3. Wiring diagrams / Schémas de câblage / Schema elettrico
Esquemas de conexiones / ÄéáãñÜììáôá êáëùäßùóçò
3.7 Drainage application, flow switch / Vidange par flussostat
Applicazioni di drenaggio, flussostati / Aplicación de drenaje, interruptor de caudal
ÅöáñìïãÞ áðïóôñÜããéóçò, äéáêüðôçò ñïÞò
ON
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
max. 400V
max. 2A
T11 T21 GA1GA2 11 12 21 22 31 32 41 42
M
3.8 Installation with 2 pressure switches / Installation avec 2 contacteurs manométrique
Installazione con 2 pressatati / Instalación con 2 presostatos
ÅãêáôÜóôáóç ìå 2 ðéåæïóôÜôåò
ON
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
max. 400V
max. 2A
T11 T21GA1 GA2 11 12 21 22 31 32 41 42
M
CS102.p65
DIP
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
èÝóç ðåñéãñáöÞ
1
2
NC
1
2
FS
DIP
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
èÝóç ðåñéãñáöÞ
1
2
1
2
(NO)
(NC)
9
Description
Description
Descrizione
Descripción
Switch for manual restarting
Bouton de redémarrage manuel
Interrutore di resettaggio manuale
Interruptor de rearme manual
Flow switch
Flussostat
Flussostati
Interruptor de caudal
CU 211
Description
Description
Descrizione
Descripción
Pressure switch for dry running alarm
Contacteur mano. pour alarme de marche a sec
Pressostato per allarme contro la marcia a
secco
Presostato para alarma por marcha en seco
Pressure switch for stop/start of pump
Contacteur mano. pour la marche/arrêt de la pompe
Pressostato per l'arresto e avviamento
delle pompe
Presostato para arranque/parada bomba
17/01/2001, 09:56
Terminal number
Bornes
Morsettira
Bornes
Akño
41-42
11-12
Terminal number
Bornes
Morsettira
Bornes
Akño
11-12
41-42
9