Sonnenkraft ALU FIX Manual De Instrucciones página 36

Tabla de contenido

Publicidad

Montage Dachanbindungs-Sets
Mounting roof connection sets
Montaggio di attacchi per tetto
Le raccordement au toit fixe
Montaje de conjuntos de conexión de techo
Fix-Plan
Löcher für die Befesti-
gung der Stockschrauben
ausreichend vorbohren
(Sparren 8 mm).
Dichtungsteller auf
Stockschraube aufsetzen
und mit Hilfe der Mutter
ausreichend fest anzie-
hen, ohne die Eindeckung
zu beschädigen.
Wie stark die Mutter
angezogen werden kann,
hängt von der Dachkonst-
ruktion ab.
Große thermische
Ausgleichsbewegungen
bei langen Blechbahnen!
Daher Dachbahn soweit
ausschneiden, dass sich
das Dach ausreichend
weit bewegen kann.
Bituplan
Bitumen bohren
Löcher für die Befesti-
4
gung der Stockschrauben
ausreichend vorbohren
(Sparren 8 mm).
Einschrauben der Stock-
3
schrauben.
Abziehen der Schutzfo-
lie. Auflegen Bituplan
(Klebeseite zur Dachhaut
2
gerichtet), Positionie-
rung über vormontierte
Stockschraube .
1
Auflegen Dichtteller.
Positionierung der Konus-
dichtung und
Verschraubung der
Dichtmutter.
Anschließend Befestigung
des Winkels mit zwei
Kontermuttern
und Anbindung der
Grundschienen.
36
4
Pre-drill holes for attach-
Praticare i fori per il
ment of hanger bolts
fissaggio delle viti del
(rafter 8 mm).
gancio (trave 8 mm).
Place the seal plate on
Posizionare la piastra
the hanger bolt and tigh-
di tenuta sul bullone
ten it sufficiently with the
del gancio e serrarla a
help of the nut, without
sufficienza con l'aiuto del
damaging the covering.
dado, senza danneggiare
il rivestimento.
How strongly the mother
Quanto forte possa esse-
can be put on, depends
re la madre, dipende dalla
on the roof construction.
costruzione del tetto.
Large thermal compen-
Grandi movimenti di
sation movements on
compensazione termica
long sheet metal tracks!
su lunghi binari di lami-
Therefore, cut out the
era! Pertanto, tagliare la
roof membrane so far
membrana del tetto fino
that the roof can move
a quel punto in modo che
sufficiently far.
il tetto possa muoversi
sufficientemente lontano.
Drill bitumen
Trapano bitume
Pre-drill holes for attach-
Praticare i fori per il
ment of hanger bolts
fissaggio delle viti del
(rafter 8 mm).
gancio (trave 8 mm).
Screw in the hanger
Avvitare i bulloni del
bolts.
gancio.
Peel off the protective
Staccare la pellicola
film. Apply Bituplan
protettiva. Applicare
(adhesive side facing the
Bituplan (lato adesivo
roof), positioning via pre-
rivolto verso il tetto),
assembled hanger bolt.
posizionandolo tramite
bullone di sospensione
premontato.
Apply sealing plate. Po-
Applicare la piastra di
sition the cone seal and
tenuta. Posizionamento
screw the sealing nut.
della guarnizione del
cono e avvitamento del
dado di tenuta.
Then fix the angle with
Quindi fissare l'angolo
two lock nuts and con-
con due controdadi e
nect the base rails
collegare i binari di base.
Percez des trous pour la
Taladros previos para
fixation des boulons de
la fijación de pernos de
suspension (chevron de
suspensión (viga de 8
8 mm).
mm).
Placez la plaque
Coloque la placa de
d'étanchéité sur le
sellado en el perno de
boulon de suspension et
suspensión y apriétela lo
serrez-la suffisamment à
suficiente con la ayuda
l'aide de l'écrou, sans en-
de la tuerca, sin dañar la
dommager le revêtement.
cubierta.
La force avec laquelle la
La fuerza con que se
mère peut être enfilée
pueda poner la madre
dépend de la construc-
depende de la construcci-
tion du toit.
ón del techo.
Grands mouvements de
¡Grandes movimientos de
compensation thermique
compensación térmica en
sur les longs rails en tôle!
largas pistas de chapa!
Par conséquent, décou-
Por lo tanto, recorte la
pez la membrane de toit
membrana del techo
si loin que le toit peut
hasta que el techo pueda
aller suffisamment loin.
moverse lo suficiente-
mente lejos.
Bitume de forage
Betún taladro
Percez des trous pour la
Taladros previos para
fixation des boulons de
la fijación de pernos de
suspension (chevron de
suspensión (viga de 8
8 mm).
mm).
Visser les boulons de
Atornille los pernos de
suspension.
suspensión.
Décollez le film
Despegue la película
protecteur. Appliquer
protectora. Aplique
Bituplan (face adhésive
Bituplan (lado adhesivo
face au toit) en position-
orientado hacia el techo),
nant à l'aide du boulon de
posicionándolo a través
suspension pré-assemblé.
de un perno de suspensi-
ón premontado.
Appliquer la plaque
Aplicar la placa de sel-
d'étanchéité. Positionner
lado. Posicionar la junta
le joint conique et visser
de cono y atornillar la
l'écrou d'étanchéité.
tuerca de sellado.
Fixez ensuite l'angle
Luego fije el ángulo con
avec deux écrous de
dos tuercas de seguridad
blocage et connectez les
y conecte los rieles de
rails de la base.
la base.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido