Página 1
Fitting instructions Make: Toyota Yaris; 2011-> Type: 5922 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 5
MONT GEH NDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Página 6
* Im Bereich nlageflächen muß Unterbodenschutz, * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by Hohlraumkonser vierung (Wachs) und ntidröhnmaterial entfernt incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use werden. of other assembly methods and means than the ones outlined, * Vor dem Bohren prüfen, daß...
Página 7
figure correspon- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pour- dante dans la notice de montage. raient directement ou indirectement résulter d’un montage incor- rect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation...
Página 8
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale tillsammans med bilens övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- trækkraft og det tilladte kugletryk. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslan- rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga...
Página 9
N.B.: después del montaje del enganche. * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec- consultare il fornitore. tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra- * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
Página 10
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie menti del veicolo dopo l'installazione del gancio. znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrau- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni liczne lub przewody paliwowe. direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, - Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć...
Página 11
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na sä ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. svého prodejce. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- trických, brzdových a palivových kontaktů.
Página 12
вать. 6. Fűrészelje ki a darabokat az 2 es 3 ábrán feltüntetett módon. Illessze fel a Brink Connector, az illesztőlemezekkel együtt. 1. Снять указанные детали. См. рисунок 1. 8. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csa- 2.
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...