Rain Bird TBOS-II Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TBOS-II:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 78
TBOS-II™ FIELD TRANSMITTER
Infra Red and Radio Communication
865-868 MHz
ENGLISH
ITALIANO
FRANCAIS
GERMAN
ESPAÑOL
TURKISH
PORTUGUESE
GREEK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rain Bird TBOS-II

  • Página 1 TBOS-II™ FIELD TRANSMITTER Infra Red and Radio Communication 865-868 MHz ENGLISH ITALIANO FRANCAIS GERMAN ESPAÑOL TURKISH PORTUGUESE GREEK...
  • Página 3 ENGLISH ..............FRANCAIS .............. ESPAÑOL ..............PORTUGUESE ..........ITALIANO ............. GERMAN ............... TURKISH .............. GREEK ..............
  • Página 4 STATEMENT Applicable for U.S.A. and Canada: FCC STATEMENT RF Exposure This device complies with FCC RF and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. This device must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Página 5 RSS Gen / User Manual Notice for Licence-Exempt Radio Apparatus. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CANADA - RSS-210 Issue 7- Jun 2007 - RSS-Gen Issue 2- Jun 2007...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ........................................................1. Cancel Irrigation 1. The TBOS-II™ System ................................................. 2. Manual Station Launch 2. New features of the TBOS-II™ System ................................. 3. Manual Program Launch 3. TBOS-II Field Transmitter Introduction ............................4. Irrigation Test on all stations ................
  • Página 7 5. Automatic finding of secondary relays ..........6. Communication with TBOS/TBOS-II controllers via a radio relay ..........................The information contained in this document is purely indicative. It may be changed without notice and does not represent a commitment on the part of RAIN BIRD.
  • Página 8 This new transmitter is universal and is compatible with the entire TBOS™ range (old and new generation). Adding a TBOS-II™ Radio Adaptor enhances the programming of the old generation TBOS™ modules. Once the program data has been entered into the field transmitter, it could be sent into the Control Modules in one...
  • Página 9: A - System Tbos-Ii™ Introduction

    Control Modules. up to the top. Rain Bird valves have to be equipped with TBOSTM pulse solenoid. 2. New features of TBOS-II System TBOS-II Field Transmitter • Powered by rechargeable NiMH batteries (charger •...
  • Página 10: Tbos-Ii Field Transmitter Introduction

    3. TBOS-II Field Transmitter Introduction • Dimension : 160*70*30 (mm) 2 AAA rechargeable Radio • Dark grey ABS housing NiMH batteries • Waterproof 7-key keypad (on the back) • UV-resistant plastic • Operating temperature: -10° and +65° C* • Allowable air humidity : 95% max (de 4°C to 49°C) 2 AAA rechargeable •...
  • Página 11 The infra red cord is removable. If you do not need it, remove it and replace it by the provided plug by following the steps below: Unscrew the field transmitter back plane. Unscrew the infra red cord security. Pull up the cord… …...
  • Página 12: B - Field Transmitter Start-Up / Configuration

    B – FIELD TRANSMITTER START-UP / CONFIGURATION 1. First Use  When equipped with TBOS-II Radio Adaptor, the old TBOS Control Module is featured with new features. Before operation, the Field Transmitter must be charged for 10 hours at least before its first use.
  • Página 13: Setting Time/Date

     Setting Time/Date Select “Date and Time“ from the ‘‘Settings“ menu and confirm by pressing OK. Changing the time: - Select “Time“ + press OK - Move from hours to minutes by pressing - Increase or decrease the hours or minutes using the ON/OFF keys and confirm by pressing OK.
  • Página 14: C - Template Programs

    The module’s programming functions may only be accessed using this connection. For your convenience, a “Templates (TBOS-II)” menu has been added to the main screen. This gives you access to all the programming functions without having to be connected to any controller.
  • Página 15: D - Using The Field Transmitter Via Infra Red

    - Check a program - Delete a program You can use the “Save” function to save the program you have just created to one of the three memories of your TBOS-II Field Transmitter. You can use the “Restore” function to redisplay the program from one of the three memories (saved previously) in the TBOS-II transmitter.
  • Página 16: Programming Tbos-Ii™ Field Transmitter

    It has 6 memory storage areas that can store 6 different programs: 3 are dedicated to old model TBOS™ modules and the 3 others to the TBOS-II™ modules. It also allows to cancel all or individual programs contained in any TBOS™...
  • Página 17 - If you choose "Cyclical" . Select the watering cycle (1 to 6 days for the TBOS™ / 1 to 31 days for the TBOS-II™ controller only) using the ON/OFF keys, and confirm by pressing OK. . Then, enter your watering cycle start date "dd/m/year"...
  • Página 18: Water Budget Programming

    Transmitting time, date and program: - Press the centre key of the field transmitter to return to the PROGRAMMING MENU screen. - Select "Transmit" and confirm by pressing OK. 2. Water Budget Programming You have the option of changing the watering time for each one of the 3 programs A, B and C and for each month. Seasonal adjustment per program: - Select "Water budget"...
  • Página 19: Cancel Irrigation Programs

     The water budget does not apply to manual actions The maximum watering run time is 24 hours. 3. Cancel irrigation programs - Select "Clear programs" from the TBOS™ IR welcome menu and confirm by pressing OK. - Then select the type of program to delete: .
  • Página 20: Transmitting An Irrigation Program To Tbos/Tbos-Ii Control Module

    Control Module Once programs A, B and C have been set, they can be sent via infrared to the connected TBOS/TBOS-II™ Control Module. - Select "Transmit" from the Welcome menu and confirm by pressing OK. - The program to be downloaded will be displayed on the screen.
  • Página 21: Manual Station Launch

    - The old TBOS Control Modules start manually a station for the run time set-up in its program. For a manual station launch, the associated valve MUST have a run time set-up. - With TBOS-II Control Modules, the duration of a manual station run is customizable. - Manual launch will not occur is there is no program in Control Module.
  • Página 22: On/Off & Rain Delay

    5. ON/OFF & Rain Delay The TBOS-II universal filed transmitter has an "OFF" function that allows you to disable watering (e.g. when it rains) regardless of programming. To re-enable watering, the default position is "ON".
  • Página 23: Saving Program Into The Tbos-Ii Control Module

    7. Saving program into the TBOS-II Control Module The TBOS-II Control Module has a backup memory for storing another program in addition to its current program. - Select " TBOS Backup " from the TBOS™ welcome menu and confirm by pressing OK.
  • Página 24: F - Using Tbos-Ii Field Transmitter

    F – USING TBOS-II FIELD TRANSMITTER VIA RADIO CONNECTION As indicated in the foreword, the addition of a TBOS-II Radio Adaptor enhances programming of old generation TBOS™ Control Modules and allows the transfer of programs by radio to the control modules. This simply requires the Radio Adaptor to be plugged on the old or new generation TBOS™...
  • Página 25: Radio Marking Of Tbos-Ii Products

    WARNING : Radio marking is a KEY STEP of radio device installation. During Radio marking, TBOS-II Field Transmitter sends its own Radio Network number to the radio device marked. The Radio Network number is a 4-digit code transmits by the Field transmitter to every radio device marked with this Field Transmitter.
  • Página 26: Special Radio Marking Of Old Tbos Radio Adaptors

    OFF period.  You have the possibility to customized this Network number but Rain Bird recommends to store it carefully. - Press OK, select "TBOS Radio" using the OFF key and confirm by pressing OK. - Then, select "Radio Settings" from the TBOS™ radio menu.
  • Página 27: Automatic Radio Finding Of Tbos Control Modules

    This is an essential step for communicating by radio with all TBOS-II Radio Adaptors mounted on a TBOS™ or TBOS-II™ Control Module. This search will automatically detect all nearby TBOS™ control modules; up to a limit of 32 products (the first 32 control modules detected will be listed).
  • Página 28: Transmitting A Program Via La Radio

    TBOS™ controller battery. - Failure code 3: TBOS module type reading error. A radio adaptor has been placed on a TBOS™ controller then moved onto a TBOS-II™ controller. This error will continue to appear until the radio interface unit's battery is changed.
  • Página 29: G- Sensor Operation

    - Variable pulse rate flow meters/sensors . TBOS Controller counts pulses (max 10 pulses per second) . This kind of sensor is polarized – Refer to polarity (+/-) graved on TBOS-II Control Module for the connection on the yellow loop.
  • Página 30: Flow Sensor Settings

    3. Flow Sensor Settings Available on TBOS-II centralized on IQ V2 only. - When connected to a TBOS-II Controller, from the Main Menu select "Check programs",  select “Sensor parameters” - 3 screens allow to set-up all configurations: ...
  • Página 31: H - Tbos Radio Network Building

    TBOS-II measures the flow when irrigation is closed. TBOS-II checks every hour that consumption does not reach threshold set up by user. If water consumption is over the threshold during the previous hour, an over flow alert is sent and prevent irrigation until the alert clearance by the user.
  • Página 32: Tbos Centralization On Iq V2 Softawre

    - up to 15 other TBOS Radio Relays. The radio range between 2 TBOS Radio Relays can reach 1200m in open field. The radio range between a TBOS Radio Relay and a TBOS-II Radio Adaptor can reach 300m in open field.
  • Página 33 TBOS/TBOS-II controllers equipped with TBOS-II Radio Adaptor, for a total of 512 TBOS/ TBOS-II controllers max (32 in direct radio connection and 32 x 15 via TBOS Radio Relays) per Master Radio Module. The IQ Software capacity allows the communication with up to 250 IQ-TBOS Master Radio Module.
  • Página 34: Tbos-Ii Field Transmitter-Radio Relay Communication

    - Battery operating controllers: TBOS or TBOS-II Control Modules equipped with TBOS-II Radio Adaptors Radio finding commands of Radio Relays or TBOS-II Radio Adaptor can be made from Field Transmitter of from IQ. IQ built its relay network to reach the maximum number of controllers.
  • Página 35 - Test valves by Manual commands - TBOS Radio Relays finding - Find TBOS controllers (equipped with TBOS-II Radio Adaptor) thru TBOS Radio Relay or IQ-TBOS Master Radio Module and evaluate radio reception level of each - Find of secondary relay. Each TBOS Radio Relay or IQ-TBOS Master Radio Module is able to find the next relay and evaluate its radio reception level - Proceed to relay radio marking.
  • Página 36: Automatic Radio Finding For Tbos Radio Relays

    - Press OK key, select “TBOS Radio“ with OFF key and then valide with OK. - In the TBOS Menu, select “Radio Setting“. - Select “Network Number“. An alert appears to inform about consequences. - The Network Number by default is displayed (9999). Use ON/OFF keys to change incremental values and ...
  • Página 37 - Once the finding command ending, the radio relays list is displayed with the following information: . Name of each relay (TBOS Radio Relay or Master Radio Module) . Radio reception level between TBOS-II Field Transmitter and Radio Relay . Battery charge level of all TBOS Radio relay ...
  • Página 38: Automatic Finding Of Secondary Relays

    5. Automatic finding of secondary relays TBOS-II Field Transmitter is also a tool able to guide installation of your radio network installation because it allows evaluating radio reception level between relays. A radio relay is able to detect others nearby relays. This operation is necessary when you proceed to Radio network...
  • Página 39: Communication With Tbos/Tbos-Ii Controllers Via A Radio Relay

    Those data are informative et will help you to find the better location to install a new relay. 6. Communication with TBOS/TBOS-II controllers via a radio relay The TBOS list resulting from the last Automatic finding command is saved in the Radio Relay none-volatil memory (name &...
  • Página 40 - The names (of the controller and of the valves) - Current controller state (ON/OFF, irrigation in process…) The first screen announces the success of connection and names and IDs of the TBOS/TBOS-II controller equipped with TBOS-II Radio Adaptor. Press OK again to accede to details: - Controller name - Battery charge level of the Radio Adaptor and the control Module.
  • Página 41 DECLARATION Applicable aux U.S.A. et au Canada : Exposition aux Fréquences Radio Cet appareil est conforme à la réglementation FCC concernant les fréquences radio et aux limites fixées par Industry Canada concernant l’exposition du grand public aux fréquences radio. Cet appareil doit être installé à une distance d’au moins 20 cm de la population et ne doit pas être localisé...
  • Página 42 RSS Gen / User Manual Notice for Licence-Exempt Radio Apparatus. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Página 43 8. Personnalisation du nom des voies et des programmateurs ....................C – UTILISATION DE LA CONSOLE VIA INFRAROUGE (IR) ......................F – UTILISATION DE LA CONSOLE TBOS-II VIA RADIO ..........................1. Marquage radio des produits TBOS-II ........... D – UTILISATION DE LA CONSOLE VIA INFRAROUGE (IR) 2.
  • Página 44 6. Communication avec un programmateur TBOS/TBOS-II via un ou plusieurs relais radio ...... Les informations contenues dans cette notice sont données à titre purement indicatif. Elles peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part de RAIN BIRD.
  • Página 45 PREAMBLE RAIN BIRD vous remercie d’avoir acheté une console Série TBOS-II™. Cette nouvelle console est universelle et est compatible avec toute la gamme TBOS (ancienne* et nouvelle génération). L’ajout d’un adaptateur radio TBOS-II permet d’enrichir la programmation des anciens TBOS Une fois votre programmation effectuée à...
  • Página 46: A - Présentation Du Système Tbos-Ii

    TBOS-II du regard. lés dans le regard avec les électrovannes. Les électrovannes Rain Bird doivent être équipées d’un solénoïde impulsion TBOS 2. Nouveautés du Système TBOS-II La console TBOS-II • Console alimentée par batteries NiMH rechargeables • Choix de la langue (chargeur fourni) •...
  • Página 47: Présentation De La Console Tbos-Ii

    3. Présentation de la console TBOS-II • Dimension : 160*70*30 (mm) Matrice rétro Liaison Radio éclairée • Boitier ABS de couleur gris foncé • Clavier 7 touches imperméables • Plastique résistant aux UV • Température d’utilisation : entre -10° et +65°C* •...
  • Página 48 Le cordon infra rouge de la console est amovible. Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez l’enlever et le remplacer par le bouchon fourni : Dévissez la plaque arrière de la console. Dévissez le dispositif de sécurité du cordon. Soulevez le cordon…...
  • Página 49: De La Console

    B – MISE EN SERVICE / CONFIGURATION DE LA CONSOLE 1. Première utilisation  Equipé de l’adaptateur radio TBOS-II , l’ancien module TBOS est doté de nouvelles fonctionnalités. Avant toute opération, il est nécessaire de mettre en charge la console pendant 10 heures minimum à l’aide du bloc secteur fourni.
  • Página 50: Réglage Heure/Date

     Réglage Heure/Date Depuis le menu “Paramètres“, sélectionnez “Date et Heure“ et validez par la touche OK. Modifier l’heure : - Sélectionnez “Heure“ + touche OK - Passez des heures aux minutes à l’aide des touches  - Incrémentez ou décrémentez les heures ou minutes à l’aide des touches ON/OFF et validez par la touche OK.
  • Página 51 Seule cette connexion vous donne accès aux fonctions de programmation du boîtier. Pour votre confort, un menu « Programmes Types (TBOS-II) » a été ajouté à l’écran principal. Il vous donne accès à toutes les fonctions de programmation, sans être connecté à aucun programmateur.
  • Página 52: D - Utilisation De La Console Via

    Console de Programmation TBOS-II. La fonction « Restaurer » vous permet de réafficher le programme d’une des trois mémoires (précédemment sauvegardé) dans la console TBOS-II. Une fois connecté à un programmateur ou Adaptateur TBOS-II, vous pouvez le lui transmettre. ...
  • Página 53: Programmation De La Console Tbos-Ii

