Reer MOSAIC Instalación Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para MOSAIC:

Publicidad

Enlaces rápidos

MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC
M
O
M
O
D
D
1
S
A
S
A
U
L
A
R
F
E
T
Y
U
L
A
R
F
E
T
Y
I
n
s
t
a
I
n
s
t
a
I
I
N
T
E
G
R
A
T
E
D
N
T
E
G
R
A
T
E
D
l
a
c
i
ó
n
y
u
s
l
a
c
i
ó
n
y
u
s
C
C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
O
N
T
R
O
L
L
E
o
o
8540780 • 21 de marzo 2014 • Rev.20
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reer MOSAIC

  • Página 1 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ó ó 8540780 • 21 de marzo 2014 • Rev.20...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO ......................11 INSTALACIÓN..............................12 Fijación mecánica .................... 12 Cálculo de la distancia de seguridad de un ESPE conectado con MOSAIC ....13 Conexiones eléctricas ..................13 Advertencias sobre los cables de conexión............. 14 Entrada USB ......................14 Mosaic Configuration Memory (MCM) ..............
  • Página 4 Nociones básicas ....................55 Barra de herramientas estándar ................56 Barra de herramientas textual ................. 57 Crear un nuevo proyecto (configurar el sistema MOSAIC) ........57 MODIFICAR LA CONFIGURACIÓN (composición de los distintos módulos) .... 58 Cambio de parámetros del usuario ..............58 Barras de las herramientas OBJETOS –...
  • Página 5 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OSSD (salidas de seguridad) ................69 STATUS (salida de indicación) ................69 FIELDBUS PROBE ....................69 RELAY ......................... 70 OBJETOS ENTRADA ....................71 E-STOP (parada de emergencia) ................71 E-GATE (dispositivo para resguardos móviles) ............. 72 SINGLE E-GATE (dispositivo para resguardos móviles) ..........
  • Página 6 BLOQUES FUNCIONALES VARIOS ..............115 SERIAL OUTPUT ....................115 NETWORK ......................116 APLICACIONES ESPECIALES ..................119 Salida retardada con funcionamiento Manual ............. 119 CÓDIGOS DE AVERÍA MOSAIC ................120 ACCESORIOS Y RECAMBIOS .........................121 GARANTÍA ..............................122 8540780 • 21 de marzo 2014 • Rev.20...
  • Página 7: Introducción

    Este símbolo indica una advertencia importante. Mosaic alcanza el siguiente nivel de seguridad: SIL 3, SILCL 3, PL e Cat. 4, Tipo 4 según las normas aplicables. Sin embargo, el SIL y el PL finales de la aplicación dependerán del número de componentes de seguridad, de sus parámetros y de las conexiones efectuadas,...
  • Página 8: Índice De Las Abreviaturas Y De Los Símbolos

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Índice de las abreviaturas y de los símbolos MCM = Mosaic Configuration Memory: chip de memoria para Mosaic M1 (accesorio) MSC = Mosaic Safety Communication: bus propietario para la expansión de módulos MSD = Mosaic...
  • Página 9: Descripción General

    16 salidas de indicación. El módulo principal (MASTER) y sus módulos secundarios (SLAVE) se comunican a través del bus MSC de 5 vías (propietario ReeR), colocado físicamente en la parte trasera de cada módulo. Existen también 8 entradas y 16 salidas probe controlables (Fieldbus).
  • Página 10 MCM (accesorio), que permitirá una rápida transferencia de la misma configuración a otro módulo M1. El sistema Mosaic está certificado para el nivel máximo de seguridad previsto por las normas de seguridad industrial (SIL 3, SILCL 3, PL e Cat. 4).
  • Página 11: Composición Del Producto

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO Mosaic M1 se vende con: • CD-ROM con el SW gratuito MSD, este manual multilingüe en formato PDF y la restante documentación del producto. • Hoja de instalación multilingüe. Nota: tanto el conector trasero MSC como la memoria MCM se pueden encargar por separado como accesorios.
  • Página 12: Instalación

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC INSTALACIÓN Fijación mecánica Los módulos del sistema MOSAIC se fijan en barra DIN 35 mm de la siguiente manera: 1. Conectar una cantidad de conectores traseros “MSC” de 5 polos igual al número de módulos a montar.
  • Página 13: Cálculo De La Distancia De Seguridad De Un Espe Conectado Con Mosaic

