CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
A
B
C
Parts List
A. Stop Tube
B. Key Stop
C. Adjustable Temperature Limit Stop
D. Escutcheon
E. Escutcheon Screws (x2)
F. Handle Adapter
G. Handle Adapter Screw
H. Handle
I.
Set Screw
J. Paper Template
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la
llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
D
E
x2
Lista de piezas
A. Tubo de cierre
B. Tope de llave
C. Tope ajustable de límite de temperatura
D. Chapetón
E. Tornillos del chapetón (x2)
F. Adaptador del monomando
G. Tornillo del adaptador del monomando
H. Monomando
I.
Tornillo de fijación
J. Plantilla de papel
2
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
libérer la pression d' e au et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
G
I
G
I
Liste des pièces
A. Tube d'arrêt
B. Butée-clé
C. Limiteur de température réglable
D. Rosace
E. Vis de rosace (2)
F. Adaptateur de poignée
G. Vis de l'adaptateur de poignée
H. Poignée
I.
Vis d'arrêt
J. Gabarit en papier
F
H
J