    Une fois connecté au programmateur, le premier écran d’accueil vous informe des états des divers éléments externes (sonde ou pile du boitier TBOS ), état ON/OFF, du Water budget ou de l’arrosage en cours (sur TBOS-II uniquement). Création d’un programme d’arrosage – Jours d’arrosage : La console possède trois programmes indépendants (A/B ou C).
  • Página 54 - Si vous choisissez “Cyclique“ . Sélectionnez le cycle d’arrosage (de 1 à 6 jours pour un programmateur TBOS-II™ / 1 à 31 jours pour un pro- grammateur TBOS-II™ uniquement) à l’aide des touches ON/OFF puis validez par la touche OK.
  • Página 55: Programmation Du Water Budget

    Transmission de l’heure, de la date et des programmes : - Revenez au Menu ‘’du boîtier de commande.” - Sélectionnez "Transmission" et confirmez par OK. 2. Programmation du Water Budget Vous avez la possibilité de moduler le temps d’arrosage par programme A, B et C et/ou par mois. Fonction d’ajustement saisonnier par programme : - Depuis le menu du boîtier de commande, sélectionnez “Water budget“...
  • Página 56: Effacer Un Programme D'aRrosage

    Validez par oui ou non, à l’aide des touches OK. 4. Visualiser un programme d’arrosage - Depuis le menu du boîtier de commande TBOS-II™ , sélectionnez “Vérif. Programmes“ puis validez par la touche OK. - Sélectionner ensuite votre choix de visualisation puis validez par la touche OK : .
  • Página 57: Transmettre Un Programme D'aRrosage À Un Programmateur Tbos™/Tbos-Ii

    5. Transmettre un programme d’arrosage à un programmateur TBOS /TBOS-II Une fois vos programmes A, B et C effectués, vous pouvez les transmettre par infrarouge au boîtier de commande TBOS ou TBOS-II connecté. - Depuis le menu du boîtier de commande TBOS , sélectionnez “Transmettre“...
  • Página 58: Démarrage Manuel D'uNe Voie

    Il est donc indispensable qu’il y est une durée d’arrosage affectée à cette voie dans le programme. - Avec les programmateurs TBOS-II, la durée d’un démarrage manuel est paramétrable. - Les commandes manuelles ne démarrent pas si la sonde est ACTIVE.
  • Página 59: Position On/Off Rain Delay

    OK pour transmettre l’information au boitier de commande. 5. Position ON/OFF Rain Delay La console universelle TBOS-II™ possède une fonction «OFF» qui permet d’interdire l’arrosage (par temps de pluie par exemple) quelque soit la programmation effectuée. Pour autoriser à nouveau l’arrosage, la position par défaut est «ON».
  • Página 60: Sauvegarde Du Programme Dans Le Programmateur Tbos-Ii

    7. Sauvegarde du programme dans le programmateur TBOS-II Le TBOS-II dispose d’une mémoire de sauvegarde d’un programme en plus de son programme courant. - Depuis le menu du boîtier de commande TBOS , sélectionnez “Sauvegarde TBOS“ puis validez par la touche OK.
  • Página 61: F - Utilisation De La Console Tbos-Ii

    (Ex: RP NORD pour le rond point situé au Nord.) Validez ensuite par la touche OK et passez au caractère suivant. F – UTILISATION DE LA CONSOLE TBOS-II VIA RADIO Comme indiqué en préambule, l’ajout d’un adaptateur radio TBOS-II permet d’enrichir la programmation des anciens programmateurs TBOS et de transférer les programmes par radio aux nouveaux boîtiers de commandes...
  • Página 62: Marquage Radio Des Produits Tbos-Ii Tm

    ATTENTION : Le marquage radio est une étape clé de l'installation d’un dispositif radio. Lors du Marquage Radio, la Console TBOS-II transmet au dispositif marqué son Numéro de Réseau Radio. Le Numéro de Réseau Radio est un code à 4 chiffres qui est transmis par la Console TBOS-II à tout dispositif radio lors de son Marquage Radio.
  • Página 63: Marquage Radio Particulier Des Anciens Produits Tbos Tm (Ancienne Version)

    Pour être capables de communiquer, les dispositifs radio (Console de programmation, Adaptateur Radio, Master Radio Module et Relais Radio TBOS) doivent avoir le même Numéro de Réseau Radio. Ce Numéro de Réseau Radio est transmis à chaque dispositif par la Console TBOS-II lors de son « Marquage radio ».
  • Página 64: Recherche Radio Automatique Des Programmateurs Tbos Existants

    4. Recherche radio automatique des programmateurs TBOS existants Il s’agit d’une étape indispensable permettant de communiquer par radio avec tout adaptateur radio TBOS-II monté sur un programmateur TBOS ou TBOS-II . Cette recherche détectera automatiquement l’ e nsemble des programmateurs TBOS à...
  • Página 65: Transmission D'uN Programme Via La Radio

    été effectué. - ECHEC 4 : Problème d’authentification. Communication entre les appareils impossible. Cette phase d’authentifi- cation entre la console TBOS-II et l’adaptateur/programmateur garantit que seuls les produits RAIN BIRD peuvent dialoguer ensemble. - ECHEC 5: Interférence Radio. Indique que la console a tenté de communiquer avec l'adaptateur radio pendant 2 minutes (signalé...
  • Página 66: G - Sonde

    Les programmateurs TBOS-II acceptent 2 types de sonde : - Par défaut, les sondes à contact sec de type Sonde pluie (Rain Bird RSD-Bex). - Le programmateur TBOS enregistre les changements d’état de la sonde. - Les sondes de débit à impulsion variable (électroniques) .
  • Página 67: Paramétrage D'uNe Sonde De Débit

    3. Paramétrage d’une sonde de débit Disponible sur TBOS-II centralisé sur IQ V2 uniquement. - Lorsque vous êtes connecté à un programmateur TBOS-II, depuis l’écran principal sélectionnez « Vérif. Programmes » ➡ puis « Paramètres Sondes »...
  • Página 68: H - Construction D'UN Réseau Tbos Radio

    Fuite d’eau TBOS-II mesure le débit en dehors des plages d’irrigation. TBOS-II vérifie toutes les heures que le seuil fixé par l’utilisateur n’est pas dépassé. Si ce seuil a été dépassé pendant l’heure précédente, une alerte de sur-débit est envoyée et prévient tout arrosage tant que l’alerte n’est pas levée par l’utilisateur.
  • Página 69: Master Radio Module Iq-Tbos

    être utilisée pour la programmation d’un nombre illimité de programmateurs TBOS ou TBOS-II Afin d’accroître la portée entre console et boîtier de commande radio TBOS-II , l’utilisateur peut disposer un ou plusieurs Relais Radio TBOS. (Les Relais Radio TBOS peuvent être utilisés en dehors de tout effort de centralisation.) Chaque Relais Radio TBOS peut supporter : - Jusqu’à...
  • Página 70 32 programmateurs TBOS/TBOS-II équipés d’adaptateurs radio TBOS-II - C’est à dire une capacité maximum de 512 programmateurs TBOS/TBOS-II (32 en liaison direct et 32 x 15 via les Relais Radio TBOS) par Master Radio Module. Le logiciel IQ a une capacité maximum de 250 Master Radio Module IQ (pour un total de 128 000 programmateurs TBOS/TBOS-II) mais il faut alors vous reporter à...
  • Página 71: Communication Entre La Console Tbos-Ii Tm Et Relais Radio

    - Programmateurs à Décodeurs de la Série ESP-LXD - Programmateurs à pile de la Série TBOS ou TBOS-II, équipés d’un Adaptateur Radio TBOS-II La détection radio automatique de relais radio ou adaptateur radio peut-être faite sur le terrain grâce à la Console TBOS-II ou bien à...
  • Página 72 Ce numéro est transmis automatiquement à tout dispositif radio marqué par cette console. Ce numéro est sauvegardé dans la mémoire de la console TBOS-II et des dispositifs radio même après une mise hors tension. Pour communiquer, les relais radio et les adaptateurs radio DOIVENT avoir le même numéro de réseau.
  • Página 73: Recherche Radio Automatique Des Relais Radio Tbos

    à l’autre. 4. Recherche radio automatique des Relais Radio TBOS Recherche automatique des Relais Radio à portée de Console TBOS-II Il s’agit d’une étape indispensable permettant de commu- niquer par radio avec les Relais Radio TBOS et Master Radio Module IQ-TBOS.
  • Página 74 La liste de relais radio n’est pas sauvegardée. Une nouvelle réception est nécessaire à chaque connexion. Recherche des adaptateurs radio TBOS-II à portée de relais - Depuis la liste des relais radio, lancez une recherche automatique. Jusqu’à 32 adaptateurs radio TBOS-II peuvent être découverts et listés dans la liste d’adaptateur radio.
  • Página 75: Recherche Automatique Des Relais Radio Secondaires

    5. Recherche automatique des relais radio secondaires La console TBOS-II est un outil utile lors de l’installation d’un réseau de relais radio car elle vous permet d’évaluer le niveau de réception radio entre 2 relais.
  • Página 76: Communication Avec Un Programmateur Tbos/Tbos-Ii Via Un Ou Plusieurs Relais Radio

    Ces information sont données à titre informatives et sont une aide au positionnement des Relais Radio. 6. Communication avec un programmateur TBOS/TBOS-II via un ou plusieurs relais radio La liste des adaptateurs radio TBOS-II résultant de la dernière recherche automatique est sauvegardée dans la mémoire non volatile du Relais Radio (nom).
  • Página 77 - L’Etat courant du programmateur (ON/OFF, arrosage en cours…) Un premier écran vous annonce le succès de la communication ainsi que les noms et identifiants du programmateur TBOS/TBOS-II équipés d’un adaptateur TBOS-II. Appuyer une nouvelle fois sur OK pour accéder aux détails : - Nom du programmateur - Niveau de charge batterie de l’adaptateur radio et du programmateur...
  • Página 78: Declaración

    DECLARACIÓN Aplicable para U.S.A. y Canadá: Exposición a radiofrecuencias Este aparato es conforme con la reglamentación FCC relativa a las radiofrecuencias y a los límites establecidos por Industria Canadá en relación con la exposición del público general a las radiofrecuencias. Este aparato debe instalarse a una distancia mínima de 20 cm de las personas y no debe ubicarse en el mismo lugar ni funcionar simultáneamente con ninguna otra antena o transmisor.
  • Página 79 RSS Gen / Nota de aparatos de radio exentos de licencia en el manual del usuario. El presente aparato es conforme con la normativa CNR de Industria Canadá, aplicable a los aparatos de radio exentos de licencia. Su explotación queda autorizada con las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no debe producir interferencias;...
  • Página 80 1. Marcado de radio de los productos TBOS-II ...... C – TIPOS DE PROGRAMAS .................. 2. Marcado particular de un adaptador de radio TBOS-II® instalado en un programador TBOS® de 1.ª generación ..3. Modificación del número de red de los productos D –...
  • Página 81 ............La información contenida en esta nota se incluye a título puramente indicativo. Dicha información podrá ser modificada sin aviso previo y no constituye ningún tipo de obligación por parte de RAIN BIRD.
  • Página 82 Esta nueva consola es universal y compatible con toda la gama TBOS® (antigua* y nueva generación). La incorporación de un adaptador de radio TBOS-II® permite ampliar la programación de los antiguos TBOS®. Cuando haya efectuado la programación con la ayuda de la consola, podrá transmitir sus datos a sus cajas de...
  • Página 83: A - Presentación Del Sistema Tbos-Ii

    TBOS-II® trampilla con las electro- válvulas. Las electroválvulas Rain Bird deben estar equipadas con un solenoide de impulso TBOS®. 2. Novedades del sistema TBOS-II® La consola TBOS-II® • Consola alimentada por pilas NiMH recargables • Selección de idioma (cargador suministrado) •...
  • Página 84: Presentación De La Consola Tbos-Ii

    3. Presentación de la consola TBOS-II® • Dimensiones: 160*70*30 (mm) Matriz Conexión de radio retroiluminada • Caja ABS de color gris oscuro • Teclado de 7 teclas impermeables • Plástico resistente a los rayos UV • Temperatura de utilización: entre -10°C y +65°C* •...
  • Página 85 El cable de infrarrojos de la consola puede extraerse. Si no va a necesitarlo, puede quitarlo y colocar en su lugar el tapón suministrado. Quite los tornillos de la placa trasera de la Quite los tornillos del dispositivo consola. de seguridad del cable. Levante el cable...
  • Página 86: B - Puesta En Marcha / Configuración De La Consola

    1. Primera utilización  Equipado con el adaptador de radio TBOS-II®, el antiguo módulo TBOS® está dotado de nuevas funciones. Antes de realizar cualquier operación, es necesario cargar la consola durante 10 horas como mínimo, con el bloque de alimentación suministrado. (El bloque de alimentación sirve de medio de seccionamiento de la red. Debe estar conectado de forma que se pueda acceder fácilmente a él).
  • Página 87: Ajuste De Hora/Fecha

     Ajuste de hora/fecha Desde el menú "Ajustes", seleccione "Fecha y hora" y confirme con la tecla OK. Modificación de la hora: - Seleccione "Hora" y pulse la tecla OK. - Pase de las horas a los minutos con las teclas . ☛...
  • Página 88: C - Tipos De Programas

    Solo con esta conexión tendrá acceso a las funciones de programación de la caja. Para que le resulte más cómodo, se ha incorporado un menú «Plantilla (TBOS-II)» a la pantalla principal , con el que tendrá acceso a todas las funciones de programación sin estar conectado a ningún programador.
  • Página 89: D - Utilización De La Consola Con

    La consola puede comunicarse por infrarrojos con todo tipo de cajas de mando TBOS® de antigua y nueva generación. Hay algunas funciones exclusivas que solo están disponibles en caso de que la consola esté conectada a un modelo TBOS-II® IR,...
  • Página 90: Infrarrojos (Ir)

    Una vez conectada al programador, la primera pantalla de inicio le informa sobre los estados de los diversos elementos externos (sonda o pila de la caja TBOS®), estado ON/ OFF, presupuesto de agua o riego en curso (únicamente en TBOS-II®). Creación de un programa de riego - Días de riego: La consola tiene tres programas independientes (A/B o C).
  • Página 91 Al salir de esta pantalla, los inicios de riego se clasifican automática- mente por orden cronológico. Duración de los riegos: Únicamente con los programadores TBOS-II, se puede asignar cada una de las estaciones a los tres programas A, B y C, con tiempos distintos para cada uno de ellos.
  • Página 92: Programación Del Presupuesto De Agua

    Transmisión de la hora, la fecha y los programas: - Vuelva al Menú "de programmación" - Seleccione "Transmisión" y confirme con OK. 2. Programación del presupuesto de agua Tiene la posibilidad de modular el tiempo de riego por programa A, B y C y/o por mes. Función de ajuste estacional por programa: - Desde el menú...
  • Página 93: Borrar Un Programa De Riego

     El presupuesto de agua no interviene cuando se realiza una acción manual. El tiempo máximo de riego es de 24H. 3. Borrar un programa de riego - Desde el menú de la caja de mando TBOS®, seleccione "Borrar programas" y confirme con la tecla OK.
  • Página 94: Transmitir Un Programa De Riego A Un Programador Tbos®/Tbos-Ii

    5. Transmitir un programa de riego a un programador TBOS®/TBOS-II® Una vez haya realizado sus programas A, B y C, puede transmitirlos por infrarrojos a la caja de mando TBOS® o TBOS-II® que esté conectada. - Desde el menú de la caja de mando TBOS®, seleccione "Transmitir" y confirme con la tecla OK.
  • Página 95: Puesta En Marcha Manual De Una Vía

    Por lo tanto, es indispensable que haya una duración de riego asignada a esa vía en el programa. - Con los programadores TBOS-II se puede configurar la duración de una puesta en marcha manual. - Manual de lanzamiento no se producirá si no hay un programa en el módulo de control.
  • Página 96: Posición On/Off Retardo Por Lluvia