    Recordar que el tiempo de respuesta total del sistema depende de: el tiempo de respuesta de MOSAIC + el tiempo de respuesta del ESPE + el tiempo de respuesta de la máquina en segundos (tiempo que necesita la máquina para interrumpir la acción peligrosa desde el momento en que se transmite la señal de...
  • Página 14: Advertencias Sobre Los Cables De Conexión

    INPUT8 Input Entrada digital 8 Entrada según EN 61131-2 Entrada USB Mosaic master M1 está equipado con un conector USB 2.0 para permitir la conexión con el ordenador personal reside configuración MSD (véase la figura). Un cable USB del formato exacto se entrega como accesorio (CSU).
  • Página 15: Mosaic Configuration Memory (Mcm)

    Hacer nuevamente una meticulosa prueba de funcionamiento del sistema formado por Mosaic y por todos los dispositivos conectados con el mismo (consultar el apartado PRUEBA del sistema). 8540780 • 21 de marzo 2014 • Rev.20...
  • Página 16: Descripción

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MI8O2 BORNE SEÑAL TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 24 VDC Alimentación 24 VDC NODE_SEL0 Input Entrada "tipo B" según EN 61131-2 ) Selección nodo NODE_SEL1 Input Entrada "tipo B" según EN 61131-2 ) Alimentación 0 VDC...
  • Página 17 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MI12T8 BORNE SEÑAL TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 24 VDC Alimentación 24 VDC NODE_SEL0 Input Entrada "tipo B" según EN 61131-2 ) Selección nodo NODE_SEL1 Input Entrada "tipo B" según EN 61131-2 ) Alimentación 0 VDC...
  • Página 18 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MO4 BORNE SEÑAL TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 24 VDC Alimentación 24 VDC NODE_SEL0 Input Entrada "tipo B" según EN 61131-2 ) Selección nodo NODE_SEL1 Input Entrada "tipo B" según EN 61131-2 ) Alimentación 0 VDC...
  • Página 19 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MR4 BORNE SEÑAL TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 24 VDC Alimentación 24 VDC Alimentación 0 VDC OSSD1_A Input Control ZONA 1 PNP activo alto OSSD1_B Input FBK_K1_K2_1 Output Respuesta K1K2 ZONA 1 A_NC1 Output Contacto NC ZONA 1...
  • Página 20: Conexiones Codificador Con Conector Rj45 (Mv1, Mv2)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulos MV0 - MV1 - MV2 BORNE SEÑAL TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO Alimentación 24VDC Entrada ("tipo B" según EN 61131-2 NODE_SEL0 Entrada Selección nodo Entrada ("tipo B" según EN 61131-2 NODE_SEL1 Entrada Alimentación 0VDC PROXI1_24V Salida Alimentación 24VDC hacia el PROXI1...
  • Página 21 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulo MOR4 BORNE SEÑAL TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 24VDC Alimentación 24VDC NODE_SEL1 Entrada Entrada ("tipo B" según EN 61131-2) Selección nodo NODE_SEL2 Entrada Entrada ("tipo B" según EN 61131-2) 0VDC Alimentación 0VDC Entrada Feedback/Restart 1 Entrada (según EN 61131-2)
  • Página 22: Ejemplo De Conexión De Mosaic En El Comando De Accionamiento De La Máquina

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC EJEMPLO DE CONEXIÓN DE MOSAIC EN EL COMANDO DE ACCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Figura 4 LISTA DE CONTROL DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN MOSAIC está en condiciones de detectar autónomamente las averías que se producen cada módulo.
  • Página 23: Diagrama De Funcionamiento

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO Fijaciòn mecànica Conexiones eléctricas entre los módulos Mosaic y con los sensores externos Trazado del proyecto ¿Validación sw OK ? SÍ Conexión por USB con PSW Descarga del proyecto en M1 ¿Control de configuración...
  • Página 24: Descripción De Las Señales

    DESCRIPCIÓN DE LAS SEÑALES ENTRADAS MASTER ENABLE El módulo principal M1 de Mosaic prevé la presencia de dos entradas denominadas MASTER_ENABLE1 y MASTER_ENABLE2. Ambas señales deben estar permanentemente en el nivel lógico 1 (24 VDC) para permitir el funcionamiento de MOSAIC. Si el usuario quiere desactivar MOSAIC, es suficiente colocar estas entradas en el nivel lógico 0 (0 VDC).
  • Página 25: Restart_Fbk

