Descargar Imprimir esta página

Webasto Diavia SANTANA 12-24V Instrucciones De Montaje página 2

Kit recirculación aire para unidad de techo

Publicidad

DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE
DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK
Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure
1A
In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura
Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture
-
1
1
See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente
Referencia a los componentes de abastecimiento
Riferimento a posizione schema elettrico / Référence à la position du schéma électrique
See position in wiring diagram / In Bezug auf Position im Schaltschema /
1
Referencia a la posición del esquema eléctrico
- Lubrificare tutti i raccordi e gli O.R. con il nuovo olio
refrigerante prima di collegarli
- Graisser tous les raccords et les O.R. avec le nuve-
au huile réfrigérant avant de les raccorder
-Lubricate all fittings and O-rings with new refrigerant oil be-
fore connecting them
- Alle Verbindungsstücke und OR-Ringe vor deren Verbindung mit
dem neuen Kühlmittellöl ölen
- Lubrificar todos los empalmes y los O.R. con el nuevo aceite refri-
gerante antes de conectarlos
- Tagliare con utensile appropriato al materiale
- Couper à l'aide d'outil approprié
- Cut with a device suitable for the material
- Mit dem Material entsprechendem Werkzeug
schneiden
- Cortar con herramienta apropiada al material
- Tagliare con utensile a lama calda
- Couper à l'aide d'un outil à lame chaude
- Cut using the tool with heated blade.
- Mit Schweißmesserwerkzeug schneiden
- Cortar con útil a hoja caliente
Pos.
ITALIANO
121
Sportello ricircolo aria
Guarnitura adesiva per
122
sportello ricircolo aria
123
Sacchetto accessori
Supporto sportello
124
ricircolo aria
125
Attuatore
126
Staffa di supporto attuatore
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
FRANÇAIS
Volet de recyclage de l'air
Garniture adhésive pour
volet de recyclage de l'air
Sachet accessoires
Support volet de recyclage
de l'air
Actuateur
Etrier de support action-
neur
- Per avvitare a fondo o allentare i raccordi tubi gas usare due
chiavi per bilanciare coppia di torsione
- Pour visser à fond ou desserrer les raccords des tuyaux gaz, uti-
liser le deux clés pour équilibrer le couple de torsion
- When tightening or loosening the fittings of the gas pipes, use two wren- ches
to equilize the torsion couple
- Um die Verbindungsstücke der Kältemittelschläuche gleichmäßig festzu-
schrauben oder zu lockern, zwei Schlüssel für das Verschraubungspaar ve-
rwenden
- Para enroscar a fondo o aflojar los empalmes tubos gas se deben usar dos lla-
ves para balancear el par de torsión
- Stagnare
- Étamer
- Tin
- Verzinnen
- Estañar
- Spianare
- Niveler
- Flatten out
- Richten
- Nivelar
ENGLISH
Air recycle hatch
Umlufluftklappe
Adhesive seal for air
Selbstklebende Dichtung
recycle hatch
für Umluftklappe
Bag of accessories
Säckchen mit Zuberhörteilen
Support for air recycle
Halterung der Umluftklappe
hatch
Actuator
Leerlaufanhebung
Actuator support bracket
Aktuator-Haltebügel
- Siliconare
- Mettre de la silicone
- Coat with sylicone
- Mit Silikon Abdichten
- Siliconar
DEUTSCH
ESPAÑOL
Portillo recirculación aire
Guarnición adhesiva para
portillo recirculación aire
Bolsita accesorios
Soporte portillo
recirculación aire
Actuador
Estribo de soporte accionador
- Forare
- Percer
- To drill
- Durchbohren
- Taladrar
- Sigillare
- Obturer
- Seal
- Abdichten
- Sellar

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A031077