    5. Posición ON/OFF Retardo por lluvia La consola universal TBOS-II® posee una función «OFF» que permite prohibir el riego (por ejemplo, en épocas lluviosas), sea cual sea la programación realizada. Para volver a autorizar el riego, la posición predeterminada es «ON».
  • Página 97: Copia Del Programa En El Programador Tbos-Ii

    7. Copia del programa en el programador TBOS-II El TBOS-II® dispone de una memoria para guardar un programa además del programa en curso. - Desde el menú de la caja de mando TBOS®, seleccione "Copia segurid TBOS" y confirme con la tecla OK.
  • Página 98: F - Utilización De La Consola Tbos-Ii® Por Radio

    F – UTILIZACIÓN DE LA CONSOLA TBOS-II® POR RADIO Como se ha indicado en el prólogo, añadir un adaptador de radio TBOS-II® permite ampliar la programación de los antiguos programadores TBOS® y transferir los programas por radio a las nuevas cajas de mando TBOS-II®. Para ello basta con fijar el adaptador de radio sobre el programador TBOS de antigua o nueva generación.
  • Página 99: Marcado De Radio De Los Productos Tbos-Ii Tm

    Durante el marcado de radio, la consola TBOS-II transmite al dispositivo marcado su número de red de radio. El número de red de radio es un código de 4 cifras que es transmitido por la consola TBOS-II® a todos los dispositivos de radio durante su marcado de radio.
  • Página 100: Marcado Particular De Un Adaptador De Radio Tbos-Ii® Instalado En Un Programador Tbos® De 1.ª Generación

    2. Marcado particular de un adaptador de radio TBOS-II® instalado en un programador TBOS® de 1.ª generación. Si el adaptador de radio TBOS-II® se fija en un antiguo programador TBOS® y el usuario utiliza un marcado de radio, el programa de riego presente en el antiguo TBOS® se "sube" automáticamente al adaptador de radio, que se convertirá, a su vez, en un programador.
  • Página 101: Búsqueda Automática Por Radio De Los Programadores Tbos Existentes

    4. Búsqueda automática por radio de los programadores TBOS existentes Se trata de una etapa indispensable que permite comunicarse por radio con cualquier adaptador de radio TBOS-II® que esté montado en un programador TBOS® o TBOS-II®. Esta búsqueda detectará automáticamente el conjunto de programadores TBOS®...
  • Página 102: Transmisión De Un Programa Por Radio

    Este error seguirá apareciendo mientras no se cambie la pila del adaptador. - Error 4: Problema de autentificación. No es posible la comunicación entre los aparatos. Esta fase de autentificación entre la consola TBOS-II y el adaptador/programador garantiza que solo puedan establecer un diálogo los productos RAIN BIRD.
  • Página 103: G- Sonda

    Módulo de radio máster IQ-TBOS, que hará que la información "suba" hasta el ordenador. Otra forma de conocer los cambios de estado de la sonda es preguntar manualmente al TBOS-II, a distancia, enviando una solicitud desde el PC.
  • Página 104: Configuración De Una Sonda De Caudal

    Para cambiar el estado de una sonda de caudal, las reacciones son la alerta y la selección de las válvulas no asignadas. La consola TBOS-II® puede recoger el número de impulsos generados por la sonda de caudal y el umbral de alerta superior (en impulso).
  • Página 105: H- Creación De Una Red Tbos De Radio

    TBOS-II mide el caudal fuera de las zonas de riego. TBOS-II comprueba cada hora que no se haya superado el umbral fijado por el usuario. Si ese umbral se supera durante la hora anterior, se envía una alerta de exceso de caudal que impide el riego hasta que el usuario desactive la alerta.
  • Página 106: Módulo De Radio Máster Iq-Tbos

    Una consola TBOS-II® puede utilizarse para programar un número ilimitado de programadores TBOS® y/o TBOS-II®. Para aumentar el alcance entre la consola y la caja de control de radio TBOS-II®, el usuario puede disponer de uno o varios relés de radio TBOS. (Los relés de radio TBOS se pueden utilizar aparte de cualquier trabajo de centralización.) Cada relé...
  • Página 107 32 programadores TBOS/TBOS-II equipados con adaptadores de radio TBOS-II®. Es decir, una capacidad máxima de 512 programadores TBOS/TBOS-II (32 en conexión directa y 32 x 15 a través de los relés de radio TBOS) por cada Módulo de radio máster.
  • Página 108: Comunicación Entre La Consola Tbos-Ii® Y Los Relés De Radio

    La detección de radio automática de los relés de radio o del adaptador de radio puede realizarse sobre el terreno con la consola TBOS-II® o a distancia con el software IQ. IQ crea su propia red de relés para conseguir el máximo número de programadores.
  • Página 109 Consulte el párrafo E1 de este manual. Su consola de programación TBOS-II puede comunicarse con relés de radio TBOS o con el Módulo de radio máster IQ-TBOS por radio, para conseguir un gran número de programadores TBOS/TBOS-II equipados con un adaptador de radio TBOS-II®.
  • Página 110: Búsqueda Automática Por Radio De Los Relés De Radio Tbos

    4. Búsqueda automática por radio de los relés de radio TBOS Búsqueda automática de los relés de radio dentro del alcance de la consola TBOS-II Se trata de una etapa indispensable que permite comuni- carse por radio con los relés de radio TBOS y el Módulo de radio máster IQ-TBOS.
  • Página 111 - Una vez realizada la detección de los relés, aparecerá en la pantalla la lista de relés con cada una de sus características: . Nombre del relé de radio . Nivel de recepción de radio entre la consola TBOS-II® y el relé de radio TBOS . Nivel de carga de la batería del relé (únicamente para los relés de radio TBOS) ...
  • Página 112: Búsqueda Automática De Relés De Radio Secundarios

    . Nombre del programador TBOS/TBOS-II con el que está conectado el adaptador. . El nivel de carga de la batería del adaptador de Radio TBOS-II y el nivel de recepción de la radio entre los TBOS Radio Relay y TBOS-II adaptador de radio.
  • Página 113: Comunicación Con Un Programador Tbos/Tbos-Ii A Través De Uno O Varios Relés De Radio

    6. Comunicación con un programador TBOS/TBOS-II a través de uno o varios relés de radio La lista de adaptadores de radio TBOS-II resultante de la última búsqueda automática se guarda en la memoria no volátil del relé de radio (nombre e identificador).
  • Página 114 - El estado actual del programador (ON/OFF, riego en curso, etc.). Una primera pantalla le anuncia que la comunicación se ha realizado correctamente, así como los nombres e identi- ficadores de los programadores TBOS/TBOS-II equipados con un adaptador TBOS-II. Pulse de nuevo la tecla OK para acceder a los detalles: - Nombre del programador - Nivel de carga de la batería del adaptador de radio y del programador...
  • Página 115 DECLARAÇÃO Aplicável para E.U.A. e Canadá: Exposição às frequências de rádio Este aparelho está em conformidade com a regulamentação FCC relativamente às frequências de rádio e aos limites fixados pela Industry Canada relativamente à exposição do público às frequências de rádio. Este aparelho deve ser instalado, no mínimo, a uma distância de 20 cm da população e não deve estar situado no mesmo local ou funcionar simultaneamente com outra antena ou transmissor.
  • Página 116 Ger RSS / Aviso do manual de utilizador para aparelho rádio isento de licença. O presente aparelho está em conformidade com as CNR da Industrie Canada aplicáveis aos aparelhos de rádio isentos de licença. A utilização é autorizada com as duas condições seguintes: (1) o aparelho não deve produzir interferências e (2) o utilizador do aparelho deve aceitar todas as interferências radioeléctricas sofridas, mesmo que as interferências sejam susceptíveis de comprometer o funcionamento.
  • Página 117 2. Configuração da consola (Menu DEFINIÇÕES) ......................................1. Marca rádio dos produto TBOS-II ............. 2. Marca particular de um Adaptador de rádio TBOS-II C – TIPOS DE PROGRAMAS - Funciones de instalado num programador TBOS™ de 1ª geração programación accesibles sin conexión ..
  • Página 118 6. Comunicação com um programador TBOS/TBOS-II através de um ou mais relés rádio ............As informações contidas neste manual são fornecidas a título indicativo. Podem ser modificadas sem aviso prévio e não constituem um compromisso por parte da RAIN BIRD.
  • Página 119 PREÂMBULO Obrigado por ter comprado uma consola Série TBOS-II™ da RAIN BIRD. Esta nova consola é universal e é compatível com toda a gama TBOS (antiga* e nova geração). A adição de um adaptador de rádio TBOS-II permite enriquecer a programação dos antigos TBOS Assim que efectuar a programação com a ajuda da consola, pode transmitir os seus dados para as caixas...
  • Página 120: A - Apresentação Do Sistem Tbos-Ii

    TBOS e/ou TBOS-II electroválvulas. visor. As electroválvulas Rain Bird devem estar equipadas com um solenóide de impulsão TBOS 2. Novidades do sistema TBOS-II A consola TBOS-II • Consola alimentada por pilhas NiMH recarregáveis • Escolha do idioma (carregador fornecido) •...
  • Página 121: Apresentação Da Consola Tbos-Ii

    3. Apresentação da consola TBOS-II • Dimensão: 160*70*30 (mm) Matriz Ligação Rádio • Caixa ABS de cor cinza-escuro retroiluminada • Teclado de 7 teclas impermeáveis • Plástico resistente aos UV • Temperatura de utilização: entre -10° e +65°C* • Humidade do ar admissível: 95% máx. (de 4°C a 49°C) •...
  • Página 122 O cabo de infravermelhos da consola é amovível. Se não possuir a utilidade, pode retirá-lo e substitui-lo pela tampa fornecida. Desaperte a placa traseira da consola. Desaperte o dispositivo de segurança do cabo. Levante o cabo... …e desligue-o. Coloque a tampa fornecida na localização Aperte o dispositivo de segurança deixada livre pelo cabo de modo a garantir antes de fechar a caixa da consola.
  • Página 123: B - Comissionamento/Configuração Da Consola

    B – COMISSIONAMENTO/CONFIGURAÇÃO DA CONSOLA 1. Primeira utilização  Equipado com o adaptador de rádio TBOS-II , o antigo módulo TBOS está equipado com novas funcionalidades. Antes de qualquer operação, é necessário colocar a consola em carregamento durante 10 horas, no mínimo, com a ajuda do bloco de sector fornecido.
  • Página 124  Regulação hora/data A partir do menu "Definições", seleccione "Data e Hora" e valide através da tecla OK. Modificar a hora: - Seleccione "Hora" + tecla OK. ☛ - Passe das horas aos minutos com a ajuda das teclas. - Aumente ou diminua as horas ou minutos com a ajuda das teclas ON/OFF e valide através da tecla OK.
  • Página 125: C - Tipos De Programas - Funciones De Programación Accesibles Sin Conexión

    Apenas esta ligação lhe dará acesso às funções de programação da caixa. A pensar no seu conforto, foi adicionado ao ecrã principal um menu «Tip Prog. (TBOS-II)». Este menu dá-lhe acesso a todas as funções de programação, sem necessitar de estar ligado a um programador.
  • Página 126: D - Utilização Da Consola Através

    Nota: A função, acessível offline, permite guardar exclusivamente programas TBOS-II (ou seja, programadores TBOS-II ou Adaptador Rádio TBOS-II). Está disponível uma função equivalente para os programadores TBOS assim que se ligar a um programador TBOS de primeira geração por meio de infravermelhos (contudo, não é possível aceder-lhe offline).
  • Página 127: Programação Da Consola Tbos-Ii

    (sensor ou pilha da caixa TBOS ), estado LIG/DESLIG, do Water budget ou da rega em curso (apenas no TBOS-II Criação de um programa de rega – Dias de rega: A consola possui três programas independentes (A/B ou C). Para cada programa, pode atribuir dias de rega próprios, horas de início e tempo de rega.
  • Página 128 Aquando da saída deste ecrã, os inícios de rega são automaticamente separados por ordem cronológica. Duração das regas: Apenas para os programadores TBOS-II, cada uma das estações pode ser atribuída aos três programas A, B e C e para cada uma também podem ser atribuídos tempos diferentes.
  • Página 129: Programação Do Water Budget

    Transmissão da hora, da data e dos programas: - Regresse ao menu “Prima Videata” - Seleccione "Transmitir" e confirme através de OK 2. Programação do Water Budget Tem a possibilidade de modular o tempo de rega por programa A, B e C e/ou por mês. Função de ajuste sazonal por programa: ☛...
  • Página 130: Limpar Um Programa De Reg

     O water budget não intervém numa acção manual. O tempo máximo de rega é de 24H. 3. Limpar um programa de rega - A partir do menu da caixa de controlo TBOS™, seleccione "Limpar programas", de seguida, valide através da tecla OK. - Seleccione, de seguida, o tipo de programa a eliminar: .
  • Página 131: Transmitir Um Programa De Rega Para Um Programador Tbos™/Tbos-Ii

    5. Transmitir um programa de rega para um programador TBOS /TBOS-II Uma vez efectuados os seus programas A, B e C, pode transmiti-los através de infravermelhos para a caixa de controlo TBOS ou TBOS-II ligada. , seleccione "Transmitir", - A partir do menu da caixa de controlo TBOS de seguida, valide através da tecla OK.
  • Página 132: Arranque Manual De Uma Válvula

    - Com os programadores TBOS-II, a duração de um arranque manual pode ser definida. - Manual de lançamento não ocorrerá se não houver nenhum programa no módulo de controle.
  • Página 133: Posição Lig/Deslig Rain Delay

    Se seleccionar a opção "DESLIG", a sua rega será automaticamente parada até nova ordem. Para a colocar novamente em função, efectue as mesmas etapas e seleccione a opção "LIG". 6. Armazenamento do programa geral na consola TBOS-II A nova consola universal TBOS-II contém uma memória interna que permite armazenar até...
  • Página 134: Armazenamento Do Programa No Programador Tbos-Ii

    7. Armazenamento do programa no programador TBOS-II O TBOS-II dispõe de uma memória de armazenamento de um programa além do seu programa actual. - A partir do menu da caixa de controlo TBOS , seleccione "TBOS backup", de seguida, valide através da tecla OK.
  • Página 135: F - Utilização Da Consola Tbos-Ii™ Via Rádio

    Conforme indicado no preâmbulo, a adição de um adaptador de rádio TBOS-II permite enriquecer a programação dos antigos programadores TBOS e transferir os programas por rádio para as novas caixas de controlo TBOS-II Para isso, basta fixar o adaptador de rádio no programador TBOS antigo ou de nova geração.
  • Página 136: Marca Rádio Dos Produto Tbos-Ii Tm

    ATENÇÃO: A marca rádio é uma etapa importante da instalação de um dispositivo rádio. Aquando da Marca Rádio, a Consola TBOS-II transmite para o dispositivo marcado o seu Número de Rede Rádio. O Número de Rede Rádio é um código de 4 números que é transmitido pela Consola TBOS-II para qualquer dispositivo rádio aquando da sua Marca Rádio.
  • Página 137: Marca Particular De Um Adaptador De Rádio Tbos-Ii

    É aconselhável personalizar o Número de Rede Rádio de cada Rede e guardá-lo em segurança. O Número de Rede Rádio garante o bom funcionamento da sua rede, independentemente das outras redes circundantes ao limitar as interferências. Comece por alterar o Número de Rede Rádio da sua consola TBOS-II (Menu TBOS Rádio/Definições Rádio/Número de Rede): - Prima a tecla OK, seleccione "TBOS Rádio"...
  • Página 138: Pesquisa Rádio Automática Dos Programadores Tbos Existentes

    é apresentado para cada uma das suas características: . Nome do programador TBOS (no máximo, 12 caracteres) . Ícone do nível de pilha da caixa TBOS-II (0 a 3 barras) ou da caixa TBOS (nível de pilha fraca ou nenhum ícone se o nível da pilha estiver correcto) .
  • Página 139: Transmissão De Um Programa Através Do Rádio