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RESTART_FBK La señal RESTART_FBK permite a MOSAIC comprobar una señal EDM (External Device Monitoring) de respuesta (serie de contactos) de los contactores externos, además de permitir la gestión de funcionamiento Manual/Automático (consultar todas las conexiones posibles en la Tabla 14).
  • Página 26: Salidas

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SALIDAS OUT STATUS La señal OUT STATUS es una salida digital programable que puede indicar el estado de: Una entrada. • Una salida. • Un nodo del esquema lógico diseñado con MSD. • OUT TEST Las señales OUT TEST se deben utilizar para controlar la presencia de cortocircuitos o de...
  • Página 27: Relés De Seguridad (Módulos Mr2, Mr4)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC 250ms < t1< 5s t = 250ms t2 = 250ms RELÉS DE SEGURIDAD (módulos MR2, MR4) Características del circuito de salida. Los módulos MR2/MR4 utilizan relés de seguridad de contactos guiados, cada uno de los cuales proporciona dos contactos N.A.
  • Página 28: Ejemplo De Conexión Del Módulo Mr2 A Le Salidas Estáticas Ossd De Un Módulo M1

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ejemplo de conexión del módulo MR2 a le salidas estáticas OSSD de un módulo M1 Figura 7 Diagrama de funcionamiento del circuito de salida conectado con el módulo MR2/MR4 Figura 8 En el caso de conexión de un módulo relé, el tiempo de respuesta de la salida OSSD, debe ser incrementado de 12ms.
  • Página 29: Características Técnicas

    24,7 ÷ 52,5 + T filtro_Input M1 + 14 Slaves 25,8 ÷ 54,6 Conexión M1> módulos Bus propietario ReeR de 5 polos (MSC) Sección de los cables de conexión 0,5 ÷ 2,5 mm Longitud máxima de las conexiones 100 m Temperatura de funcionamiento -10 ÷...
  • Página 30: Caja

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC = tiempo máx. de filtración entre los configurados en las entradas del proyecto filtro_Input (consultar el apartado "ENTRADAS). Caja Cubierta para piezas electrónicas máx. 24 polos, Descripción con gancho metálico de fijación Material de la caja Poliamida Grado de protección de la caja...
  • Página 31: Módulos Mi8 - Mi16

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Módulos MI8 - MI16 Modelo MI16 (IEC 61508:1998) 5.75E-9 7.09E-9 Tensión nominal 24 VDC Potencia disipada 3W máx. ENTRADAS digitales (n° /descripción) PNP activo alto según EN 61131-2 SALIDAS Prueba (n° /descripción) 4 / para control de cortocircuitos - sobrecargas Conexión con M1...
  • Página 32 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MR2 – MR4: DATOS DE SEGURIDAD CONEXIÓN DE FEEDBACK ACTIVA CONEXIÓN DE FEEDBACK FALTA PFHd MTTFd DCavg PFHd MTTFd 3,09E 10 99,6% 2335,94 98,9% tcycle1 9,46E 10 0,60 2335,93 tcycle1 8,53E 11 99,7% 24453,47 97,7%...
  • Página 33: Dimensiones Mecánicas

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DIMENSIONES MECÁNICAS Figura 9 8540780 • 21 de marzo 2014 • Rev.20...
  • Página 54: Instalación Del Software

    La aplicación software “ ” permite la configuración de un diagrama lógico de conexión de MOSAIC (Master + expansiones) y los componentes de la instalación a efectuar. Los dispositivos de seguridad que forman parte de la instalación son, pues, controlados y manejados por MOSAIC y por sus módulos SLAVE.
  • Página 55 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Nociones básicas Tras completar correctamente la instalación, MSD crea un icono en el escritorio. Para iniciar el programa, hacer doble clic en ese icono. => Aparece la siguiente pantalla inicial: Figura 31 Ahora el usuario puede crear su proyecto.
  • Página 56 ENVIAR PROYECTO A MOSAIC 15 - > DESCONECTARSE DE MOSAIC 16 - > CARGAR UN PROYECTO EXISTENTE (DESDE MOSAIC) 17 - > MONITOR (estado de las E/S en tiempo real - gràfico) 18 - > MONITOR (estado de las E/S en tiempo real - textual) 19 - >...
  • Página 57: Barra De Herramientas Textual

