. De lo contrario, la habilitación de la salida sigue directamente las condiciones de la entrada In.
Página 89
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OBJETOS ENTRADA E-STOP (parada de emergencia) El bloque funcional E-STOP comprueba el estado de las entradas In de un dispositivo de parada de emergencia. Si la parada de emergencia está accionada, la salida OUTPUT es 0 (FALSE). De lo contrario, la salida es 1 (TRUE).
Página 90
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC habilitar la salida Output. Este control se requiere sólo durante la puesta en marcha de la máquina (encendido del módulo). Filtro (ms): Permite filtrar señales procedentes del pulsador de emergencia. Dicho filtro se puede configurar de 3 a 250 ms y elimina posibles rebotes en los contactos. La duración del filtro incide en el cálculo del tiempo de respuesta total del módulo.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Atención: en caso de habilitación del Reset, se debe utilizar la entrada consecutiva a las utilizadas por dicho bloque funcional. Por ejemplo, si Input 1 y 2 se utilizan para el bloque funcional, la entrada 3 se deberá utilizar para el Reset. Salidas de prueba: Permite seleccionar las señales de salida de prueba que se deben enviar a los contactos de los componentes.
Página 92
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Atención: en caso de habilitación del Reset, se debe utilizar la entrada consecutiva a las utilizadas por dicho bloque funcional. Por ejemplo, si Input 1 y 2 se utilizan para el bloque funcional, la entrada 3 se deberá utilizar para el Reset. Salidas de prueba: Permite seleccionar las señales de salida de prueba que se deben enviar a los contactos de los componentes.
Página 93
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Habilitación Error Out: Si se selecciona, informa de un fallo detectado por el bloque de función. Descripción objeto: Permite la introducción de un texto descriptivo de la función del bloque funcional . Dicho texto aparece en la parte superior del símbolo. ENABLE (clave de habilitación) El bloque funcional ENABLE comprueba el estado de las entradas In...
Página 94
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t = 250ms t1 > 250ms t2 = 250ms Salidas de Prueba: Permite seleccionar las señales de salida de prueba que se deben enviar a los contactos de los componentes. Dicho control adicional permite detectar y gestionar posibles cortocircuitos entre las líneas.
Página 95
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ESPE (barrera optoelectrónica / láser escáner de seguridad) El bloque funcional ESPE comprueba el estado de las entradas In de una barrera optoelectrónica de seguridad (o escáner láser). Si la zona protegida por la barrera se intercepta (salidas de la barrera FALSE), la salida OUTPUT es 0 (FALSE).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FOOTSWITCH (pedal de seguridad) El bloque funcional FOOTSWITCH comprueba el estado de las entradas In de un pedal de seguridad. Si el pedal no se acciona, la salida OUTPUT es 0 (FALSE). De lo contrario, la salida es 1 (TRUE). Parámetros Tipo de entradas: - NC individual...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC gestionar posibles cortocircuitos entre las líneas. Para habilitar ese control es necesario configurar las señales de salida de prueba (entre las disponibles). Prueba durante la activación: Si se selecciona, habilita la prueba durante la activación del componente externo.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC PHOTOCELL (célula fotoeléctrica de seguridad) El bloque funcional PHOTOCELL comprueba el estado de la entrada In de una célula fotoeléctrica de seguridad no autocontrolada. Si el rayo de la célula fotoeléctrica se intercepta (salida de la célula fotoeléctrica FALSE), la salida OUTPUT es 0 (FALSE).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC TWO-HAND (mando de dos manos) El bloque funcional TWO-HAND comprueba el estado de las entradas In de un dispositivo de mando de dos manos. En caso de accionamiento simultáneo (en un lapso máx. de 500 mseg.) de los dos pulsadores, la salida OUTPUT es 1 (TRUE) y dicho estado se mantene hasta que se sueltan los pulsadores.
Página 100
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Este bloque funcional realiza la interfaz de entrada de una conexión Network, generando en salida OUT un LL1 cuando la línea es alta; de lo contrario, LL0. Parámetros Tipo de entradas: Individual Permite la conexión de salidas de indicación de otro módulo M1. Doble Permite la conexión de salidas OSSD de otro módulo M1.
Página 101
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Salidas de Prueba: Permite seleccionar las señales de salida de prueba que se deben enviar al sensor. Dicho control adicional permite detectar y gestionar posibles cortocircuitos entre las líneas. Para habilitar ese control es necesario configurar las señales de salida de prueba (entre las disponibles).