    é efectuada. - Falha 4 : Problema de identificação. A comunicação entre os aparelhos não é possível. Esta fase de autenticação entre a consola TBOS-II e o adaptador/programador garante que apenas os produtos RAIN BIRD podem dialogar entre si.
  • Página 140: G - Sensor

    "enviar" a informação para o Module Master Radio IQ-TBOS que, por sua vez, irá "enviar" a informação para o computador. O outro meio para reconhecer estas mudanças de estado do sensor é ao interrogar o TBOS-II manualmente à distância enviado um pedido a partir do PC.
  • Página 141: Definição De Um Sensor De Caudal

    3. Definição de um sensor de caudal Disponível em TBOS-II centralizado apenas em IQ V2. - Quando está ligado a um programador TBOS-II, a partir do ecrã principal, seleccione "Verificar Programas", depois ➡ "Parâmetros sensor"...
  • Página 142: H - Construção De Uma Rede Tbos Rádi

    TBOS-II mede o caudal fora dos intervalos de irrigação. TBOS-II verifica todas as horas que o limite fixado pelo utilizador não é ultrapassado. Se este limite tiver sido ultrapassado durante a hora anterior, um alerta de caudal excessivo é enviado e impede qualquer rega enquanto o alerta não for removido pelo utilizador.
  • Página 143: Master Radio Module Iq-Tbos

    TBOS-II De modo a aumentar o alcance entre a consola e a caixa de controlo do rádio TBOS-II , o utilizador pode dispor de um mais Relés Rádio TBOS. (Os Relés Rádio TBOS podem ser utilizados apesar de todos os esforços de centralização.) Cada Relé...
  • Página 144 TBOS/TBOS-II equipados com adaptadores de rádio TBOS-II - Ou seja, uma capacidade máxima de 512 programadores TBOS/TBOS-II (32 em ligação directa e 32 x 15 através dos Relés Rádio TBOS) pelo Master Radio Module. O software IQ possui uma capacidade máxima de 250 Master Radio Module IQ (para um total de 128 000 programadores TBOS/TBOS-II) mas é...
  • Página 145: Comunicação Entre A Consola Tbos-Ii Tm

    - Programadores de descodificadores da série ESP-LXD - Programadores de pilha da série TBOS ou TBOS-II, equipados com um Adaptador de rádio TBOS-II A detecção automática do rádio de relé rádio ou adaptador de rádio pode ser feita no terreno graças à Consola TBOS-II ou à...
  • Página 146 Consulte o parágrafo E1 deste manual. A sua consola de programação TBOS-II é capaz de comunicar com os Relés Rádio TBOS ou Master Radio Module IQ-TBOS via rádio de modo a atingir um grande número de programadores TBOS/TBOS-II equipados com um adaptador de rádio TBOS-II...
  • Página 147: Pesquisa Rádio Automática Dos Relés Rádio Tbos

    4. Pesquisa rádio automática dos Relés Rádio TBOS Pesquisa automática dos Relés Rádio ao alcance da Consola TBOS-II Trata-se de uma etapa indispensável que permite comuni- car por rádio com os Relés Rádio TBOS e Master Radio Module IQ-TBOS.
  • Página 148 A lista de relés rádio não é armazenada. É necessária uma nova recepção a cada ligação. Pesquisa dos adaptadores de rádio TBOS-II ao alcance do relé - A partir da lista dos relés rádio, lance uma pesquisa automática. Podem ser detectados e listados na lista do adaptador de rádio até...
  • Página 149: Pesquisa Automática Dos Relés Rádio Secundários

    ➡ . Nome do programador TBOS/TBOS-II no qual o adaptador está ligado. . Nível de carga da bateria de TBOS-II Adaptador de Rádio e nível de recepção de rádio entre TBOS Radio Relay e TBOS-II Adaptador de Rádio. . Nível de carga da bateria de TBOS-II Módulo de Controle (informação não disponível para TBOS (1) Módulo de Controle).
  • Página 150: Comunicação Com Um Programador Tbos/Tbos-Ii Através De Um Ou Mais Relés Rádio

    Estas informações são dadas a título informativo e são uma ajuda ao posicionamento dos Relés Rádio. 6. Comunicação com um programador TBOS/TBOS-II através de um ou mais relés rádio A lista dos adaptadores de rádio TBOS-II resultante da última pesquisa automática é armazenada na memória não volátil do Relé Rádio (nome e identificador).
  • Página 151 - O Estado actual do programador (LIG/DESLIG, rega em curso…) Um primeiro ecrã anuncia o sucesso da comunicação assim como os nomes e os identificadores do programador TBOS/TBOS-II equipados com um adaptador TBOS-II. Premir novamente OK para aceder aos dados: - Nome do programador - Nível de carga da bateria do adaptador de rádio e do programador...
  • Página 152 DICHIARAZIONE Applicabile per U.S.A. e Canada: Esposizione alle radiofrequenze Questo apparecchio è conforme alla regolamentazione FCC in materia di radiofrequenze e ai limiti stabiliti da Industry Canada per quanto riguarda l’esposizione del grande pubblico alle radiofrequenze. Deve essere installato ad una dis- tanza minima di 20 cm dalla popolazione e non deve trovarsi nello stesso luogo né...
  • Página 153 RSS Gen / Manuale Utente per apparecchi radio esenti da licenza. Il presente apparecchio è conforme ai CNR di Industrie Canada applicabili agli apparecchi radio esenti da licenza. Il suo utilizzo è subordinato a due condizioni: (1) l'apparecchio non deve produrre disturbi da interferenze e (2) l'utente deve accettare qualunque disturbo radioelettrico subito, anche se tale da comprometterne il funzionamento.
  • Página 154 (Menu IMPOSTAZIONI) VIA RADIO .............................................. 1. Marcatura radio dei dispositivi TBOS-II ........2. Marcatura particolare di un Adattatore Radio TBOS-II C – PROGRAMMI TIPO – Funzioni di programmazione installato su un programmatore TBOS di prima accessibili senza connessione ............
  • Página 155 ..6. Comunicazione con un programmatore TBOS/TBOS-II tramite uno o più ripetitori radio ............Le informazioni contenute nel presente manuale hanno valore puramente indicativo. Esse possono essere modificate senza preavviso e non costituiscono alcun impegno da parte di RAIN BIRD.
  • Página 156 PREMESSA RAIN BIRD vi ringrazia per avere scelto una console serie TBOS-II™. Questa nuova console universale è compatibile con tutta la gamma TBOS (di vecchia e nuova generazione). L’integrazione di un adattatore radio TBOS-II consente di arricchire la programmazione delle precedenti versioni TBOS .
  • Página 157: A - Presentazione Del Sistema Tbos-Ii

    TBOSTM e/o TBOS-II zetto con le elettrovalvole. Le elettrovalvole Rain Bird devono essere dotate di un solenoide ad impulso TBOS 2. Novità del sistema TBOS-II La console TBOS-II • Trasmettitore portatile alimentato da batterie NiMH •...
  • Página 158: Presentazione Della Console Tbos-Ii

    3. Presentazione della console TBOS-II • Dimensioni: 160*70*30 (mm) Matrice Collegamento retroilluminata • Contenitore ABS di colore grigio scuro • Tastierino a 7 tasti impermeabili • Plastica resistente agli UV • Temperatura di esercizio: tra -10° e +65°C* • Umidità dell’aria ammissibile: 95% max (da 4°C a 49°C) 2 batterie NiMH •...
  • Página 159 Il cavo infrarossi della console è rimovibile. Se non utilizzato, può essere rimosso e sostituito dal tappo in dotazione: Svitare la piastra posteriore della console Svitare il dispositivo di sicurezza del cavo. Sollevare il cavo… … e scollegarlo. Inserire il tappo in dotazione nel punto Riavvitare il dispositivo di sicurezza lasciato libero dal cavo per garantire la prima di richiudere il contenitore della...
  • Página 160: B - Messa In Funzione / Configurazione Del Trasmettitore Portatile

    B – MESSA IN FUNZIONE / CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE PORTATILE 1. Primo utilizzo  Completo di adattatore radio TBOS-II , il precedente modulo TBOS si arricchisce di nuove funzionalità. Prima del funzionamento, occorre mettere sotto carica la console per almeno 10 ore, utilizzando di blocco di rete fornito in dotazione.
  • Página 161: Configurazione Della Console (Menu Impostazioni)

     Regolazione Ora/Data - Dal menu “Impostazioni”, selezionare “Data e Ora” e convalidare tramite il tasto OK. Modificare l’ora: - Selezionare “Ora” + tasto OK. - Utilizzando i tasti , passare dalle ore ai minuti. ☛ - Con i tasti ON/OFF, incrementare o decrementare le ore o i minuti e convalidare premendo il tasto OK.
  • Página 162: C - Programmi Tipo - Funzioni Di Programmazione Accessibili Senza Connessione

    C – PROGRAMMI TIPO – Funzioni di programmazione accessibili senza connessione Per accedere ai menu TBOS infrarossi e TBOS Radio, la Console di Programmazione TBOS-II deve essere collegata ad un’unità di controllo TBOS o TBOS-II. Solo questa connessione permette di accedere alle funzioni di programmazione dell’unità.
  • Página 163: D - Utilizzo Della Console Ad Infrarossi (Ir)

    La funzione “Salva” permette di salvare il programma appena composto in una delle tre memorie della Console di Programmazione TBOS-II. La funzione “Ripristina” permette di visualizzare nuovamente il programma (precedentemente salvato) di una delle tre memorie della console TBOS-II. Una volta collegati ad un programmatore o un Adattatore TBOS-II, è possibile trasmettergli il programma. ...
  • Página 164: Programmazione Della Console Tbos-Ii

    (sonda o batteria dell’unità TBOS ), sullo stato ON/OFF e su quello del Water budget o dell’irrigazione in corso (solo su TBOS-II Creazione di un programma di irrigazione – Giorni di irrigazione: La console prevede tre programmi indipendenti (A/B o C). Per ciascun programma, è possi- bile impostare i giorni di irrigazione, gli orari di inizio e la durata di irrigazione.
  • Página 165 Durata delle irrigazioni: Per i soli programmatori TBOS-II, ogni stazione può essere assegnata ai tre programmi A, B e C con tempi diversi per ciascuno di essi. - Selezionare “Tempo valvole” e convalidare premendo il tasto OK.
  • Página 166: Programmazione Del Water Budget

    Trasmissione dell’ora, della data e dei programmi: - Tornare al menu “del programmi”. - Selezionare "Trasmissione" e convalidare tramite OK. 2. Programmazione del Water Budget È possibile modulare il tempo di irrigazione per programma A, B e C e/o per mese. Funzione di regolazione stagionale per programma: - Dal menu dell’unità...
  • Página 167: Cancellare Un Programma Di Irrigazione

     La funzione water budget non è eseguibile in manuale. Il tempo di irrigazione massimo è di 24 ore. 3. Cancellare un programma di irrigazione - Dal menu dell’unità di controllo TBOS™, selezionare “Annulla programmi” e convalidare mediante il tasto OK. - Selezionare quindi il tipo di programma da eliminare: .
  • Página 168: Trasmettere Un Programma Di Irrigazione Ad Un Programmatoretbos™/Tbos-Ii

    5. Trasmettere un programma di irrigazione ad un programmatore TBOS /TBOS-II Una volta eseguiti i programmi A, B e C, è possibile trasmetterli mediante infrarossi all’unità di controllo TBOS o TBOS-II collegata. , selezionare “Trasmetti” - Dal menu dell’unità di controllo TBOS e convalidare mediante il tasto OK.
  • Página 169: Attivazione Manuale Di Un Canale

    - Con i programmatori TBOS-II, è possibile impostare la durata di un avvio manuale. - Lancio manuale non si verificherà se non esiste un programma nel modulo di controllo.
  • Página 170: Posizione On/Off Rain Delay

    Se si seleziona l’opzione “OFF”, l’irrigazione programmata viene immediatamente interrotta fino a nuovo ordine. Per riattivarla, eseguire le operazioni nella stessa sequenza e selezionare l’opzione “ON”. 6. Salvataggio del programma generale nella console TBOS-II La nuova console TBOS-II è dotata di una memoria interna che consente di memorizzare fino a tre programmi diversi (irrigazione + nomi).
  • Página 171: Salvataggio Del Programma Nel Programmatore Tbos-Ii

    7. Salvataggio del programma nel programmatore TBOS-II Il TBOS-II è dotato di una memoria di salvataggio di un programma in più rispetto al programma corrente. - Dal menu dell’unità di controllo TBOS , selezionare “TBOS Backup” e convalidare mediante il tasto OK.
  • Página 172: F - Utilizzo Della Console Tbos-Ii

    (Es.: RP NORD per la rotonda ubicata a nord). Convalidare poi premendo il tasto OK e passare al carattere successivo. F – UTILIZZO DELLA CONSOLE TBOS-II VIA RADIO Come enunciato in premessa, l’integrazione di un adattatore radio TBOS-II consente di arricchire la programma- zione dei precedenti programmatori TBOS-II e di trasmettere i programmi via radio alle nuove unità...
  • Página 173: Marcatura Radio Dei Dispositivi Tbos-Ii Tm

    ATTENZIONE: la Marcatura Radio è un’operazione chiave dell’installazione di un dispositivo radio. Al momento della Marcatura Radio, la Console TBOS-II trasmette al dispositivo marcato il proprio Numero di Rete Radio. Il Numero di Rete Radio è un codice a 4 cifre che viene trasmesso dalla Console TBOS-II a qualunque dispositivo radio al momento della sua Marcatura Radio.
  • Página 174: Marcatura Particolare Di Un Adattatore Radio Tbos-Ii

    Il Numero di Rete Radio garantisce il corretto funzionamento della rete del sistema, indipendente- mente dalla presenza di altre reti nelle vicinanze, limitando le interferenze. Innanzitutto, modificare il Numero di Rete Radio della Console TBOS-II (Menu TBOS Radio / Impostazioni Radio / Numero di Rete): - Premere il tasto OK, selezionare “TBOS Radio”...
  • Página 175: Ricerca Radio Automatica Dei Programmatori Tbos Esistenti

    4. Ricerca radio automatica dei programmatori TBOS esistenti Si tratta di una tappa indispensabile che permette di comunicare via radio con qualsiasi adattatore radio TBOS-II montato su un programmatore TBOS o TBOS-II . Questa ricerca rileverà automaticamente tutti i programmatori TBOS...
  • Página 176: Trasmissione Di Un Programma Via Radio

    - Errore 4 : Problema di autenticazione. Comunicazione tra i dispositivi impossibile. Questa fase di autenticazione tra la console TBOS-II e l’adattatore/programmatore garantisce che solo i prodotti RAIN BIRD possano dialogare tra loro. - Errore 5: Interferenza radio. Indica che la console ha tentato di comunicare con l’adattatore radio per 2 minuti (azione segnalata mediante un lampeggiamento di 3 punti), ma che la banda radio è...
  • Página 177: G - Sonda

    I programmatori TBOS-II supportano due tipi di sonde: - Di default, le sonde a contatto secco tipo Sonda pioggia (Rain Bird RSD-Bex). - Il programmatore TBOS registra i cambiamenti di stato della sonda. - Le sonde di portata ad impulso variabile (elettroniche) .
  • Página 178: Impostazione Di Una Sonda Di Portata

    3. Impostazione di una sonda di portata Disponibile su TBOS-II centralizzato solo su IQ V2. - Dopo essersi collegati ad un programmatore TBOS-II, dalla ➡ videata principale selezionare «Verif. Programmi» e quindi «Parametri Sensore». - Tre videate consentono di configurare i parametri sonda: ➡...
  • Página 179: H - Costruzione Di Una Rete Tbos Radio