    Opcionalmente también puede aparecer la barra de de herramientas textual (menú desplegable). Figura 33 Crear un nuevo proyecto (configurar el sistema MOSAIC) Seleccionando el icono de la barra de herramientas estándar comienza un nuevo proyecto. Aparece el pedido de identificación del usuario (Figura 34).
  • Página 58 El cambio de parámetros del usuario se hace con el icono . Aparece el pedido de identificación del usuario (Figura 36). Para ejecutar dicha operación no hace falta desconectarse de Mosaic. Generalmente sirve cuando un nuevo usuario debe crear un nuevo proyecto (incluso utilizando uno previamente creado).
  • Página 59: Cuadro De Instrumentos Obj Etos

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Barras de las herramientas OBJETOS – OPERADOR - CONFIGURACIÓN Sobre la izquierda y la derecha de la pantalla principal aparecen 4 grandes cuadros de herramientas (indicadas en la Figura 37). Figura 37 1 > CUADRO DE INSTRUMENTOS OBJ ETOS Contiene los distintos bloques funcionales que formarán nuestro proyecto;...
  • Página 60 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Trazado del esquema Después de decidir la composición del sistema, el usuario puede comenzar la configuración del proyecto. El esquema lógico de conexión se crea con la técnica de DRAG&DROP: • Se selecciona el elemento deseado en los cuadros descritos más arriba (en los siguientes apartados se explican detalladamente para cada uno de los proyectos) y se arrastra a la zona de trazado.
  • Página 61: En Bloque De Entrada / Salida

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Utilización del botón derecho del ratón EN BLOQUE DE ENTRADA / SALIDA Copiar / Pegar • Eliminar • Eliminar todos los pines asignados • Alineación con otros bloques funcionales (selección múltiple) • Ayuda en línea •...
  • Página 62 M1 (1,2,3) en las que se conectan los contactos de los componentes de seguridad. Las salidas de Mosaic (de 1 a 4) se activan según las condiciones decididas en E-GATE y E-STOP (ver los apartados E-GATE - E-STOP).Si se selecciona un bloqueo con un clic del ratón, a la derecha se activa el CUADRO...
  • Página 63 Para obtener el PL efectivo de la aplicación completa y de los parámetros relacionados con el mismo se deben tener en cuenta los datos referidos a todos los dispositivos conectados con el sistema Mosaic en el ámbito de la aplicación. Esta tarea es una responsabilidad exclusiva del usuario / instalador.
  • Página 64 (si está presente) en la memoria MCM. (es necesaria la contraseña de 2° nivel). Esta función es posible sólo después de la validación del proyecto. Carga de un proyecto de Mosaic Para cargar en MSD un proyecto residente en el master M1, utilizar el icono de la barra de tareas estándar y esperar su ejecución.
  • Página 65: Composición Del Sistema

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Composición del sistema La comprobación de la configuración concreta del sistema MOSAIC se hace con el icono (es suficiente la contraseña de 1° nivel). Aparece una tabla con: - módulos conectados; - versión firmware de cada módulo;...
  • Página 66 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figura 44 - Monitor textual MONITOR (estado de las E/S en tiempo real - gràfico) Para activar / desactivar el monitor, utilice el icono . (Es suficiente la contraseña de 1° nivel). El color enlaces...
  • Página 67 Las operaciones de carga y memorización del proyecto están protegidas con el pedido de contraseña en MSD. Es necesario modificar las contraseñas predeterminadas para evitar manipulaciones (contraseña de nivel 2) o para impedir que se haga visible la configuración cargada en Mosaic (contraseña de nivel 1). Contraseña de 1° nivel El operador que debe trabajar en el sistema M1 debe conocer una CONTRASEÑA de...
  • Página 68 Por lo tanto, el usuario debe forzar un cambio de estado para cada dispositivo de seguridad conectado con MOSAIC, a fin de comprobar el concreto cambio de estado de las salidas. El siguiente ejemplo ayuda a comprender las operaciones de PRUEBA: Figura 47 (t1) En condiciones de funcionamiento normal (resguardo móvil E-GATE cerrado), la...
  • Página 69 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES TIPO OBJ ETO OBJETOS SALIDA OSSD (salidas de seguridad) Como las salidas de seguridad OSSD utilizan la tecnología de semiconductores, no necesitan mantenimiento, la salida Output1 y la Output2 suministran 24 Vdc si la entrada In está...
  • Página 70 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RELAY Relé Salida representa una salida de relé N.A. La salidas de relé están cerradas si la entrada es igual a 1 (TRUE), de lo contrario, los contactos están abiertos (FALSE). Parámetros Categoría: Con esta selección es posible escoger una de las 3 categorías distintas de...
  • Página 71: Parámetros

