American Dynamics illustra 600 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para illustra 600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

illustra 600/610 Outdoor HD Mini-dome
Quick Start Guide
Version: 20110902
8200-2755-0600 A0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para American Dynamics illustra 600

  • Página 1 600/610 Outdoor HD Mini-dome Quick Start Guide Version: 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 2 Tyco International Ltd. © 2010 and its Respective Companies. All Rights Reserved. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
  • Página 3: Camera Installation

    1. Camera Installation 1. Camera Installation Accessory List  Security Torx Key  Screw hole plug  Screw  Anchor  Guide Pattern Template  CD-ROM  Quick Start Guide Mounting the Camera Step 1. Preparation – Remove the dome cover, camera liner and back case 1.
  • Página 4 1. Camera Installation Step 2. Use the template to mark-out and prepare the mounting area Method 1: To flush mount using screws 1. Create a circular opening in the mounting surface with a diameter of 120 mm (4.7”) with tolerances of -0/+5 mm (- 0/.0.2”).
  • Página 5 1. Camera Installation Step 3. Connect the wiring and make adjustments  AC Power: Connects to AC 24V power adapter. If you are to use power from Ethernet connection, this connector is not used when the power is provided by PoE. ...
  • Página 6 1. Camera Installation Video System Micro SD Video Out Reset Default  Video System: PAL / NTSC system switch. Default is NTSC. Use a suitable small tool to operate the switch. Note: After switching the video system mode from NTSC to PAL or vice versa, you have to restore defaults to apply the changes.
  • Página 7 1. Camera Installation Step 4. Mount the dome enclosure Method 1: To flush mount the dome using screws 1. Fasten the three TP4 screws to the inserted anchors to secure the dome enclosure in place. 2. Adjust the focusing position by rotating and panning the camera base. When rotating the camera base, do not rotate it past the stop point.
  • Página 8 1. Camera Installation Method 2: To surface mount 1. According to your needs, use the top or side conduit hole on the back case for cable entry and connect the wiring. Then mount the back case on a surface with screws. 2.
  • Página 9 1. Camera Installation 3. Adjust the focusing position by rotating and panning the camera base. Note that the back case side conduit hole is the point where the camera will not rotate past. 4. Fit the camera liner over the camera base so that it snaps into place. 5.
  • Página 10 1. Camera Installation Method 3: To mount using junction box 1. Tie your wiring into a junction box and feed the leads through the top knock-out on the back case. 2. Tighten the screws to secure the back case to the junction box. Then connect the wiring. 3.
  • Página 11: Network Connection

    2. Network Connection 2. Network Connection Connect to a PC directly: Directly connect the camera to a PC using a standard Ethernet cable. Connecting Camera(s) to a Local Area Network (LAN): To add the camera(s) to an existing LAN, just connect the camera(s) to the hub or switch on your network.
  • Página 12 3. Configure PC Network Settings Step 3: Verify the connection between the PC and the IP Cam 1. Launch the Command Prompt by clicking the Start menu, Programs, Accessories and then Command Prompt. 2. At the prompt window, type ping x.x.x.x, where x.x.x.x is the IP address of the camera (the default is 192.168.1.168).
  • Página 13 600/610 Außenbereich HD Mini-Kugelkamera Kurzanleitung Version: 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 14 Einverständnis von Tyco International Ltd. weder vollständig noch in Auszügen kopiert, fotokopiert, reproduziert, übersetzt oder auf eine elektronische oder maschinenlesbare Form reduziert werden. © 2010 und zugehörige Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
  • Página 15: Montage Der Kamera