    TBOS-II misura la portata al di fuori degli intervalli di irrigazione. TBOS-II verifica ogni ora che la soglia stabilita dall’utente non venga superata. Se tale soglia viene superata nel corso dell’ora precedente, viene emesso un allarme di sovra-portata e l’irrigazione viene disabilitata fintanto che l’utente non ha eliminato l’allarme.
  • Página 180: Master Radio Module Iq-Tbos

    Radio / Impostazioni Radio / Ripetitori Radio). 2. Master Radio Module IQ-TBOS La gamma di programmatori e accessori TBOS-II™ consente la centralizzazione e la gestione dell’irrigazione a dis- tanza, grazie all’apposito software IQ versione 2. (Fare riferimento anche al Manuale di Installazione dei Master Radio Module IQ-TBOS e al Manuale di Specifica ed Installazione IQ-TBOS).
  • Página 181 32 programmatori TBOS/TBOS-II completi di adattatori radio TBOS-II - In altre parole, una capacità massima di 512 programmatori TBOS/TBOS-II (32 in collegamento diretto e 32 x 15 tramite i Ripetitori Radio TBOS) per ogni Master Radio Module. Il software IQ ha una capacità massima di 250 Master Radio Module IQ (per un totale di 128.000 programmatori TBOS/TBOS-II), ma occorre in questo caso fare riferimento al limite...
  • Página 182: Comunicazione Tra La Console Tbos-Ii Tm

    - Programmatori tradizionali della serie ESP-LXME - Programmatori con decoder della serie ESP-LXD - Programmatori a batteria della serie TBOS o TBOS-II, completi di Adattatore Radio TBOS-II Il rilevamento radio automatico di ripetitori radio o dell’adattatore radio può avvenire sul terreno, grazie alla Console TBOS-II , oppure a distanza, mediante il software IQ.
  • Página 183 Fare riferimento al paragrafo E1 del presente manuale. La console di programmazione TBOS-II è in grado di comunicare via radio con i Ripetitori Radio TBOS o con il Master Radio Module IQ-TBOS, allo scopo di raggiungere un numero elevato di programmatori TBOS/TBOS-II completi di...
  • Página 184: Ricerca Radio Automatica Dei Ripetitori Radio Tbos

    4. Ricerca radio automatica dei Ripetitori Radio TBOS Ricerca automatica dei Ripetitori Radio a portata della Console TBOS-II Si tratta di una tappa indispensabile, che consente di comunicare via radio con i Ripetitori Radio TBOS e con il Master Radio Module IQ-TBOS.
  • Página 185 L’elenco dei ripetitori radio non viene salvato. Una nuova ricezione è necessaria ad ogni connessione. Ricerca degli adattatori radio TBOS-II a portata di ripetitore - Dall’elenco dei ripetitori radio, avviare una ricerca automatica. Fino a 32 adattatori radio TBOS-II possono essere rilevati ed elencati.
  • Página 186: Ricerca Automatica Dei Ripetitori Radio Secondari

    ➡ . Nome del programmatore TBOS/TBOS-II al quale è collegato l’adattatore. . Livello di carica della batteria del TBOS-II adattatore Radio e di ricezione radio tra TBOS Radio Relay e TBOS-II adattatore Radio. . Livello di carica della batteria del TBOS-II modulo di controllo (le informazioni non sono disponibili per TBOS (1) Modulo di Controllo) - Selezionare quello prescelto dall’elenco e premere OK per collegarsi –...
  • Página 187: Comunicazione Con Un Programmatore Tbos/Tbos-Ii Tramite Uno O Più Ripetitori Radio

    Queste informazioni sono fornite a titolo indicativo e intendono facilitare il posizionamento dei Ripetitori Radio. 6. Comunicazione con un programmatore TBOS/TBOS-II tramite uno o più ripetitori radio L’elenco dei ripetitori radio TBOS-II, ottenuto dall’ultima ricerca automatica, viene salvato nella memoria non volatile del Ripetitore Radio (nome e ID).
  • Página 188 - I nomi (del programmatore, delle valvole) - Lo stato corrente del programmatore (ON/OFF, irrigazione in corso…) Una prima videata annuncia l’avvenuta comunicazione e i nomi/ID dei programmatori TBOS/TBOS-II completi di adattatore TBOS-II. Premere nuovamente OK per accedere ai dettagli: - Nome del programmatore - Livello di carica batteria dell’adattatore radio e del programmatore...
  • Página 189 ERKLÄRUNG Anwendbar für USA und Kanada: Belastungen durh Funkwellen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC (Federal Communications Commission) für Funkwellen und den von Industry Canada festgelegten Grenzwerten für Belastungen durch Funkwellen. Dieses Gerät muss so aufgestellt wer- den, dass ein Mindestabstand von 20 cm zu der allgemeinen Bevölkerung eingehalten wird. Es darf außerdem nicht in der Nähe einer anderen Antenne oder eines Senders aufgestellt oder gleichzeitig mit dieser betrieben werden.
  • Página 190 RSS Gen / Hinweis für das Benutzerhandbuch von genehmigungsfreien Funkgeräten. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der CNR-Normen von Industry Canada für genehmigungsfreie Funkgeräte. Der Betrieb wird unter den folgenden beiden Bedingungen genehmigt: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) der Benutzer dieses Geräts muss eventuelle Störungen von außen akzeptieren, auch wenn sie den Betrieb des Geräts stören.
  • Página 191 Inhaltsverzeichnis 3. Manuelles Starten eines Programms A – DAS SYSTEM TBOS-IITM IM ÜBERBLICK TBOS-II™ ..........4. Beregnungstest an allen Stationen ............................................5. EIN/AUS-Position Rain Delay 1. Neuheiten beim TBOS-II -System ..........................6. Speichern eines allgemeinen Programms in der 2.
  • Página 192 5. Automatische Funksuche der sekundären Funkrelais ............................6. Kommunikation mit einem TBOS/TBOS-II-Steuermo- dul über einen oder mehrere Funkrelais ........Die Informationen in dieser Anleitung dienen allein als Orientierungshilfe. Änderungen an diesen Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten und stellen keine Verpflichtung seitens RAIN BIRD dar.
  • Página 193 VORWORT Wir freuen uns, dass Sie das Rain Bird TBOS-II™ System gewählt haben. Die neue Universal-Feldbedienungseinheit ist mit allen Geräten der Typenreihe TBOSTM kompatibel (alte* und neue Generation). Durch Ergänzung eines TBOS-IITM-Funkmoduls kann die Programmierung alter TBOSTM-Geräte erweitert werden. Nach erfolgter Programmierung mithilfe der Funkbedienungseinheit gibt es zwei Möglichkeiten, Ihre Daten zu den Steuermodulen übertragen:...
  • Página 194: Neuheiten Beim Tbos-Ii

    Ventilkasten vertikal nach oben ten ausgelegt. TBOS und/oder TBOS-II ausgerichtet sein. übertragen können Die Magnetventile von Rain Bird müssen mit einer impulsgesteuerten Magnetspule TBOS ausgestattet sein. 2. Neuheiten beim TBOS-II -System Die Feldbedienungseinheit TBOS-II • Feldbedienungseinheit betrieben über NiMH-Akkus •...
  • Página 195: Überblick Über Die Feldbedienungseinheit Tbos-Ii Tm

    3. Überblick über die Feldbedienungseinheit TBOS-II • Abmessungen: 160 x 70 x 30 mm Display mit Funkverbindung • Dunkelgraues ABS-Gehäuse Hintergrund- • Tastatur mit 7 wasserdichten Tasten beleuchtung • UV-beständiger Kunststoff • Arbeitstemperatur: von -10 bis +65 °C* • Zulässige Luftfeuchtigkeit: max. 95 % (von 4 °C bis 49 °C) •...
  • Página 196 Das Infrarotkabel kann abgenommen werden. Sollten Sie es nicht benötigen, können Sie es abneh- men und dafür den mitgelieferten Stopfen einsetzen: Schrauben Sie die Platte an der Rückseite Schrauben Sie Sicherungsvorrichtung der Einheit ab. des Kabels ab. Entnehmen Sie das Kabel..
  • Página 197: B - Inbetriebnahme/Konfiguration Der Feldbedienungseinheit

    B – INBETRIEBNAHME/KONFIGURATION DER FELDBEDIENUNGSEINHEIT 1. Erstmaliger Einsatz  Durch die Ausrüstung mit dem Funkmodul TBOS-II erhält das alte TBOS -Modul neue Funktionen. Vor jedem Betrieb muss die Feldbedienungseinheit mindestens 10 Minuten mit dem Netzanschlussgerät aufgela- den werden. Das Netzanschlussgerät dient gleichzeitig zum Trennen vom Netz. Es muss so angeschlossen sein, dass es leicht zu erreichen ist.
  • Página 198: Datum/Uhrzeit Einstellen

     Datum/Uhrzeit einstellen - Wählen Sie auf dem Bildschirm „Einstellungen“ die Option „Datum und Uhrzeit“, und bestätigen Sie mit der Taste OK. Die Uhrzeit einstellen: - Wählen Sie "Uhrzeit" + drücken Sie auf OK. - Gehen Sie mit den Tasten von den Stunden zu den Minuten . ☛...
  • Página 199: C - Programmtypen - Programmierfunktionen, Auf Die Ohne Verbindung Zugegriffen

    Menüs TBOS Infrarot und TBOS Funk zugreifen zu können. Sie können nur über diese Verbindung auf die Programmierungsfunktionen des Steuermoduls zugreifen. Der Hauptbildschirm wurde zur einfacheren Bedienung um das Menü «Programmtypen (TBOS-II)» ergänzt. Über dieses Menü können Sie auf alle Programmierungsfunktionen zugreifen, ohne an ein Steuermodul angeschlossen zu sein.
  • Página 200: D - Betrieb Der Feldbedienungseinheit Über Infrarot(Ir)

    - Ein Programm überprüfen - Ein Programm löschen Mit der Funktion „Speichern“ können Sie das soeben erstellte Programm in einem der drei Speicher Ihrer TBOS-II- Feldbedienungseinheit abspeichern. Mit der Funktion „Wiederherstellen“ können Sie ein (zuvor) in einem der drei Speicher der TBOS-II-Feldbedienungseinheit abgespeichertes Programm wieder abrufen.
  • Página 201: Programmierung Der Feldbedienungseinheit Tbos-Ii

    Achtung: Bei den TBOS -Steuermodulen der alten Generation kann eine Station nur einem der Programme A, B oder C zugeordnet werden. Bei den TBOS-II Steuermodulen kann eine Station mehreren Programmen zugeordnet werden. Wählen Sie im Steuermodul-Startmenü „Programme“, und bestätigen Sie dann mit der Taste OK.
  • Página 202 Bei Verlassen dieses Bildschirms werden die Beregnungsstarts automa- tisch in chronologischer Reihenfolge ausgelesen. Beregnungsdauer: Nur beim Steuermodul TBOS-II können jeder Station 3 Programme A, B und C, alle mit verschiedenen Laufzeiten, zugeordnet werden. - Wählen Sie „Laufzeiten Ventile“, und bestätigen Sie dann mit der Taste OK.
  • Página 203: Wasserbudget Programmieren

    Uhrzeit, Datum und Programme übertragen: - Gehen Sie zurück zum Menü "Programme" - Wählen Sie "Übertragung" und bestätigen Sie mit OK 2. Wasserbudget programmieren Sie können die Beregnungszeiten für jedes der 3 Programme A, B und C und/oder pro Monat anpassen. Saisonale Anpassungsfunktion nach Programm: - Wählen Sie im Steuermodul-Startmenü...
  • Página 204: Beregnungsablauf Löschen

     Das Wasserbudget wird bei einer manuellen Funktion ausgesetzt. Die maximale Beregnungsdauer ist 24 Stunden. 3. Beregnungsablauf löschen - Wählen Sie im TBOS™-Steuermodulmenü „Programme“ „Programme löschen“, und bestätigen Sie dann mit der Taste OK. - Wählen Sie dann den zu löschenden Programmtyp: .
  • Página 205: Beregnungsprogramm An Tbos-™/Tbos-Ii™ Steuermodul Übertragen

    5. Beregnungsprogramm an TBOS- /TBOS-II -Steuermodul übertragen Nachdem die Programme A, B und C erstellt sind, können Sie diese über Infrarotverbindung an das angeschlossene TBOS oder TBOS-II -Steuermodul übertragen. - Wählen Sie im TBOS -Steuermodulmenü „Programme“ „Senden“, und bestätigen Sie dann mit der Taste OK.
  • Página 206: Manuelles Starten Einer Station

    - Die TBOS-Steuermodule der 1. Generation starten eine Station manuell für den programmierten Zeitraum. Daher muss dem Ventil in dem Programm eine Beregnungdauer zugeordnet sein. - Bei den TBOS-II-Steuermodulen kann die Dauer von manuellen Starts eingestellt werden. - Manueller Start wird nicht auftreten, wenn es kein Programm im Control Module.
  • Página 207: Ein/Aus-Position Rain Delay

    Wenn Sie die Option „AUS“ wählen, wird die Beregnung automatisch bis zum erneuten Befehl gestoppt. Um die Funktion fortzusetzen, führen Sie die gleichen Schritte durch und wählen Sie die Option „EIN“. 6. Speichern eines allgemeinen Programms in der Feldbedienungseinheit TBOS-II Die neue Universal-Feldbedienungseinheit TBOS-II enthält einen internen Speicher, mit dem Sie bis zu 3 verschie-...
  • Página 208: Abspeichern Des Programms Im Tbos-Ii-Steuermodul Tm

    7. Abspeichern des Programms im TBOS-II-Steuermodul TBOS-II verfügt über einen Backup-Speicher zum Speichern eines weiteren Programms als seines aktuellen Programms. -Steuermodulmenü „TBOS-Backup“, und bestätigen Sie dann mit - Wählen Sie im TBOS der Taste OK. - Wählen Sie „Speichern“, und bestätigen Sie dann mit der Taste OK. Jetzt wird dem Steuermodul ein Befehl gesendet, damit er sein aktuelles Programm in sein Speicherprogramm aufnimmt.
  • Página 209: F - Betrieb Der Feldbedienungseinheit Tbos-Ii™ Über Funk

    (Beispiel: KV NORD für Kreisverkehr im Norden.) Bestätigen Sie dann mit der Taste OK und gehen Sie zum nächsten Zeichen. F – BETRIEB DER FELDBEDIENUNGSEINHEIT TBOS-II ÜBER FUNK Wie im Vorwort angegeben, können durch die Ergänzung eines TBOS-II -Funkmoduls die Steuerung alter TBOS Steuermodule erweitert und Programme über Funk an neue Steuermodule TBOS-II übertragen werden. Dazu befestigen Sie einfach das Funkmodul am TBOS -Steuermodul der alten oder neuen Generation.
  • Página 210: Funkkennzeichnung Der Tbos-Ii Produkte Tm

    1. Funkkennzeichnung der TBOS-II Produkte  ACHTUNG: Die Funkkennzeichnung ist ein wichtiger Schritt bei der Installation einer Funkvorrichtung. Bei der Funkkennzeichnung übermittelt die TBOS-II-Feldbedienungseinheit der angewählten Vorrichtung ihre Funknetzwerknummer. Die Funknetzwerknummer ist ein vierstelliger Zahlencode, der von der TBOS-II -Feldbedienungseinheit bei der Funkkennzeichnung an alle Funkvorrichtungen übertragen wird.
  • Página 211: Bei Der Funkkennzeichnung Eines Tbos-Ii