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OBJETOS ENTRADA E- STOP (parada de emergencia) El bloque funcional E-STOP comprueba el estado de las entradas In de un dispositivo de parada de emergencia. Si la parada de emergencia está accionada, la salida OUTPUT es 0 (FALSE). De lo contrario, la salida es 1 (TRUE).
  • Página 72 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC habilitar la salida Output. Este control se requiere sólo durante la puesta en marcha de la máquina (encendido del módulo). Filtro (ms): Permite filtrar señales procedentes del pulsador de emergencia. Dicho filtro se puede configurar de 3 a 250 ms y elimina posibles rebotes en los contactos. La duración del filtro incide en el cálculo del tiempo de respuesta total del módulo.
  • Página 73: Single E- Gate (Dispositivo Para Resguardos Móviles)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Atención: en caso de habilitación del Reset, se debe utilizar la entrada consecutiva a las utilizadas por dicho bloque funcional. Por ejemplo, si Input 1 y 2 se utilizan para el bloque funcional, la entrada 3 se deberá utilizar para el Reset.
  • Página 74 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Atención: en caso de habilitación del Reset, se debe utilizar la entrada consecutiva a las utilizadas por dicho bloque funcional. Por ejemplo, si Input 1 y 2 se utilizan para el bloque funcional, la entrada 3 se deberá utilizar para el Reset.
  • Página 75 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Descripción objeto: Permite la introducción de un texto descriptivo de la función del bloque funcional . Dicho texto aparece en la parte superior del símbolo. ENABLE (clave de habilitación) El bloque funcional ENABLE comprueba el...
  • Página 76 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Filtro (ms): Permite filtrar señales procedentes de los contactos externos. Dicho filtro se puede configurar de 3 a 250 ms y elimina posibles rebotes en los contactos. La duración del filtro incide en el cálculo del tiempo de respuesta total del módulo.
  • Página 77: Footswitch (Pedal De Seguridad)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC habilitar la salida Output. Este control se requiere sólo durante la puesta en marcha de la máquina (encendido del módulo). Filtro (ms): Permite filtrar señales procedentes de la barrera de seguridad. Dicho filtro se puede configurar de 3 a 250 ms y elimina posibles rebotes en los contactos. La duración del filtro incide en el cálculo del tiempo de respuesta total del módulo.
  • Página 78 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t1 > 250ms t = 250ms t2 = 250ms Salidas de Prueba: Permite seleccionar las señales de salida de prueba que se deben enviar a los contactos de los componentes. Dicho control adicional permite detectar y gestionar posibles cortocircuitos entre las líneas.
  • Página 79: Photocell (Célula Fotoeléctrica De Seguridad)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MOD- SEL (selector de seguridad) El bloque funcional MOD-SEL comprueba el estado de las entradas In x procedentes de un selector de modo (hasta 4 entradas). Si sólo una de las entradas está en 1 (TRUE), la correspondiente salida estará...
  • Página 80 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t2 = 250ms Atención: en caso de habilitación Reset, se debe utilizar la entrada consecutiva a la utilizada por dicho bloque funcional. Por ejemplo, si Input 1 se utiliza para el bloque funcional, la entrada 2 se deberá utilizar para el Reset.
  • Página 81 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Prueba durante la activación: Si se selecciona, habilita la prueba durante el inicio del componente externo (mando de dos manos). Dicha prueba exige el accionamiento y la liberación (dentro del tiempo de simultaneidad máx. de 500 mseg.) de los dos pulsadores para llevar a cabo una comprobación funcional completa y habilitar la salida Output.
  • Página 82 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SENSOR El bloque funcional SENSOR comprueba el estado de la entrada In de un sensor (no de seguridad). Si el rayo del sensor se intercepta (salida del sensor FALSA), la salida OUTPUT es 0 (FALSE). De lo contrario, rayo libre y salida en 1 (TRUE), la salida OUTPUT es 1 (TRUE).
  • Página 83 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC S- MAT (alfombra de seguridad) El bloque funcional S-MAT comprueba el estado de las entradas In de una alfombra de seguridad. Si se pisa la alfombra, la salida OUTPUT es 0 (FALSE). De lo contrario, con la alfombra sin pisar la salida OUTPUT es 1 (TRUE).
  • Página 84 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SWITCH (interruptor) El bloque funcional SWITCH comprueba el estado de la entrada In de un pulsador o interruptor (NO DE SEGURIDAD). Si se acciona el pulsador, la salida OUTPUT es 1 (TRUE). De lo contrario, la salida OUTPUT es 0 (FALSE) Parámetros...
  • Página 85 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ENABLING GRIP SWITCH El bloque funcional ENABLING GRIP controla el estado de las entradas In x de un botón de mando de acción mantenida. Si el botón no está accionado (posición 1) o completamente accionado (posición 3), la salida OUTPUT es 0 (FALSE).
  • Página 86: El Bloque Funcional Testable Safety Device