Página 102
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Salidas de Prueba: Permite seleccionar las señales de salida de prueba que se deben enviar al contacto de la alfombra. Dicho control permite detectar y gestionar posibles cortocircuitos entre las líneas. Las señales de salida de prueba son obligatorias y se deben elegir necesariamente entre las 2 configuraciones posibles: Test Output 1/Test Output 2 o Test Output 3/Test Output 4.
Página 103
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SWITCH (interruptor) El bloque funcional SWITCH comprueba el estado de la entrada In de un pulsador o interruptor (NO DE SEGURIDAD). Si se acciona el pulsador, la salida OUTPUT es 1 (TRUE). De lo contrario, la salida OUTPUT es 0 (FALSE).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC El bloque funcional ENABLING GRIP controla el estado de las entradas In x de un botón de mando de acción mantenida. Si el botón no está accionado (posición 1) o completamente accionado (posición 3), la salida OUTPUT es 0 (FALSE).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Tabla modo2 (dispositivo 2NA + 1NC) POSICIÓN 1: botón completamente liberado POSICIÓN 2: botón accionado a medias POSICIÓN 3: botón completamente accionado Posición Entrada (sólo con 2NA+1NC) Habilitación Error Out: Si se selecciona, informa de un fallo detectado por el bloque de función.
Página 106
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Parámetros Reset manual: si está seleccionado, habilita el pedido de restablecimiento luego de cada ocupación del dispositivo. De lo contrario, la habilitación de la salida sigue directamente las condiciones de las entradas. El restablecimiento puede ser de dos tipos: Manual y Controlado.
Página 107
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Atención: en caso de habilitación del Reset, se debe utilizar la entrada consecutiva a las utilizadas por ese bloque funcional. Ejemplo: si para el bloque funcional se utilizan la entrada 1 y 2, para el restablecimiento se debe utilizar la entrada 3. Prueba durante la activación: si está...
Página 108
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ATENCIÓN: LL0 y LL1 no se pueden utilizar para desactivar las puertas lógicas del esquema. NOTAS Permite la introducción de un texto descriptivo y ubicado en cualquier punto del esquema. TÍTULO Agrega automáticamente nombre empresa, el operador, el nombre del proyecto y la CRC.
Página 109
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES TIPO CONTROL VELOCIDAD Un error o funcionamiento incorrecto causado externa codificador/proximity o sus conexiones, no implica necesariamente un cambio de estado de seguridad de la salida (Ej. "ZERO") del bloque de función. ...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SPEED CONTROL El bloque funcional Speed Control verifica la velocidad de un dispositivo generando una salida 0 (FALSE) cuando la velocidad medida supera un umbral prefijado. Cuando la velocidad está por debajo del umbral prefijado, la salida es 1 (TRUE).
Página 111
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Pitch: Cuando se elige el Tipo de Eje lineal, este campo permite introducir el paso del sensor para obtener una conversión entre las revoluciones del sensor y la distancia recorrida. Elección Proximity: Permite elegir el tipo de sensor de proximidad entre PNP, NPN, Normalmente abierto NA o Normalmente cerrado NC y con 3 o 4 cables: (Para garantizar un Performance Level=Ple usar proximity de tipo PNP, NA;...
Página 112
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC WINDOW SPEED CONTROL El bloque funcional Window Speed Control verifica la velocidad de un dispositivo generando una salida 1 (TRUE) cuando la velocidad medida está dentro de una gama prefijada. Parámetros Tipo eje: Define el tipo de eje controlado por el dispositivo. Será...
Página 113
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Gear Ratio: Este parámetro está activo en presencia de dos sensores sobre el eje seleccionado. Este parámetro permite introducir la relación entre los dos sensores. Si los dos sensores están en el mismo órgano en movimiento, la relación será 1; de lo contrario, se deberá introducir el número correspondiente a la relación.
Página 114
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC El bloque funcional Stand Still verifica la velocidad de un dispositivo generando una salida 1 (TRUE) cuando la velocidad es 0. Si la velocidad es distinta de 0 genera una salida 0 (FALSE). Parámetros Tipo eje: Define el tipo de eje controlado por el dispositivo. Es Lineal cuando se trata de una traslación y es Giratorio cuando se trata del movimiento alrededor de un eje.