    2. Bei der Funkkennzeichnung eines TBOS-II™-Funkmoduls, das an einem TBOS™-Steuermodul der 1. Generation angebracht ist, muss anders vorgegangen werden (1). Wenn das TBOS-II -Funkmodul an einem alten TBOS -Steuermodul befestigt ist und der Nutzer eine Funkmar- kierung durchführt, wird das im alten TBOS vorhandene Beregnungsprogramm automatisch in das Funkmodul weitergeleitet, das zu seinem eigenen Steuermodul wird.
  • Página 212: Automatische Funksuche Der Vorhandenen Tbos Steuermodule

    4. Automatische Funksuche der vorhandenen TBOS-Steuermodule Dies ist ein unerlässlicher Schritt, der die Kommunikation per Funk mit jedem TBOS-II -Funkmodul, das an einem TBOS - oder TBOS-II -Steuermodul befestigt ist, gestattet. Diese Suche erkennt automatisch alle in der Nähe gele- genen TBOS -Steuermodule, aber höchstens 32 Geräte (die ersten 32 gefundenen TBOS...
  • Página 213: Funkübertragung Eines Programms

    - Fehler 4 : Authentifizierungsproblem. Kommunikation zwischen Geräten unmöglich. Diese Authentifizierungs- phase zwischen Feldbedienungseinheit TBOS-II und Modul/Steuergerät gewährleistet, dass nur RAIN BIRD Produkte Daten miteinander austauschen können. - Fehler 5: Funkinterferenz. Das deutet darauf hin, dass die Einheit über 2 Minuten versucht hat, die Kommu- nikation mit dem Funkmodul aufzunehmen (wird durch Blinken mit 3 Punkten verdeutlicht), ohne dass das Frequenzband frei wurde.
  • Página 214: G - Sensor

    - Variable impulsgesteuerte Durchflusssensoren (elektronisch) . Die TBOS-Steuermodule zählen bis zu 10 Impulse pro Sekunde. . Dieser Sondentyp ist immer gepolt, beachten Sie für den Anschluss an die gelbe Schleife die in das TBOS-II Steuermodul gravierten Angaben zur Polarität. . Dieser Sondentyp muss über die IQ-Software eingestellt werden.
  • Página 215: Einstellung Einer Durchflusssonde

    Nur mit TBOS-II -Steuermodulen, die zentral über IQ V2 verwaltet werden verfügbar. ➡ - Wenn Sie an ein TBOS-II-Steuermodul angeschlossen sind, wählen Sie auf dem Hauptbildschirm „Programme prüfen“ und dann „Sensorparameter“ - Die Sensorparameter können dann in 3 Schritten konfiguriert werden.
  • Página 216: H - Aufbau Eines Tbos Funknetzes

    Wasserrohrbruch TBOS-II misst den Durchfluss außerhalb der Beregnungsmengen. TBOS-II überprüft stündlich, dass der vom Benutzer festgelegte Grenzwert nicht überschritten wird. Wenn der fes- tgelegte Grenzwert während der verstrichenen Stunde überschritten wurde, wird ein Durchflussalarm ausgegeben, sodass die Beregnung so lange gestoppt wird, bis der Alarm vom Benutzer aufgehoben wird.
  • Página 217: Das Master-Funkmodul Iq-Tbos

    -Feldbedienungseinheit kann zur Programmierung einer unbegrenzten Anzahl an TBOS und/oder TBOS-II Steuermodulen eingesetzt werden. Zur Verbesserung der Reichweite zwischen Feldbedienungseinheit und TBOS-II -Steuermodul kann der Anwender ein oder mehrere TBOS-Funkrelais anordnen. Die TBOS-Funkrelais können selbstverständlich auch unabhängig von Zentralisierungsprojekten eingesetzt werden.
  • Página 218 Gelände genau untersucht werden. Ein ausreichend guter Empfangspegel jedes Relais gewährleistet ein optimales Funktionieren des Kommunikationsnetzes. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der IQ-TBOS- Spezifikations- und Installationsanleitung. Sie können sich für Unterstützung auch gerne mit Rain Bird in Verbindung setzen.
  • Página 219: Die Kommunikation Zwischen Der Tbos-Ii

    - Batteriebetriebenen Steuermodulen der Modellreihe TBOS bzw. TBOS-II, die mit einem TBOS-II -Funkmodul ausgestattet sind Die automatische Funkerkennung der Funkrelais bzw. Funkmodule kann im Gelände über die TBOS-II -Feldbedie- nungseinheit oder ferngesteuert über die IQ-Software durchgeführt werden. IQ baut sein eigenes Relaisnetz so auf, dass es eine maximale Anzahl an Steuermodulen erreichen kann.
  • Página 220 - Starten einer Suche damit jedes TBOS-Funkrelais oder Master-Funkmodul IQ-TBOS den oder die folgende(n) Relais sucht und deren Funkempfangspegel berechnet. - Starten einer Suche damit jedes TBOS-Funkrelais oder Master-Funkmodul IQ-TBOS das oder die TBOS/TBOS-II- Steuermodul(e) in seiner Reichweite, das (die) mit einem TBOS-II -Funkmodul ausgestattet ist (sind), sucht und dessen (deren) Funkempfangspegel berechnet.
  • Página 221: Automatische Funksuche Der Vorhandenen Tbos-Funkrelais

    Zahlen zu erhöhen, und, um von einer Ziffer zur nächsten zu gehen. 4. Automatische Funksuche der vorhandenen TBOS-Funkrelais Automatische Funksuche der Funkrelais in Reichweite der TBOS-II-Feldbedienungseinheit Hierbei handelt es sich um einen unentbehrlichen Schritt zur Funkkommunikation mit den TBOS-Funkrelais und dem Master-Funkmodul IQ-TBOS.
  • Página 222 Relais angezeigt. - Nach Abschluss der Relaiserkennung, wird die Liste der Relais mit den Kenndaten der einzelnen Geräte an- gezeigt: . Name des Funkrelais . Status des Funkempfangs zwischen Feldbedienungseinheit TBOS-II und TBOS-Funkrelais. . Akkuladestand des Relais (nur für TBOS-Funkrelais). ...
  • Página 223: Automatische Funksuche Der Sekundären Funkrelais

    - Sobald die Suche abgeschlossen ist, stehen die darauf folgenden Daten für alle TBOS-II-Funkmodule zur Verfügung. ➡ ➡ . Name des TBOS/TBOS-II-Steuermoduls, an den das Funkmodul angeschlossen ist. . Batterie-Ladezustand TBOS-II-Radio-Adapter-und Radioempfang Ebene zwischen TBOS Radio Relay und TBOS- II-Radio-Adapter.
  • Página 224: Kommunikation Mit Einem Tbos/Tbos-Ii-Steuermodul Über Einen Oder Mehrere Funkrelais

    Diese Daten dienen lediglich als Orientierungshilfe und helfen bei der Positionierung der Funkrelais. 6. Kommunikation mit einem TBOS/TBOS-II-Steuermodul über einen oder mehrere Funkrelais Die Liste der TBOS-II-Funkmodule aus der letzten automatischen Funksuche wird mit Name und ID im nichtflüchti- gen Datenspeicher des Funkrelais gespeichert.
  • Página 225 - Der aktuelle Zustand des Steuermoduls (ON/OFF, laufende Beregnung...) Auf dem ersten Bildschirm wird Ihnen die erfolgreiche Kommunikation mitgeteilt sowie die Namen und IDs der TBOS/ TBOS-II-Steuermodule, die mit einem TBOS-II-Funkmodul ausgestattet sind. Durch erneutes Drücken auf OK erhalten Sie Zugriff auf die genauen Daten: - Name des Steuermoduls - Batteriestand des Funkmoduls und des Steuermoduls.
  • Página 226 UYGUNLUK BEYANI ABD ve Kanada için geçerlidir: Radyo yayın frekanslarına maruz kalma Bu cihaz FCC’nin radyo frekanslarıyla ilgili talimatlarına ve Industry Canada’nın insanların radyo yayınlarına maruz kalma konusundaki limitlere uygundur. Bu cihaz insanların bulunduğu yerden 20 cm uzağa monte edilmeli ve hiçbir diğer anten veya radyo dalgası...
  • Página 227 RSS Ruhsat gerektirmeyen Radyo Dalgası Yayın Cihazı Genel Kullanıcı Kılavuzu Bilgileri İşbu cihaz, ruhsat gerektirmeyen radyo dalgası yayın cihazları için Industry Canada’nın CNR normlarına uygundur. Kullanım aşağıda belirtilen iki koşula bağlıdır. (1) Cihaz parazit üretmemeli, ve (2) cihazın kullanıcısı tüm iletilen radyoe- lektrik parazitleri, işleyişine zararı...
  • Página 228 KONSOLUNUN RADYO DALGALARI YOLUYLA KULLANIM 2. Konsolun ayarlanması(Menü AYARLAR) ........................... 1. TBOS-II ürünlerinin radyo işaretlenmesi ......2. Nesil TBOS™ konsoluna bağlı bir TBOS-II radyo C – KONSOLUN KIZILÖTESI IŞINLAR VASITASIYLA adaptörün özel işaretlenmesi ................ KULLANIMI ........................... 3. TBOS-II ürünlerinin ağ numarasını değiştirmek ..
  • Página 229 5. İkincil radyo rölesi otomatik arama ............. 6. Bir veya daha fazla radyo rölesiyle TBOS/TBOS-II programlayıcı arasındaki iletişim......... 261 Bu notlar kapsamındaki bilgiler sadece fikir vermek amacıyla verilmiştir. Bilgiler önceden haber verilmeden değiştirilebilirler ve RAIN BIRD tarafından hiçbir yükümlülük kapsamazlar.
  • Página 230 GIRIŞ RAIN BIRD TBOS-II serisi konsolu aldığınız için teşekkürlerini belirtir. Bu yeni konsol üniversal olup tüm TBOS-II ürünleriyle (eski* ve yeni nesil) uyumludur. Bir radyo adaptörünün eklenmesi eski TBOS ürünlerin programlarının genişletilmesini sağlar. Konsol yardımıyla programlama işlemi tamamlandıktan sonra, verilerinizi kumanda ünitelerine iki şekilde aktarabilirsiniz: - Kızılötesi yoluyla konsolla birlikte verilen kabloyu...
  • Página 231: Tm Sisteminin Tanitimi

    TBOS-II kumanda ünitelerine kumanda üniteleri aktarılmasını sağlar. elektro vana rögarlarına monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Rain Bird elektro vanaları bir TBOS latching solenoidle kullanılır.. 2. TBOS-II sistemindeki yeni özellikler TBOS-II konsolu • Konsol şarj edilir NiMH pillerle çalışır (şarj aleti tesli- •...
  • Página 232: Tbos-Ii Tm Konsolun Tanıtımı

    3. BOS-II konsolun tanıtımı • Boyut: 160*70*30 (mm) Arkadan aydınlatmalı Radyo bağlantısı matris • Koyu gri renk ABS kutu • Su geçirmez 7 tuşlu klavye • UV ışınlarına dayanımlı plastik • Kullanım sıcaklığı: -10° ila +65°C* • Nem oranı limiti: azami % 95° (4°C ila 49°C için) 2 NiMH şarj •...
  • Página 233 Konsolun kızıl ötesi kablosu sökülüp takılabilir. İhtiyacınız yoksa söküp yerine verilmiş tapayı takabi- lirsiniz. Verilmiş tapayı sızdırmazlığı temin için kablonun bıraktığı boşluğa yerleştirin Konsolun arkasındaki kapağın vidalarını Kablonun emniyet parçasının vidaların çıkarın çıkarın Kabloyu kaldırın ve sökün Verilmiş tapayı sızdırmazlığı temin için Konsolu kapamadan önce emniyet kablonun bıraktığı...
  • Página 234: B - Devreye Alma /Konsolu Yapilandirma

    B – DEVREYE ALMA /KONSOLU YAPILANDIRMA 1. İlk kullanım  TBOS-II ,radyo adaptörüyle donatılmış eski TBOS modülünün yeni işlevleri bulunmaktadır. Herhangi bir işlem öncesinde konsolun en az 10 saat süreyle teslimata dahil şarj aletiyle şarj edilmesi gerekir. (Şarj aleti ağ ile sigorta görevi yapar) kolayca erişebileceği şekilde bağlanması lazımdır.
  • Página 235  Zaman/Tarih Ayarı “Ayarlar” menüsünden “Tarih ve Zaman”(saat/tarih) şıkkını seçin ve OK ile onaylayın. Saati ayarını değiştirmek: - “Zaman“ + OK tuşunu seçin. -  tuşlarını kullanarak saat ve dakika arasında geçiş yapın. ☛ - Saat ve dakika ayarını ON/OFF tuşları vasıtasıyla arttırın veya azaltın ve OK tuşuyla onaylayın.
  • Página 236: C - Konsolun Kizilötesi Işinlar Vasitasiyla Kullanimi

    Ekrana aşağıdaki görüntü çıkar: Konsolun kodu ve tümleşik yazılımın tanımı. C – PROGRAM TIPLERI – Bağlantısız kullanılabilen programlama fonksiyonları TBOS kızılötesi ve TBOS Telsiz Menülerine erişmek için, TBOS-II Alan Vericisinin TBOS veya TBOS-II kontrol modülüne bağlanması gerekmektedir. Sadece bu bağlantı size kontrol modülünün fonksiyonlarına erişme imkânı sağlayacaktır.
  • Página 237: D - Konsolun Kizilötesi Işinlar Vasitasiyla Kullanimi

    Not: Bağlantısız erişilebilen fonksiyon size sadece TBOS-II programlarını kaydetme izni verir (yani TBOS-II kontrol cihazları veya TBOS-II Telsiz Adaptörü). TBOS kontrol cihazları için benzer bir fonksiyon, birinci nesil bir TBOS kontrol cihazına kızılötesi ile bağlı olduğunuz sürece erişilebilir (ancak bağlantısız kullanılamaz).
  • Página 238: Tbos-Ii Tm Konsolunun Programlanması

    6 farklı programın kayıtlı tutulmasını sağlayan 6 ayrı bellek alanına sahiptir : bunların 3’ü eski model TBOS üniteleri için ve 3’ü ise TBOS-II üniteleri için kullanılır. Konsol ayrıca herhangi bir TBOS ünitesindeki programları silme olanağı da sunar (programları tümden veya tek tek silme, TBOS modülünün yeniden başlatılması).
  • Página 239 OK tuşuyla onaylayın. - “Döngülü” seçersiniz . Sulama döngüsünü (TBOS kumanda üniteleri için 1 ila 6 günlük, sadece TBOS-II kumanda üniteleri için 1 ila 31 günlük olarak) ON/OFF tuşlarını kullanarak seçin ve OK tuşuyla onaylayın .
  • Página 240: Water Budget (Su Bütçesi) Programlaması

    Zaman, tarih ve program verilerinin aktarılması: - “Programla ” menüsüne dönün - “Ilet” şıkkını seçin ve OK tuşuyla onaylayın 2. Water budget (su bütçesi) programlaması Sulama zamanını A,B ve C olarak her program için veya /her ay için değiştirme olanağınız vardır. Her programda mevsimsel ayarlama yapma: - Kumanda ünitesinde “Su Bütçesi”...
  • Página 241: Bir Sulama Programının Silinmesi

     Water budget ayarı manüel işlemlere müdahale etmez. Azami sulama süresi 24 saattir. 3. Bir sulama programının silinmesi - Kumanda ünitesi menüsünde “Programlari sil” sekmesini seçin ve OK tuşuyla onaylayın. - Ardından silinecek program tipini seçin: . Sadece 1 program (A,B veya C) için tek program ☛...
  • Página 242: Bir Sulama Programının Tbos Tm

    5. Bir sulama programının TBOS /TBOS-II kumanda ünitelerine aktarılması A,B ve C programlarını girdikten sonra onları kızılötesi ışınlarla bağlı olan TBOS veya TBOS-II kumanda ünitesine aktarabilirsiniz. - TBOS kumanda ünitesi menüsünde “Aktarma” sekmesini seçin ve OK tuşuyla onaylayın. - Program eksik girildiği takdirde ekrana bir uyarı çıkar. Aksi takdirde akta rmayı...
  • Página 243: Bir Hattın Manüel Olarak Çalıştırılmas