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC POSICIÓN 1: botón completamente liberado POSICIÓN 2: botón accionado a medias POSICIÓN 3: botón completamente accionado Posición Entrada (sólo con 2NA+1NC) Habilitación Error Out: Si se selecciona, informa de un fallo detectado por el bloque de función.
  • Página 87 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Atención: en caso de habilitación del Reset, se debe utilizar la entrada consecutiva a las utilizadas por ese bloque funcional. Ejemplo: si para el bloque funcional se utilizan la entrada 1 y 2, para el restablecimiento se debe utilizar la entrada 3.
  • Página 88 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SOLID STATE DEVICE El bloque funcional SOLID STATE DEVICE comprueba el estado de las entradas In x . Si las entradas son de 24 VDC, la salida OUTPUT es 1 (TRUE); de lo contrario, la salida OUTPUT es 0 (FALSE).
  • Página 89 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FIELDBUS INPUT Elemento que permite introducir una entrada que no es de seguridad y cuyo estado se modifica mediante bus de campo. Se pueden introducir hasta 8 entradas virtuales y, para cada una de ellas, se debe seleccionar el bit en el que corresponde intervenir para modificar su estado.
  • Página 90: Speed Control

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES TIPO CONTROL VELOCIDAD SPEED CONTROL El bloque funcional Speed Control verifica la velocidad de un dispositivo generando una salida 0 (FALSE) cuando la velocidad medida supera un umbral prefijado. Cuando la velocidad está por debajo del umbral prefijado, la salida es 1 (TRUE).
  • Página 91 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Pitch: Cuando se elige el Tipo de Eje lineal, este campo permite introducir el paso del sensor para obtener una conversión entre las revoluciones del sensor y la distancia recorrida. Elección Proximity: Permite elegir el tipo de sensor de proximidad entre PNP,...
  • Página 92 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC WINDOW SPEED CONTROL El bloque funcional Window Speed Control verifica la velocidad de un dispositivo generando una salida 1 (TRUE) cuando la velocidad medida está dentro de una gama prefijada. Parámetros Tipo eje: Define el tipo de eje controlado por el dispositivo.
  • Página 93 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Gear Ratio: Este parámetro está activo en presencia de dos sensores sobre el eje seleccionado. Este parámetro permite introducir la relación entre los dos sensores. Si los dos sensores están en el mismo órgano en movimiento, la relación será 1; de lo contrario, se deberá introducir el número correspondiente a la relación.
  • Página 94 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL El bloque funcional Stand Still verifica la velocidad de un dispositivo generando una salida 1 (TRUE) cuando la velocidad es 0. Si la velocidad es distinta de 0 genera una salida 0 (FALSE).
  • Página 95 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Límite frecuencia cero: Indica los valores calculados de frecuencia máxima fM y fm (menos la histéresis configurada). Si el valor indicado está de color VERDE, el cálculo de la frecuencia dio resultado positivo. Si el valor indicado está de color ROJO, es necesario variar los parámetros indicados en las fórmulas siguientes.
  • Página 96 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL AND SPEED CONTROL El bloque funcional Stand Still and Speed Control verifica la velocidad de un dispositivo generando la salida Cero en 1 (TRUE) cuando la velocidad es 0. Además, genera la salida Over = 0 (FALSE) cuando la velocidad medida supera un umbral prefijado.
  • Página 97 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Elección Proximity: Permite la elección del tipo de sensor de proximidad entre PNP, NPN, Normalmente abierto NA o Normalmente cerrado NC y con 3 o 4 cables: Frecuencia: Indica los valores calculados de frecuencia máxima fM y fm (menos la histéresis configurada). Si el valor indicado está...
  • Página 98: Operadores Lógicos