Página 115
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Límite frecuencia cero: Indica los valores calculados de frecuencia máxima fM y fm (menos la histéresis configurada). Si el valor indicado está de color VERDE, el cálculo de la frecuencia dio resultado positivo. Si el valor indicado está de color ROJO, es necesario variar los parámetros indicados en las fórmulas siguientes.
Página 116
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC la salida DIR en el bloque funcional. Esta salida es 1 (TRUE) cuando el eje gira en sentido contrario al de las agujas del reloj, y es 0 (FALSE) cuando el eje gira en el sentido contrario.
Página 117
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC 4. Histéresis. A modificar sólo si: fM=verde; fm=rojo Medida: Introducir en este campo el número de impulsos/revoluciones (en caso de un sensor giratorio) o de µm/impulso (en caso de un sensor lineal) correspondientes al sensor utilizado Comprobación: Introducir en este campo el número de impulsos/revoluciones (en caso de un sensor giratorio) o de µm/impulso (en caso de un sensor lineal) correspondientes al segundo sensor utilizado.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES TIPO OPERADOR Las distintas entradas de cada operador pueden estar invertidas (NOT lógico) ubicándose en el símbolo a invertir y pulsando el botón derecho del ratón. Aparece un punto que indica la inversión efectuada. Pulsando una vez más la inversión de la señal se elimina. ...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC El operador lógico OR da en salida 1 (TRUE) cuando al menos una entrada In está en 1 (TRUE). Parámetros Número de entradas: permite configurar el número de entradas de 2 a 8. El operador lógico NOR da en salida 0 (FALSE) cuando al menos una entrada In está...
Página 120
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC El operador lógico XOR da en salida 0 (FALSE) número entradas estado 1 (TRUE) es par o si todas las entradas están en 0 (FALSE). Parámetros Número de entradas: permite configurar el número de entradas de 2 a 8. XNOR El operador lógico XNOR da en salida 1 (TRUE) si el número de entradas In...
Página 121
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC la lógica correspondiente, y la entrada se conecta directamente a la lógica final (ejemplo en la figura de la izquierda). Seleccionar Lógica 1, 2, 3: permite seleccionar el tipo de operador entre: AND, NAND, OR, NOR, XOR, XNOR. Habilitar OUT1, OUT2: si está...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES MEMORIAS Los operadores de tipo MEMORIA permiten al usuario mantener memorizados a su voluntad datos (VERDADEROS o FALSOS) que llegan de otros objetos que componen el proyecto. Las variaciones de estado se producen según las tablas de verdad mostradas para cada operador.
Página 123
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC USER RESTART MANUAL (número máximo = 16 incluyendo otros RESTART) El operador USER RESTART MANUAL permite memorizar la señal de restablecimiento según la siguiente tabla de verdad. Clear Restart Mantene memoria Frente de subida 1 Frente de bajada 1 Mantene memoria Parámetros...
Página 124
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Parámetros Entradas Lógica: permite seleccionar el número de entradas lógicas (de 2 a 7). Seleccionar Lógica: permite seleccionar el tipo de operador entre: AND, NAND, OR, NOR, XOR, XNOR. Habilitación Clear: si está seleccionado, habilita la posibilidad de poner a cero la memorización.
Página 125
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES GUARD LOCK (número máximo = 4) GUARD LOCK fue diseñado para gestionar el bloqueo/desbloqueo de una CERRADURA ELECTROMECÁNICA en distintos escenarios operativos. Descripción de las entradas/salidas del operador “GUARD LOCK” Entrada “Lock_fbk” que desbloquea/bloquea la cerradura. Las cerraduras electromecánicas se desbloquean/bloquean mediante un mando eléctrico que excita/desexcita un electroimán, cuyo estado (excitado/desexcitado) está...
Página 126
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Entrada “Gate” puerta/portón conectado a la cerradura. El estado de la puerta/portón (GATE) se detecta mediante el uso de los debidos contactos. Por ejemplo, el estado de la puerta/portón puede estar indicado por un contacto normalmente abierto que se cierra cuando la puerta/portón se cierra, como en el caso de la Figura 58.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Salida “LockOut” Esta señal controla el electroimán de la cerradura y puede adquirir los valores LL0 y LL1. Salida “ErrorOut” Esta señal, cuando está habilitada, indica que hay un error en la gestión de la cerradura cuando adquiere el valor LL1.