    - 1. nesil TBOS kumanda üniteleri manüel olarak bir istasyonu programlanmış olduğu süre zarfında çalıştırır. Dolayısıyla programda bu hat için atanmış bir sulama süresi kaydı bulunması şarttır. - TBOS-II kumanda üniteleri ile manüel başlatılan sulamanın süresi ayarlanabilir. - Kontrol Modülü içinde program yoksa Manuel lansmanı gerçekleşmez.
  • Página 244: Rain Delay On/Off Konumu

     ”OFF” şıkkını seçerseniz, sulama otomatik olarak yeni bir komuta kadar duracaktır. Tekrar çalıştırmak için ayni adımları uygulayın ve “ON” şıkkını seçin. 6. Genel programın TBOS-II konsülüne kaydedilmesi Yeni üniversal TBOS-II konsolda üç farklı program (sulama + adlar) kaydedebilen bir dahili bellek vardır.
  • Página 245: Tbos-Ii Tm Kumanda Ünitesine Program Kaydetmek

    7. TBOS-II kumanda ünitesine program kaydetmek TBOS-II etken programın dışında bir program daha kaydedebilecek bir hafızaya sahiptir. - TBOS kumanda ünitesi menüsünde “TBOS yedegi” sekmesini seçin ve OK tuşuyla onaylayın. - "Kaydet” seçin ve OK tuşuyla onaylayın. Kumanda ünitesine faal programı belleğine kaydetmesi için komut gider.
  • Página 246: F - Tbos-Ii Tm Konsolunun Radyo Dalgalari Yoluyla Kullanim

    KONSOLUNUN RADYO DALGALARI YOLUYLA KULLANIMI Önsözde belirtildiği üzere, bir TBOS-II radyo adaptörü eklenmesi eski TBOS konsollarda programlamanın çeşitlenmesini ve programların radyo yoluyla yeni TBOS-II kumanda ünitelerine iletimini sağlar. Bunun için radyo adaptörünün eski veya yeni nesil TBOS konsoluna bağlanması yeterlidir. DİKKAT: Programlama ekranlarına erişim için, konsolun ayarlanmış...
  • Página 247: Tbos-Ii Tm Ürünlerinin Radyo Işaretlenmesi

    ürünlerinin radyo işaretlenmesi  DİKKAT: Radyo işaretleme bir radyo cihazının kurulmasında kilit unsurlardandır. İşaretlenme esnasında TBOS-II konsolu işaretli cihaza Radyo Ağı numarasını iletir. Ağ numarası 4 rakamlık bir kod olup TBOS-II konsolu tarafından tüm radyo cihazlarına radyo işaretleme esnasında iletilir.
  • Página 248: Radyo Adaptörün Özel Işaretlenmesi

    TBOS-II™ konsolu tarafından radyo işaretleme süreci esnasında iletilir. TBOS-II konsoluna fabrika çıkışında rastgele bir ağ numarası verilir. Bu numara otomatik olarak bu konsolun işaretlediği tüm radyo cihazlarına iletilir. Bu numara cereyan kesildiği zaman dahi TBOS-II konsolu belleğinde ve radyo cihazlarında kayıtlı kalır.
  • Página 249: Mevcut Tbos Programlayıcılarının Radyo Otomatik Olarak Aranması

    4. Mevcut TBOS programlayıcılarının radyo otomatik olarak aranması Söz konusu olan, Radyo vasıtasıyla TBOS veya TBOS-II .programlayıcılara monte edilmiş tüm radyo adaptörleriyle iletimi sağlayan çok gerekli bir işlemdir. Bu arama sonucunda otomatik olarak çevredeki TBOS programlayıcıların tümü tespit edilebilir, üst sınır 32 cihazdır (ilk tespit edilen 32 TBOS programlayıcı...
  • Página 250: Radio Vasıtasıyla Program Iletimi

    TBOS-II programlama konsoluna bağlanır. Bu hata adaptörün pili yenilenmedikçe tekrarlanacaktır. - Hata 4: Doğrulama sorunu Cihazlar arası iletişim mümkün değil. TBOS-II konsoluyla adaptör/programlayıcı arasındaki bu kimlik doğrulama işlemi, sadece RAIN BIRD ürünlerinin birbirleriyle iletişime girebilmelerinin garantisidir.
  • Página 251: G - Sensör

    TBOS-II programlama konsolları 2 farklı sensör modeliyle çalışırlar - Standart olarak kuru temaslı yağmur tipi sensörler (Rain Bird RSD-Bex), . TBOS programlayıcı sensör durumundaki farkları algılar. - Değişken atımlı debi sensörleri (elektronik) . TBOS programlama konsolları azami saniyede 10 darbe sayarlar.
  • Página 252: Debi Sensörü Ayarı

    çalışmaya başlar. 3. Debi Sensörü ayarı Sadece IQ V2 ile çalışan TBOS-II ’lerde bulunur. - TBOS-II program konsoluna bağlanıp, ana menüden Verif. ➡ progammmes, ardından da “sensör ayarlarını” seçin. - Sensör ayarları 3 ekran ile yapılır: ➡...
  • Página 253: H - Bir Tbos Radio Aği Oluşturmak

    Su kaçakları TBOS-II debiyi sulama alanlarının dışında ölçer. TBOS-II kullanıcının belirlediği eşiğin aşılmadığını sürekli olarak kontrol eder. Bir saat önce eşiğin aşılmış olması durumunda, aşırı debi alarmı yollanır ve tüm sulama faaliyeti durur. Bu alarm kullanıcı tarafından verilmemiştir. Aşırı tüketim Kullanıcı...
  • Página 254: Master Radio Module Iq-Tbos

    ünitesi arasındaki yayın menzilini arttırmak amacıyla bir veya birçok TBOS radyo rölesi kullanabilir (TBOS radyo röleleri her türlü merkezileşme çabalarından bağımsız olarak kullanılabilirler). Her bir TBOS - Azami 32 TBOS-II radyo adaptörü - Azami 15 diğer TBOS radyo rölesi, desteklenebilir.
  • Página 255 TBOS radyo rölelerinin montajından önce plan üzerinde dikkatle ardından da sahada, optimum konumlarının incelenmesi gerekir. Her bir rölenin yayını iyi alması, iletişim ağının optimum işleyişinin garantisidir. IQ TBOS Özellikler ve Montaj kılavuzuna başvurmaktan veya yardım için Rain Bird ile temasa geçmekten tereddüt etmeyin.
  • Página 256: Tbos-Ii Tm Konsolu Ile Radyo Rölesi Arasındaki Iletişim

    - TBOS veya TBOS-II serisi, TBOS-II radyo adaptörüyle teçhiz edilmiş pilli programlayıcıları, uzaktan kumanda etmek mümkündür. Radyo rölelerinin ve radyo adaptörlerinin radyo otomatik olarak belirlenmesi TBOS-II konsolu ile ve uzak mesafelerde IQ yazılımı ile yapılır. IQ, azami sayıda programlayıcı elde etmek amacıyla, röle ağını kurar.
  • Página 257 - TBOS radyo rölesi için işaretleme işlemi tetiğin ardı ardına 3 kez etkinleştirilmesi şeklinde uygulanır. Bu kılavuzun E1 paragrafına bakınız. TBOS-II programlama konsolunuz, radyo dalgaları yoluyla, TBOS radyo rölesi veya Master Radio Module IQ-TBOS ile, çok sayıda TBOS-II . radyo rölesi ile teçhiz edilmiş TBOS/TBOS-II programlayıcı elde etmek için, iletişim kurabilir.
  • Página 258: Tbos Radyo Rölelerini Radyo Otomatik Olarak Aramak

    - Fabrikadan verilen ağ numarası ekranda görünür. ON/OFF tuşlarını kullanarak sayıyı arttırın ve bir sayıdan diğerine geçiş yapın. 4. TBOS radyo rölelerini radyo otomatik olarak aramak TBOS-II menzili kapsamında radyo rölelerini otomatik aramak TBOS radyo röleleri ve Master Radio Module IQ-TBOS ile iletişime olanak veren çok gerekli bir işlem.
  • Página 259 . Rölenin pil şarjı seviyesi  Radyo röleleri listesi kaydedilmedi Her bağlantıda yeni bir alma işlemi gerekir Rölelerin menzilindeki TBOS-II radyo adaptörleri araması - Radyo röleleri listesinden yeni bir arama başlatın. Radyo adaptörleri listesinde en çok 32 <tbos-II radyo adaptör yer alabilir. ➡ ➡...
  • Página 260: İkincil Radyo Rölesi Otomatik Arama

    ➡ . Adaptörün bağlı olduğu TBOS/TBOS-II programlayıcısının adı. . TBOS-II Radyo Adaptör ve TBOS Radyo Röle ve TBOS-II Radyo Adaptör arasındaki radyo alıcısı düzeyi Pil şarj seviyesi. . TBOS-II Kontrol Modülü Akü şarj düzeyi (TBOS kullanılamaz bilgiler (1) Kontrol Modülü).
  • Página 261: Bir Veya Daha Fazla Radyo Rölesiyle Tbos/Tbos-Ii Programlayıcı Arasındaki Iletişim

    - Birincil ve ikincil radyo röleleri arasındaki yayın alma gücü. Bu veriler bilgi için verilmekte olup radyo röleleri konumlandırmakta yardımcı olur. 6. Bir veya daha fazla radyo rölesiyle TBOS/TBOS-II programlayıcı arasındaki iletişim. Son otomatik aramada belirlenen TBOS-II radyo adaptörlerinin listesi radyo rölesinin belleğinde kayıtlıdır. (ad ve tanım) ➡...
  • Página 262 - Sulama programları A,B ve C (sulama günleri, sulama süresi, water budget, mevsimsel uyum). - Adlar (programlayıcıların, vanaların) - Programlayıcının halihazırdaki durumu (ON/OFF, sulama yürürlükte) Birinci ekranda, iletişimin durumunu ve TBOS-II adaptörüyle teçhiz edilmiş TBOS/TBOS-II programlayıcının adını ve tanımını görürsünüz. Ayrıntılara gitmek için yine OK tıklayın: - Programlayıcının adı...
  • Página 263 ΔΗΛΩΣΗ Ισχύει για U.S.A. και τον Καναδά: Έκθεση στις ραδιοσυχνότητες Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (ΟΕΕ) αναφορικά με τις ραδιοσυχνότητες, καθώς και με τα όρια που έχει θεσπίσει το Υπουργείο Βιομηχανίας του Καναδά (Industry Canada) αναφορικά...
  • Página 264 RSS Gen / Ειδοποίηση εγχειριδίου χρήστη για ασύρματη συσκευή που εξαιρείται από τη χορήγηση άδειας. Η παρούσα συσκευή είναι σύμφωνη με τα CNR του Υπουργείου Βιομηχανίας του Καναδά που ισχύουν για τις ασύρματες συσκευές που εξαιρούνται από τη χορήγηση άδειας. Η χρήση της επιτρέπεται με τις δύο ακόλουθες προϋποθέσεις: (1) Η...
  • Página 265 Πίνακας περιεχομένων 3. Χειροκίνητη έναρξη ενός προγράμματος ......A – ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ TBOS-II 4. Δοκιμή ποτίσματος σε όλες τις στάσεις ..........................................5. Θέση ON/OFF Rain Delay ..................1. Το σύστημα TBOS-II™ ....................6. Αποθήκευση του γενικού προγράμματος στην...
  • Página 266 μέσω ασυρμάτου ........................6. Επικοινωνία με έναν προγραμματιστή TBOS/TBOS-II μέσω ενός ή περισσότερων αναμεταδοτών μέσω ασυρμάτου ............................Οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο ενδεικτικές. Ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ενημέρωση και δεν δεσμεύουν τη RAIN BIRD.
  • Página 267 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η RAIN BIRD σας ευχαριστεί για την αγορά της κονσόλας της σειράς TBOS-II™. Η νέα αυτή κονσόλα είναι ενιαία και συμβατή με ολόκληρη τη γκάμα TBOS™ (παλαιά* και νέα γενιά). Η προσθήκη ενός ραδιοφωνικού μετασχηματιστή TBOS-IITM επιτρέπει τον εμπλουτισμό του προγραμματισμού των...
  • Página 268: A - Παρουσιαση Του Συστηματοσ Tbos-Ii

    θυρίδα παρατήρησης μαζί τοποθετείται κάθετα προς το επάνω TBOS-II μέρος της θυρίδας παρατήρησης. με ηλεκτροβάνες. Οι ηλεκτροβάνες Rain Bird πρέπει να διαθέτουν πηνίο παλμού TBOS 2. Νέα στοιχεία του συστήματος TBOS-II Η κονσόλα TBOS-II • Η κονσόλα χρησιμοποιεί επαναφορτιζόμενες • Επιλογή γλώσσας...
  • Página 269: Παρουσίαση Της Κονσόλας Tbos-Ii

    3. Παρουσίαση της κονσόλας TBOS-II • Διαστάσεις: 160*70*30 (mm) Οθόνη Ασύρματη σύνδεση οπισθοφωτισμού • Κουτί ABS χρώματος γκρι σκούρου • Αδιάβροχο πληκτρολόγιο 7 πλήκτρων • Πλαστικό ανθεκτικό στις ακτίνες UV • Θερμοκρασία χρήσης: μεταξύ -10° και +65°C* • Επιτρεπόμενη υγρασία αέρα: 95% μέγ. (από 4°C έως 49°C) 2 επαναορτιζόμενες...
  • Página 270 Το καλώδιο υπέρυθρων ακτίνων της κονσόλας αφαιρείται. Αν δεν το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να το αφαιρέσετε και να το αντικαταστήσετε με το πώμα που παρέχεται γι' αυτόν τον σκοπό. Ξεβιδώστε την πίσω πλάκα της κονσόλας. Ξεβιδώστε την προστατευτική διάταξη του καλωδίου. Ανασηκώστε...
  • Página 271: B - Θεση Σε Λειτουργια / Διαμορφωση Τησ Κονσολασ

    B – ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΝΣΟΛΑΣ 1. Πρώτη χρήση  Η παλαιά μονάδα TBOS διαθέτει τον ραδιοφωνικό μετασχηματιστή TBOS-II , και επίσης περιλαμβάνει νέες λειτουργίες Πριν από κάθε λειτουργία, πρέπει να φορτίζετε την κονσόλα τουλάχιστον επί 10 ώρες με τη βοήθεια του φορτιστή...
  • Página 272: Ρύθμιση Ώρας/Ημερομηνίας

     Ρύθμιση Ώρας/Ημερομηνίας Από το μενού «Ρυθμίσεις», επιλέξτε «Ημερομηνία και Ώρα» και επικυρώστε με το πλήκτρο OK. Αλλαγή της ώρας: - Επιλέξτε «Ώρα» + πλήκτρο OK. - Περάστε από τις ώρες στα λεπτά με τα πλήκτρα . ☛ - Αυξήστε ή μειώστε τις ώρες ή τα λεπτά με τα πλήκτρα ON/OFF και...
  • Página 273: C - Τυποι Προγραμματων - Λειτουργίες Προγραμματισμού Προσβάσιμες Εκτός Σύνδεσης

    σύνδεση σάς παρέχει πρόσβαση στις λειτουργίες προγραμματισμού του τοπικού προγραμματιστή. Για μεγαλύτερη ευκολία, στη βασική οθόνη έχει προστεθεί το μενού «Τύποι προγραμμάτων (TBOS-II)». Το μενού αυτό παρέχει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες προγραμματισμού, χωρίς να χρειάζεται να είστε συνδεδεμένοι με κανέναν...
  • Página 274: D - Χρηση Τησ Κονσολασ Μεσω Υπερυθρων Ακτινων (Ir)

