IT
Installazione del collettore
Posizionare il collettore e far incastrare il labbro
inferiore dello stesso nel profi lo inferiore (BI)
quindi eseguire il fi ssaggio della staff a esterna
(S) sul bordo del pannello.
Posizionare i due raccordi idraulici di giunzione
sui tubi nella parte interna della schiera e
bloccarli serrando leggermente.
Posizionare il secondo collettore e farlo scorrere
contro l'altro fi no a che i tubi vanno a battuta
nei raccordi idraulici di giunzione.
Posizionare la staff a di giunzione 50x66 (A)
in maniera tale che blocchi il bordo dei due
collettori. Ripetere l'operazione per tutti i
collettori della batteria, quindi eseguire il
fi ssaggio della staff a esterna (S) sul bordo
dell'ultimo pannello non ancora bloccato.
Serrare tutte le viti.
D
BI
Installazione a terra o tetto piano
ATTENZIONE: la confezione non contiene
viti, tasselli o ancoranti necessari al fi ssaggio
dello staff aggio alla superfi cie sottostante
la copertura. L'installatore dovrà utilizzare
viti, tasselli o ancoranti chimici opportuni a
seconda del tipo di struttura, di applicazione
e del materiale usato per costruirla. I pesi
del collettore ed eventuali pesi aggiuntivi si
scaricano sulla copertura, pertanto si deve
valutare bene la portata delle strutture ed in
caso di dubbio affi darsi ad un esperto di
GB
Installing the collector
Position the collector so that its lower edge is
inserted into the lower frame (BI), then fi x the
outer bracket (S) onto the edge of the panel.
Position the two hydraulic joint fi ttings on the
tubes on the inside of the collector group and
secure them by tightening lightly.
Position the second collector and slide it against
the other collector until the tubes slide fully into
the hydraulic joint fi ttings.
Position the 50x66 (A) fi xing plate so that it
secures the edges of the two collectors.
Repeat the operation for all the collectors of the
battery then fi x the external bracket (S) onto the
edge of the end panel still to be secured.
Tighten all screws.
SI
V
Ground or fl at roof installation
WARNING: the pack does not contain any of
the screws, rawlplugs or fi xatives required
when securing to the surface beneath the
roofi ng material. The installer should use
suitable screws, rawlplugs or chemical fi xatives
in accordance with the type of structure, its
application and the material used to construct
it. The weight of the collector and any additional
loads will be applied to the roofi ng material,
therefore the capacity of the structures should
statica.
be calculated carefully (contact an immobility
expert if necessary).
S
BS
S
BS
FR
Installation du capteur
Placer le capteur et encastrer la lèvre inférieure
dans le profi l inférieur (BI). Fixer la patte
extérieure (S) au bord du panneau.
Placer les deux raccords union sur les tuyaux
dans la partie interne du champ et les bloquer
en serrant légèrement.
Placer le deuxième capteur et le faire glisser
contre l'autre jusqu'à ce que les tuyaux aillent
buter contre les raccords union.
Placer la plaque de jonction 50x66 (A) de
manière à ce qu'elle bloque le bord des deux
capteurs.
Refaire la même opération pour tous les
capteurs du groupe, procéder ensuite à la
fi xation de la patte extérieure (S) sur le bord du
dernier panneau qui n'est pas encore bloqué.
Serrer les vis.
A
V
D
SI
D
B
Installation au sol ou sur un toit plat
ATTENTION : l'emballage ne contient pas les
vis, les chevilles ou les ancrages nécessaires à la
fi xation des étriers à la surface sous couverture. Il
faut que l'installateur utilise des vis, des chevilles
ou des ancrages chimiques adéquats selon le
type de structure, d'application et de matériel
utilisé pour la construire. Le poids du capteur et
tout autre poids supplémentaire se répercutent
sur la couverture, il faut par conséquent bien
étudier la portée des structures et en cas de
doute s'adresser à un spécialiste en statique.
21