Página 128
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ejemplo de modo de funcionamiento sin Gate operaciones. La cerradura utilizada en el ejemplo permanece en bloqueo cuando el electroimán no está Lock_fbk Output1 LockOut Figura 59 – Ejemplo de modo de funcionamiento sin Gate A la derecha, los parámetros del operador Guard Lock.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figura 60 – Marcha de los trazados correspondientes al funcionamiento del bloqueo “Guard Lock” en modo sin Gate. Modo de funcionamiento con Gate En este caso, el usuario NO debe seleccionar entrada Gate deberá estar obligatoriamente conectada a un elemento (ver el capítulo E-GATE (dispositivo para resguardos móviles)
Página 130
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Desde el momento en que se detecta el mando de desbloqueo Unlock_cmd, la señal LockOut desbloquea la cerradura después de un periodo equivalente a Tiempo UnLock, que el usuario puede configurar como parámetro. El tiempo de activación del electroimán depende rigurosamente de sus características técnicas y físicas y, por consiguiente, podría ser distinto según el tipo de cerradura utilizada.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC En la Figura 62 se muestran los trazados correspondientes al funcionamiento, del que se presenta la descripción detallada: (1) En este (2) En este instante se ordena el accionamiento del electroimán con un retardo de ando) de 0,5 segundos, tal como está...
Página 132
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC En este caso, el usuario NO debe seleccionar La entrada Gate deberá estar obligatoriamente conectada a un elemento de entrada de tipo (ver el capítulo E-GATE (dispositivo para en la pág. 90) que detecta el resguardos móviles) estado de la puerta/portón.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ejemplo de modo de funcionamiento con Obligación Apertura Gate electroimán de la cerradura, cuyo estado es operaciones. La cerradura utilizada en el ejemplo permanece en bloqueo cuando el electroimán no está Figura 63 - Ejemplo de modo de funcionamiento con Obligación Apertura Gate A la derecha, los parámetros del operador Guard Lock.
Página 134
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC (6) En este instante el usuario suelta (7) En este instante se produce la desactivación concreta del electroimán, con un retardo con respecto al accionamiento de unos 95 ms, debido a las características técnicas del electroimán. Ahora, la cerradura está concretamente bloqueada. Figura 64 –...
Página 135
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Como en el caso anterior, el operador pide el desbloqueo de la cerradura, pero la puerta lo tanto, cuando el ciclo de desbloqueo/bloqueo de la cerradura se concluye - en el LL1. Figura 65 - Ejemplo de posible anomalía en el modo “Obligación Apertura Gate”. En ese caso, el error se genera porque la puerta nunca se abre, a pesar de que haya un pedido de desbloqueo/bloqueo de la cerradura.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Parámetros Reset Manual: El restablecimiento puede ser de dos tipos: Manual y Controlado. Seleccionando la opción Manual sólo se verifica la transición de la señal de 0 a 1. En el caso Controlado se verifica la doble transición de 0 a 1 y el retorno a 0.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES CONTADORES (número máximo = 16) Los operadores de tipo CONTADOR permiten al usuario generar una señal (TRUE) apenas se alcanza la cuenta configurada. COUNTER El operador COUNTER es un contador de impulsos. Existen 3 modos de funcionamiento: 1) AUTOMÁTICO 2) MANUAL 3) MANUAL + AUTOMÁTICO...
Página 138
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC 3) El contador genera un impulso de una duración igual al tiempo de respuesta apenas se alcanza la cuenta configurada. Si la señal de CLEAR se activa, la cuenta interna vuelve a 0. Parámetros Habilitación Clear: si está seleccionado, habilita el pedido de clear para hacer partir nuevamente la cuenta llevando a 0 (FALSE) la salida Q.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES TIMER (número máximo = 32) Los operadores de tipo TIMER permiten al usuario generar una señal (TRUE o FALSE) durante un periodo decidido por el mismo. CLOCKING El operador CLOCKING proporciona en salida una señal de reloj con el periodo configurado cuando la entrada In está...
Página 140
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MONOSTABLE El operador MONOSTABLE proporciona en salida Out un nivel 1 (TRUE) activado por el frente de subida de la In y así permanece durante el tiempo configurado. Parámetros Tiempo: el retardo que se puede configurar va de 10 ms a 1098.3 s.
Página 141
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MONOSTABLE_B Este operador proporciona en salida OUT un nivel 1 (VERDADERO) activado por el flanco ascendente/descendente así Parámetros Tiempo: el retardo se puede configurar de 10 ms a 1098,3 s. Frente de subida: - Si está seleccionado, proporciona un nivel 1 (VERDADERO) en salida OUT, si se detecta un frente de subida en la entrada IN.