    Η λειτουργία «Αποκατάσταση» σάς επιτρέπει να εμφανίσετε εκ νέου ένα πρόγραμμα, το οποίο είχε αποθηκευτεί προηγουμένως σε μία από τις τρεις μνήμες, στην κονσόλα TBOS-II. Αφού συνδεθείτε με έναν προγραμματιστή ή μετασχηματιστή TBOS-II, μπορείτε να αναμεταδώσετε εκεί το πρόγραμμα αυτό.
  • Página 275: Προγραμματισμός Της Κονσόλας Tbos-Ii

    Διαθέτει 6 ζώνες μνήμης που επιτρέπουν την αποθήκευση 6 διαφορετικών προγραμμάτων: 3 για τα παλαιά μοντέλα TBOS και 3 άλλα για τα TBOS-II Επίσης, επιτρέπει τη διαγραφή προγραμμάτων που περιέχονται σε οποιονδήποτε προγραμματιστή TBOS (διαγραφή όλων των προγραμμάτων ή μεμονωμένων, επανεκκίνηση του προγραμματιστή TBOS 1.
  • Página 276 Κατά την έξοδο από αυτή την οθόνη, οι ενάρξεις ποτίσματος ταξινομούνται αυτόματα με χρονολογική σειρά. Διάρκεια των ποτισμάτων: Μόνο για τους προγραμματιστές TBOS-II, κάθε στάση μπορεί να καθοριστεί στα 3 προγράμματα Α, Β και Γ με διαφορετικούς χρόνους για καθένα από αυτά.
  • Página 277: Προγραμματισμός Της Διαχείρισης Νερού

    Αναμετάδοση της ώρας, της ημερομηνίας και των προγραμμάτων: - Επιστρέψτε στο μενού «Menu Programme» - Επιλέξτε «Αναμετάδοση» και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο OK 2. Προγραμματισμός της διαχείρισης νερού (Water budget) Μπορείτε να ρυθμίσετε τον χρόνο ποτίσματος ανά πρόγραμμα A, B και Γ ή/και ανά μήνα. Λειτουργία...
  • Página 278: Διαγραφή Ενός Προγράμματος Ποτίσματος

     Το Water budget δεν παρεμβαίνει σε μια χειροκίνητη ενέργεια. Ο μέγιστος χρόνος ποτίσματος είναι 24 ώρες. 3. Διαγραφή ενός προγράμματος ποτίσματος - Από το μενού του τοπικού προγραμματιστή TBOS , επιλέξτε «Διαγραφή προγραμμάτων» και επικυρώστε πατώντας το πλήκτρο OK. - Επιλέξτε...
  • Página 279: Αναμετάδοση Ενός Προγράμματος Ποτίσματος Σε Έναν Προγραμματιστή Tbos Tm /Tbos-Ii Tm

    /TBOS-II Όταν έχουν ρυθμιστεί τα προγράμματά σας Α, Β και Γ, μπορείτε να τα αναμεταδώσετε μέσω υπέρυθρων ακτίνων στον τοπικό προγραμματιστή TBOS ή TBOS-II που είναι συνδεδεμένος. - Από το μενού του τοπικού προγραμματιστή TBOS , επιλέξτε «Μετάδοση» και επικυρώστε πατώντας το πλήκτρο OK.
  • Página 280: Χειροκίνητη Έναρξη Μιας Στάσης

    προγραμματισμένη. Επομένως, είναι απαραίτητο να καθορίζεται μέσα στο πρόγραμμα μια διάρκεια ποτίσματος για αυτή τη στάση. - Με τους προγραμματιστές TBOS-II, η διάρκεια μιας χειροκίνητης έναρξης μπορεί να παραμετροποιηθεί. - Εγχειρίδιο έναρξη δεν θα συμβεί, εάν δεν υπάρχει κανένα πρόγραμμα στη μονάδα ελέγχου.
  • Página 281: Θέση On/Off Rain Delay

    Αν κάνετε την επιλογή «OFF», το πότισμά σας θα διακοπεί αυτόματα μέχρι να δώσετε νέα εντολή. Για να το θέσετε εκ νέου σε λειτουργία, πραγματοποιήστε τα ίδια βήματα και επιλέξτε το «ON». 6. Αποθήκευση του γενικού προγράμματος στην κονσόλα TBOS-II Η νέα ενιαία κονσόλα TBOS-II περιέχει...
  • Página 282: Αποθήκευση Του Προγράμματος Στον Προγραμματιστή Tbos-Ii Tm

    7. Αποθήκευση του προγράμματος στον προγραμματιστή TBOS-II Το TBOS-II διαθέτει μία μνήμη αποθήκευσης ενός ακόμα προγράμματος, πλέον του τρέχοντος προγράμματος. - Από το μενού του τοπικού προγραμματιστή TBOS , επιλέξτε «Εφεδρικό TBOS» και επικυρώστε πατώντας το πλήκτρο OK. - Επιλέξτε «Αποθήκευση» και επικυρώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Αποστέλλεται εντολή στον τοπικό προγραμματιστή...
  • Página 283: Ασυρματα

    ίδιο τρόπο. (Π.χ.: RP NORD για τον κυκλικό κόμβο που βρίσκεται στον Βορρά.) Επικυρώστε με το πλήκτρο ΟΚ και περάστε στον επόμενο χαρακτήρα. F – ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΝΣΟΛΑΣ TBOS-I ΑΣΥΡΜΑΤΑ Όπως αναφέρεται και στην εισαγωγή, η προσθήκη ενός ραδιοφωνικού μετασχηματιστή TBOS-II επιτρέπει τον εμπλουτισμό του προγραμματισμού των παλαιών προγραμματιστών TBOS και την αναμετάδοση των...
  • Página 284: Ασύρματη Σήμανση Των Προϊόντων Tbos-Ii Tm

     ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ασύρματη σήμανση είναι ένα βασικό στάδιο της εγκατάστασης μιας ασύρματης συσκευής. Κατά την ασύρματη σήμανση, η κονσόλα TBOS-II αναμεταδίδει στη σημασμένη συσκευή τον αριθμό ασύρματου δικτύου της. Ο αριθμός ασύρματου δικτύου είναι ένας τετραψήφιος κωδικός που αναμεταδίδεται από την κονσόλα TBOS-II σε...
  • Página 285: Ειδική Σήμανση Ενός Ραδιοφωνικού Μετασχηματιστή Tbos-Ii Εγκατεστημένου Σε Προγραμματιστή Tbos™ 1Ης Γενιάς

    2. Ειδική σήμανση ενός ραδιοφωνικού μετασχηματιστή TBOS-II™ εγκατεστημένου σε προγραμματιστή TBOS™ 1ης γενιάς. Αν ο ραδιοφωνικός μετασχηματιστής τοποθετείται σε έναν παλαιό προγραμματιστή TBOS και ο χρήστης πραγματοποιεί ασύρματη σήμανση, το πρόγραμμα ποτίσματος που υπάρχει στο παλαιό TBOS «ανεβαίνει» αυτόματα στον ραδιοφωνικό μετασχηματιστή, ο οποίος καθίσταται ο ίδιος προγραμματιστής.
  • Página 286: Αυτόματη Ασύρματη Αναζήτηση Υπαρχόντων Προγραμματιστών Tbos

    (χαμηλή στάθμη μπαταρίας ή κανένα εικονίδιο αν η μπαταρία είναι εντάξει) . Εικονίδιο της στάθμης της μπαταρίας του ραδιοφωνικού μετασχηματιστή (0 έως 3 γραμμές) . Επίπεδο ασύρματης λήψης μεταξύ της κονσόλας TBOS-II και του ραδιοφωνικού μετασχηματιστή.  Αυτή η λίστα προγραμματιστών TBOS που...
  • Página 287: Αναμετάδοση Ενός Προγράμματος Μέσω Ασυρμάτου

    Το σφάλμα αυτό εμφανίζεται όταν δεν έχει πραγματοποιηθεί αλλαγή της μπαταρίας του μετασχηματιστή. - Αποτυχία 4 : Πρόβλημα πιστοποίησης. Αδύνατη η επικοινωνία μεταξύ των συσκευών. Αυτή η φάση πιστοποίησης μεταξύ της κονσόλας TBOS-II και του μετασχηματιστή/ προγραμματιστή εγγυάται ότι μόνο τα προϊόντα της RAIN BIRD μπορούν να επικοινωνήσουν μεταξύ τους.
  • Página 288: G - Αισθητηρασ

    αναλαμβάνει να «ανεβάσει» τις πληροφορίες προς την ασύρματη μονάδα Master IQ-TBOS, η οποία με τη σειρά της «ανεβάζει» τις πληροφορίες προς τον ηλεκτρονικό υπολογιστή. Ο άλλος τρόπος για να γίνονται αντιληπτές οι αλλαγές κατάστασης του αισθητήρα είναι η χειροκίνητη επικοινωνία με το TBOS-II εξ αποστάσεως, αποστέλλοντας σχετικό αίτημα από το PC.
  • Página 289: Παραμετροποίηση Ενός Αισθητήρα Ροής

    3. Παραμετροποίηση ενός αισθητήρα ροής Διαθέσιμη σε ένα TBOS-II που είναι κεντρικά συνδεδεμένο μόνο με το IQ V2. - Ενώ είστε συνδεδεμένοι με έναν προγραμματιστή TBOS-II, ➡ επιλέξτε από τη βασική οθόνη «Επικ. Προγραμμάτων» και στη συνέχεια «Παράμετροι αισθητήρα» - 3 οθόνες επιτρέπουν τη ρύθμιση των παραμέτρων του αισθητήρα: ➡...
  • Página 290: H - Δημιουργια Ενοσ Δικτυου Tbos Μεσω Ασυρματου

    Το TBOS-II μετρά τη ροή εκτός των ζωνών ποτίσματος. Το TBOS-II επαληθεύει ανά ώρα ότι δεν πραγματοποιείται υπέρβαση του ορίου που έχει καθοριστεί από τον χρήστη. Εάν αυτό το όριο ξεπεράστηκε την προηγούμενη ώρα, αποστέλλεται σχετικό μήνυμα προειδοποίησης και το...
  • Página 291: Ασύρματη Μονάδα Master Iq-Tboss

    μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προγραμματισμό απεριόριστου αριθμού προγραμματιστών TBOS ή/και TBOS-II Προκειμένου να αυξηθεί η εμβέλεια μεταξύ της κονσόλας και του τοπικού προγραμματιστή TBOS-II μέσω ασυρμάτου, ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει έναν ή περισσότερους αναμεταδότες TBOS μέσω ασυρμάτου. (Οι αναμεταδότες...
  • Página 292 θέση των αναμεταδοτών TBOS μέσω ασυρμάτου πριν από την τοποθέτησή τους. Ένα καλό επίπεδο λήψης κάθε αναμεταδότη εγγυάται τη βέλτιστη λειτουργία του δικτύου επικοινωνίας. Μην διστάσετε να συμβουλευτείτε τον Οδηγό προδιαγραφής και εγκατάστασης IQ-TBOS ή να επικοινωνήσετε με τη Rain Bird για τεχνικήυποστήριξη.
  • Página 293: Επικοινωνία Μεταξύ Της Κονσόλας Tbos-Ii Tm Και Ενός Αναμεταδότη Μέσω Ασυρμάτου

    - Συνήθεις προγραμματιστές της σειράς ESP-LXME - Προγραμματιστές με αποκωδικοποιητές της σειράς ESP-LXD - Προγραμματιστές με μπαταρία της σειράς TBOS ή TBOS-II, που διαθέτουν ραδιοφωνικό μετασχηματιστή TBOS-II Η αυτόματη ασύρματη ανίχνευση του αναμεταδότη μέσω ασυρμάτου ή του ραδιοφωνικού μετασχηματιστή μπορεί...
  • Página 294 συνεχόμενες φορές. Ανατρέξτε στην παράγραφο E1 του παρόντος εγχειριδίου. Η κονσόλα προγραμματισμού σας TBOS-II είναι σε θέση να επικοινωνεί με αναμεταδότες TBOS μέσω ασυρμάτου ή με ασύρματες μονάδες Master IQ-TBOS μέσω ασυρμάτου με σκοπό τη σύνδεση πολλών προγραμματιστών TBOS/ TBOS-II που διαθέτουν ραδιοφωνικό μετασχηματιστή TBOS-II Έτσι, από...
  • Página 295: Αυτόματη Αναζήτηση Αναμεταδοτών Tbos Μέσω Ασυρμάτου

    να αυξήσετε τους αριθμούς και για να μεταβείτε από τον έναν αριθμό στον άλλο. 4. Αυτόματη αναζήτηση αναμεταδοτών TBOS μέσω ασυρμάτου Αυτόματη αναζήτηση αναμεταδοτών μέσω ασυρμάτου εντός εμβέλειας της κονσόλας TBOS-II Πρόκειται για ένα απαραίτητο στάδιο που επιτρέπει την ασύρματη επικοινωνία με τους αναμεταδότες TBOS μέσω...
  • Página 296 Αναζήτηση των ραδιοφωνικών μετασχηματιστών TBOS-II εντός εμβέλειας των αναμεταδοτών - Από τη λίστα των αναμεταδοτών μέσω ασυρμάτου, ξεκινήστε μια αυτόματη αναζήτηση. Είναι δυνατό να ανιχνευθούν μέχρι 32 ραδιοφωνικοί μετασχηματιστές TBOS-II και να εμφανιστούν στη λίστα των ραδιοφωνικών μετασχηματιστών. ➡ ➡...
  • Página 297: Αυτόματη Αναζήτηση Δευτερευόντων Αναμεταδοτών Μέσω Ασυρμάτου

    ο κύκλος που βρίσκεται σε εξέλιξη διακόπτεται. 5. Αυτόματη αναζήτηση δευτερευόντων αναμεταδοτών μέσω ασυρμάτου Η κονσόλα TBOS-II αποτελεί ένα χρήσιμο εργαλείο κατά την εγκατάσταση ενός δικτύου αναμεταδοτών μέσω ασυρμάτου, καθώς σας επιτρέπει να αξιολογήσετε το επίπεδο ασύρματης λήψης μεταξύ 2 αναμεταδοτών.
  • Página 298: Επικοινωνία Με Έναν Προγραμματιστή Tbos/Tbos-Ii Μέσω Ενός Ή Περισσότερων Αναμεταδοτών Μέσω Ασυρμάτου

    6. Επικοινωνία με έναν προγραμματιστή TBOS/TBOS-II μέσω ενός ή περισσότερων αναμεταδοτών μέσω ασυρμάτου Η λίστα με τους ραδιοφωνικούς μετασχηματιστές TBOS-II που προέκυψε από την τελευταία αυτόματη αναζήτηση αποθηκεύεται στη μη μεταβλητή μνήμη του αναμεταδότη μέσω ασυρμάτου (όνομα και αναγνωριστικό). ➡...
  • Página 299 - Η τρέχουσα κατάσταση του προγραμματιστή (ON/OFF, πότισμα σε εξέλιξη …) Μια πρώτη οθόνη σας ανακοινώνει την επιτυχημένη επικοινωνία, καθώς και τα ονόματα και τα αναγνωριστικά του προγραμματιστή TBOS/TBOS-II που διαθέτουν μετασχηματιστή TBOS-II. Πατώντας ακόμα μία φορά το πλήκτρο OK, έχετε πρόσβαση στις λεπτομέρειες: - Το...
  • Página 300 RAIN BIRD CORPORATION Rain Bird Europe SNC 900, rue Ampère, B.P. 72000 6991 E.Southpoint Road Tucson, AZ 85756 13792 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE www.rainbird.com www.rainbird.eu ® Registered trademark of Rain Bird Sprinkler Mfg.Corp. RBE-12-TM-61b © 2012 Rain Bird Corporation. 12/12...

Tabla de contenido