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES TIPO OPERADOR Las distintas entradas de cada operador pueden estar invertidas (NOT lógico) ubicándose en el símbolo a invertir y pulsando el botón derecho del ratón. Aparece un punto que indica la inversión efectuada. Pulsando una vez más la inversión de la señal se elimina.
  • Página 99: El Operador Lógico Or Da En Salida

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC El operador lógico NOT invierte el estado lógico de la entrada In. El operador lógico OR da en salida 1 (TRUE) cuando al menos una entrada In está en 1 (TRUE). Parámetros Número de entradas: permite configurar el número de entradas de 2 a 8.
  • Página 100 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC El operador lógico XOR da en salida 0 (FALSE) número entradas estado 1 (TRUE) es par o si todas las entradas están en 0 (FALSE). Parámetros Número de entradas: permite configurar el número de entradas de 2 a 8.
  • Página 101: Operadores Memorias

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MULTIPLEXER El operador lógico MULTIPLEXER permite llevar en salida la señal de las entradas In sobre la base del Sel seleccionado. Si las entradas Sel1÷Sel4 tienen un solo bit en 1 (TRUE), la línea seleccionada In n se conecta con la salida Output.
  • Página 102 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SR FLIP FLOP El operador SR FLIP FLOP trae la salida Q a 1 con Set, trae la salida Q a 0 con Reset. Consulte la siguiente tabla de verdad. SET RESET Mantene memoria USER RESTART MANUAL (número máximo = 16 incluyendo RESTART MONITORED) El operador USER RESTART MANUAL permite memorizar la señal de restablecimiento...
  • Página 103 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES GUARD LOCK GUARD LOCK El operador controla el bloqueo/desbloqueo de una CERRADURA ELECTROMECÁNICA (GUARD LOCK) verificando la coherencia entre el mando de Lock y el estado de un E-GATE y de un FEEDBACK. La salida principal es 1 (TRUE) cuando la cerradura está...
  • Página 104 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Bloqueo de muelle: La cerradura se bloquea pasivamente y se desbloquea activamente, es decir que la fuerza mecánica del muelle mantiene el bloqueo activado. De esta forma, en ausencia de alimentación el bloqueo queda activo.
  • Página 105: Operadores Contadores

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES CONTADORES Los operadores de tipo CONTADOR permiten al usuario generar una señal (TRUE) apenas se alcanza la cuenta configurada. COUNTER (número máximo = 16) El operador COUNTER es un contador de impulsos. Existen 3 modos de funcionamiento: 1) AUTOMÁTICO...
  • Página 106: Operadores Timer

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES TIMER (número máximo = 16) Los operadores de tipo TIMER permiten al usuario generar una señal (TRUE o FALSE) durante un periodo decidido por el mismo. CLOCKING El operador CLOCKING proporciona en salida una señal de reloj con el periodo configurado cuando la entrada In está...
  • Página 107 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Rearmable: si está seleccionado, el tiempo se pone a cero cada vez que cambia el estado de la entrada In. PASSING MAKE CONTACT En el PASSING MAKE CONTACT la salida OUT sigue a la señal en la entrada. Pero, si esto es 1 (TRUE) durante un tiempo superior al configurado, la salida OUT cambia a 0 (FALSE).
  • Página 108 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RETARDO El operador RETARDO permite aplicar un retardo a una señal llevando a 1 (TRUE) la salida Out después del tiempo configurado, ante una variación de nivel de la señal en la entrada In. Parámetros Tiempo: el retardo que se puede configurar va de 10 ms a 1093,3 s.
  • Página 109: Operadores Muting

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OPERADORES MUTING (número máximo = 4) MUTING “Simultáneo” El operador MUTING con lógica “Simultánea” permite efectuar el muting de la señal de entrada Input mediante la entrada de los sensores S1, S2, S3 y S4.
  • Página 110: Blind Time: Sólo Con Cierre Muting = Curtain