Página 142
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC PASSING MAKE CONTACT En el PASSING MAKE CONTACT la salida OUT sigue a la señal en la entrada. Pero, si esto es 1 (TRUE) durante un tiempo superior al configurado, la salida OUT cambia a 0 (FALSE). Cuando hay un frente de bajada, el temporizador se desactiva.
Página 143
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DELAY El operador DELAY permite aplicar un retardo a una señal llevando a 1 (TRUE) la salida Out después del tiempo configurado, ante una variación de nivel de la señal en la entrada In. Parámetros Tiempo: el retardo que se puede configurar va de 10 ms a 1098.3 s.
Página 144
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DELAY LINE Este operador coloca un retardo a una señal llevando a 0 la salida OUT después del tiempo configurado, ante un descenso de la señal IN. Si antes de que se haya cumplido el tiempo configurado IN vuelve a 1, la salida OUT genera de todas formas un impulso LL0, de una duración de aproximadamente 2 veces el...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNCIÓN DE MUTING La función de Muting está en condiciones de generar la suspensión provisoria y automática del funcionamiento de un dispositivo de seguridad, para garantizar que el material atraviese normalmente el paso protegido. En otras palabras, cuando el sistema reconoce el material y lo distingue de un posible operador (en situación potencial de peligro), está...
Página 146
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Seleccionando CURTAIN Input Muting Muting Activo Seleccionando SENSOR Input Muting Muting Activo Blind Time: Sólo con Cierre Muting = Curtain, el tiempo muerto se activa cuando se sabe que después del tránsito completo del pallet (cierre ciclo de muting) pueden sobresalir objetos que interceptan la barrera, colocando la entrada en 0 (FALSE).
Página 147
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC El Enable puede ser de dos tipos: Enable/Disable y sólo Enable. Si se selecciona Enable/Disable, el ciclo de Muting no puede partir si Enable está fijo en 1 (TRUE) o 0 (FALSE), pero se activa sólo con un frente de subida. Si se quiere deshabilitar el muting hay que llevar nuevamente a 0 (FALSE) Enable;...
Página 148
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Cierre del Muting: puede ser de dos tipos: CURTAIN y SENSOR. Seleccionando CURTAIN, el cierre del muting se produce en la subida de la señal de Input, mientras que con SENSOR el cierre se produce después de la liberación del tercero sensor. Seleccionando CURTAIN Input Muting...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Parámetros Timeout (seg): permite configurar el tiempo, variable de 10 seg. hasta infinito, dentro del cual debe terminar el ciclo de Muting. Si al final del ciclo aún no terminó, el Muting se interrumpe inmediatamente. Habilitación con Enable: si está...
Página 150
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Parámetros Con sensores ocupados: con muting "T", secuencial, simultáneo debe estar seleccionado; con muting "L" no debe estar seleccionado. De lo contrario aparece una advertencia durante la fase de compilación y en el informe. Durante la fase de Override el usuario debe tomar medidas de protección ...
Página 151
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES VARIOS SERIAL OUTPUT (número máximo = 4) El operador Serial Output transfiere en salida el estado de un número máximo de 8 entradas, serializando la información. Principio de funcionamiento. Este operador transfiere a la salida el estado de todas las entradas conectadas mediante dos métodos distintos: Método de serialización Asincrónico: 1) El estado de la línea en reposo es 1 (TRUE);...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC NETWORK (número máximo = 1) El operador Network permite distribuir los mandos de Stop y de Reset mediante una simple red local. Mediante Network_in y Network_out las señales de START, STOP y RUN se intercambian entre los distintos nodos. Principio de funcionamiento.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ejecutar un reset local del módulo que ha provocado la parada de la red, para restablecer la salida de seguridad. Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta max de la red a partir de la parada de emergencia es dado por la fórmula: = [(212 ms x n°Master)-260ms] ...
Página 154
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figura 66 - Ejemplo de uso del bloque NETWORK (Categoría 2) Figura 67 - Ejemplo de uso del bloque NETWORK (Categoría 4) 8540780 • 23/03/2017 • Rev.31...
Página 155
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ejemplo de aplicación in Categoría 2 (ISO 13849-1): Flujo de datos de red Figura 68 Parámetros de red para el cálculo del PL Arquitectura: Cat.2 Cobertura diagnóstico: DC = 90% Confiabilidad Módulo M1: MTTF = 437 (años) Diagrama de bloques lógico de una función de seguridad que utiliza la red INPUT M1 n°1...