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Sólo con Cierre Muting = Curtain Blind Time: , el tiempo muerto se activa cuando se sabe que después del tránsito completo del pallet (cierre ciclo de muting) pueden sobresalir objetos que interceptan la barrera, colocando la entrada en 0 (FALSE). Durante el tiempo muerto, la entrada queda en 1 (TRUE).
  • Página 111 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MUTING “Secuencial” El operador MUTING con lógica “Secuencial” permite efectuar el muting de la señal de entrada Input mediante la entrada de los sensores S1, S2, S3 y S4. Condición preliminar: el ciclo de Muting puede partir sólo si todos los sensores están en 0...
  • Página 112 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Seleccionando SENSOR Input Muting Sólo con Cierre Muting = Curtain Blind Time: , el tiempo muerto se activa cuando se sabe que después del tránsito completo del pallet (cierre ciclo de muting) pueden sobresalir objetos que interceptan la barrera, colocando la entrada en 0 (FALSE). Durante el tiempo muerto, la entrada queda en 1 (TRUE).
  • Página 113: La Función Puede Reactivarse Sólo Si Se Activa Nuevamente El Mando Override

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MUTING OVERRIDE El operador permite efectuar el Override de la entrada Muting directamente conectada. El Override se puede activar sólo si el Muting no está activo (INPUT=0) y al menos un sensor de Muting está ocupado (o la barrera está ocupada).
  • Página 114 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Rearme manual: Si la ENTRADA estar activa (TRUE), el restablecimiento Activa la salida del bloque de función. Si la ENTRADA estar inactivo (FALSO), la salida del bloque de función sigue a la solicitud de anulación.
  • Página 115 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BLOQUES FUNCIONALES VARIOS SERIAL OUTPUT El operador Serial Output transfiere en salida el estado de un número máximo de 8 entradas, serializando la información. Principio de funcionamiento. Este operador transfiere a la salida el estado de todas las entradas conectadas mediante dos métodos distintos:...
  • Página 116 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC NETWORK El operador Network permite distribuir los mandos de Stop y de Reset mediante una simple red local. Mediante Network_in y Network_out las señales de START, STOP y RUN se intercambian entre los distintos nodos.
  • Página 117: Condición

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Condición 1 Con relación a la figura, durante el encendido se produce lo siguiente: 1. Las salidas OUTPUT de los distintos nodos se encuentran en la condición 0 (FALSE); 2. La señal de parada STOP se propaga mediante la línea Network_Out;...
  • Página 118: Señales M1 Con Network Operativo

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Señales M1 con Network operativo SEÑALES DE LA BLOQUE FUNCIONAL NETWORK Network out Network in Network out (OSSD) Reset in (STATUS) FAIL OSSD STATUS STOP ROJ O CLEAR PARPADEANTE ROJ O/GREEN (PARPADEANTE) PARPADEANTE PARPADEANTE ESTADO...
  • Página 119: Aplicaciones Especiales

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC APLICACIONES ESPECIALES Salida retardada con funcionamiento Manual Si fuera necesario disponer de dos salidas con la segunda de ellas retardada (en funcionamiento MANUAL), utilizar el siguiente esquema: Figura 49 – Doble salida con la segunda retardada en Manual Considerando el modo de funcionamiento del operador lógico RETARDO (apartado...
  • Página 120: Códigos De Avería Mosaic

    245D 247D Todos los otros códigos se refieren a errores o problemas de funcionamiento internos. Se ruega reemplazar el módulo que dé el error o restituirlo a Reer para su reparación o para la corrección de los errores. 8540780 • 21 de marzo 2014 • Rev.20...
  • Página 121: Accesorios Y Recambios

    MOSAIC safety relay unit (4 relés) 1100041 MOR4 MOSAIC unidad de expansión relé de seguridad (4 relés) 1100042 MOR4S8 MOSAIC unidad de expansión de relé de seguridad (4 relés, 8 tests de salida) 1100043 MOSAIC PROFIBUS DP interface unit 1100050 MOSAIC DeviceNet interface unit 1100051...
  • Página 122: Garantía

    La validez de la garantía depende de las siguientes condiciones: La indicación de la avería debe llegar del usuario a ReeR en un plazo de doce meses a partir de la fecha de entrega del producto.
  • Página 123 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ReeR S.p.A. 32 via Carcano 10153 Torino Italia Tel. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: www.reer.it e-mail: info@reer.it 8540780 • 21 de marzo 2014 • Rev.20...

Tabla de contenido