Página 156
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Flujo de datos de red Figura 69 Parámetros de red para el cálculo del PL Arquitectura: Cat.4 Cobertura diagnóstico: DC = 99% PFHd Módulo M1: PFHd = 6,86E-09 (hora Diagrama de bloques lógico de una función de seguridad que utiliza la red INPUT M1 n°1 M1 n°2...
Página 157
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RESET M1 Este operador genera un Reset de sistema cuando en la entrada correspondiente doble transición OFF-ON-OFF que dura menos de 5s. t < 5s Cuando es > 5s, no se genera RESET. Se puede utilizar para restablecer anomalías sin tener que cortar la alimentación al sistema.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC APLICACIONES ESPECIALES Salida retardada con funcionamiento Manual Si fuera necesario disponer de dos salidas con la segunda de ellas retardada (en funcionamiento MANUAL), utilizar el siguiente esquema: Figura 70 – Doble salida con la segunda retardada en Manual 8540780 •...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNCIÓN SIMULADOR Este simulador está concebido sólo como una ayuda para el diseño de la función de seguridad. El resultado de la simulación no se puede considerar una convalidación del proyecto. La función de seguridad resultante siempre se debe convalidar (tanto desde el punto de vista hardware como software) en una situación real según las normas aplicables, por ejemplo ISO/EN 13849-2: validación o IEC/EN 62061: Capítulo 8 Validación de...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Simulación esquemática Haciendo clic en el icono se inicia la "Simulación esquemática". La simulación esquemática permite comprobar/manejar la marcha de las señales en salida de los distintos bloques funcionales en tiempo real, es decir, incluso durante la simulación.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC (Selección velocidad) (LL0) (LL0) Figura 73 – Inserción frequencia En la parte superior se ilustran los botones para habilitar las salidas de los bloques, en la parte inferior, un ejemplo de ventana emergente para introducir, en este caso específico, el Gestión de simulación gráfica Haciendo clic en el icono se inicia la "Simulación gráfica".
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC de simulación gráfica. Figura 74 – Ejemplo de resultado de la simulación gráfica. Es posible ver los trazados y los tres botones de abajo, a la derecha, para poder realizar las operaciones de elección de los trazados, memorización e impresión. Para poder realizar la simulación son necesarios al menos los siguientes pasos de procedimiento: 1.
Página 163
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figura Ahora se describen detalladamente las funciones de cada botón del menú de la Botón Template Estímulos: permite guardar el archivo patrón en el disco, con el nombre y la posición deseados. Ese archivo contiene los nombres de las señales según el Figura 77 esquemático, .
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figura 78 – Trazados visibilidad. En el recuadro de la izquierda están los trazados que se pueden añadir al gráfico. En el recuadro de la derecha están los trazados actualmente visualizados y que se pueden eliminar del gráfico.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Zona segura M_Prensa Inicio_Prensa Figura 79 – Esquema referido al ejemplo de aplicación Archivo de estímulos El archivo de estímulos contempla el cierre del portón en el tiempo 2000 ms (señal en LL1) y el mando de accionamiento del operador en el tiempo 3000 ms (señal en LL1).
Página 166
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figura 81 – Gráfico de resultado de la simulación del ejemplo de aplicación 8540780 • 23/03/2017 • Rev.31...
OSSD4 DEL MÓDULO QUE DIO EL ERROR 245D 247D Todos los otros códigos se refieren a errores o problemas de funcionamiento internos. Se ruega reemplazar el módulo que dé el error o restituirlo a Reer para su reparación o para la corrección de los errores. CÓDIGO AVERÍA...
La validez de la garantía depende de las siguientes condiciones: La indicación de la avería debe llegar del usuario a ReeR en un plazo de doce meses a partir de la fecha de entrega del producto.
Página 171
Dichiarazione CE di conformità EC declaration of conformity Torino, 28/06/2016 REER SpA via Carcano 32 10153 – Torino Italy dichiara che il controllore integrato MOSAIC costituisce un dispositivo di sicurezza realizzato in conformità alle seguenti Direttive Europee: declares that the integrated controller MOSAIC is a safety device complying with the following European Directives: "Direttiva Macchine"...
Página 172
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ReeR S.p.A. 32 via Carcano 10153 Torino Italia Tel. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: www.reer.it e-mail: info@reer.it 8540780 • 23/03/2017 • Rev.31...