    1. Kamerainstallation 1. Kamerainstallation Zubehörliste • Sicherheits-Torx-Schlüssel • Schraubenlochabdeckung • Schrauben • Dübel • Montageschablone • CD-ROM • Kurzanleitung Montage der Kamera Schritt 1. Vorbereitung – Entfernen Sie die Kugelabdeckung, die Kameraabdichtung und das hintere Gehäuse. 1. Verwenden Sie den beiliegenden Sicherheits-Torx-Schlüssel, um die drei Abdeckungsschrauben zu lösen (aber nicht zu entfernen).
  • Página 16 1. Kamerainstallation Schritt 2. Verwenden der Schablone zur Markierung und Vorbereitung der Montagefläche Methode 1: Unterputz-Montage mit Schrauben 1. Schneiden Sie eine runde Öffnung mit einem Durchmesser von 120 mm (4,7") mit Toleranzen von - 0/+5 mm (-0/0,2") in die Montagefläche. 2.
  • Página 17 1. Kamerainstallation Schritt 3. Anschluss der Kabel und Vornehmen von Einstellungen • Netzanschluss: Anschluss an das AC 24V Netzteil. Wenn Sie den Strom über die Ethernet- Verbindung (PoE) verwenden möchten, braucht dieser Anschluss nicht verwendet werden. • IP Netzwerkanschluss: Zum Anschluss an den LAN Port eines Standard 10Base/100Base-TX Gerätes, z.B.
  • Página 18 1. Kamerainstallation Micro SD Videosystem Video Out Standard Zurücksetzen • Videosystem: NTSC/PAL System Umschalter. Standard ist NTSC. Verwenden Sie einen kleinen Gegenstand zur Betätigung des Schalters. Hinweis: Nach dem Wechsel des Videosystemmodus von NTSC zu PAL, oder umgekehrt, müssen Sie die Standardwerte wiederherstellen, um die Änderungen zu übernehmen.
  • Página 19 1. Kamerainstallation Schritt 4. Montage des Kugelgehäuses Methode 1: Unterputz-Montage der Kugel mit Schrauben 1. Befestigen Sie die drei TP4 Schrauben an den eingefügten Dübeln, um das Kugelgehäuse zu sichern. 2. Passen Sie die Fokusposition an, indem Sie die Kamerabasis drehen und schwenken. Drehen Sie die Kamerabasis nicht über den Haltepunkt hinaus.
  • Página 20 1. Kamerainstallation Methode 2: Oberflächenmontage 1. Verwenden Sie je nach Bedarf den oberen oder seitlichen Auswerfer am hinteren Gehäuse für den Kabeleingang und dem Anschluss der Kabel. Montieren Sie das hintere Gehäuse mit Schrauben auf eine Fläche. 2. Richten Sie das hintere Gehäuse und das Objektiv aus und befestigen Sie anschließend die TP4 Schrauben in den eingefügten Dübeln.
  • Página 21 1. Kamerainstallation 3. Passen Sie die Fokusposition an, indem Sie die Kamerabasis drehen und schwenken. Beachten Sie, dass die Öffnung des Kabelkanals der Punkt ist, über den sich die Kamera nicht hinaus drehen kann. 4. Passen Sie die Kameraabdichtung über der Kugelbasis an, so dass sie einrastet. 5.
  • Página 22 1. Kamerainstallation Methode 3: Montage mit Anschlusskasten 1. Befestigen Sie die Verkabelung in einem Anschlusskasten und führen Sie die Kabel durch den oberen Auswerfer am hinteren Gehäuse. 2. Ziehen Sie die Schrauben an, um das hintere Gehäuse am Anschlusskasten zu befestigen. Schließen Sie danach die Kabel an.
  • Página 23 2. Netzwerkverbindung 2. Netzwerkverbindung Direkter Anschluss an einen PC: Schließen Sie die Kamera mit einem Standard Ethernet-Kabel direkt an einen PC an. Anschluss von Kamera(s) an ein lokales Netzwerk (LAN): Um die Kamera(s) an ein bestehendes LAN anzuschließen, verbinden Sie die Kamera(s) einfach mit dem Hub oder Switch des Netzwerks. Wenn Sie den Strom für die Kamera über die Ethernet-Verbindung bereitstellen möchten, wird ein PoE-fähiger Hub/Switch benötigt.
  • Página 24 3. Konfiguration der PC Netzwerkeinstellungen Schritt 3: Überprüfen der Verbindung zwischen dem PC und der IP Cam 1. Rufen Sie die Eingabeaufforderung auf, indem Sie auf Start, Programme, Zubehör und anschließend auf Eingabeaufforderung klicken. 2. Tippen Sie in der Eingabeaufforderung ping x.x.x.x ein, wobei x.x.x.x die IP-Adresse der Kamera ist (standardmäßig 192.168.1.168).
  • Página 25 Mini dôme illustra 600/610 d'extérieur HD Guide de démarrage rapide Version : ébauche 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 26: Droit D'aUteur

    En vertu des lois du droit d'auteur, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, photocopiée, reproduite, traduite ou transférée sur tout support électronique sans le consentement écrit préalable de Tyco International Ltd © 2010 et de ses Sociétés respectives. Tous droits réservés. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
  • Página 27: Installation De La Caméra

    1. Installation de la caméra 1. Installation de la caméra Liste des accessoires • Clé torx de sécurité • Cache vis • • Cheville • Gabarit pour montage du dôme • CD-ROM • Guide de démarrage rapide Montage de la caméra Étape 1.
  • Página 28 1. Installation de la caméra Étape 2. Utilisez le gabarit pour marquer et préparer la zone de montage Méthode 1 : Pour encastrer le dôme à l’aide de vises 1. Découpez dans la surface de montage une ouverture circulaire d’un diamètre de 120 mm (4,7") avec une tolérance de -0/+5 mm (-0/0,2").
  • Página 29 1. Installation de la caméra Etape 3. Câblage et ajustements • Alimentation : pour brancher un adaptateur secteur 24V AC. Si vous utilisez une alimentation par le câble Ethernet, ce connecteur n'est pas utilisé, l'alimentation étant assurée par PoE. • Connecteur réseau IP : pour brancher sur le port LAN d'un appareil standard 10Base/100Base- TX, par exemple un hub, un switch ou un routeur.
  • Página 30 1. Installation de la caméra Micro SD Système vidéo Sortie vidéo Remise à zéro Par défaut • Système vidéo : choix entre les systèmes PAL/NTSC . NTSC est le système par défaut. Utiliser un petit outil approprié pour actionner l'interrupteur. Notes : Après la commutation du mode vidéo du système de NTSC vers PAL ou vice versa, vous devez restaurer les paramètres par défaut pour appliquer les modifications.
  • Página 31 1. Installation de la caméra Etape 4. Montage de l'enceinte du dôme Méthode 1 : Pour encastrer le dôme à l’aide de vis 1. Fixez les trois vis TP4 dans les chevilles insérées pour sécuriser l'enceinte du dôme en place. 2.
  • Página 32 1. Installation de la caméra Méthode 2 : Pour un montage en surface 1. Selon vos besoins, utilisez l’orifice du haut ou du côté sur le boîtier arrière pour l’entrée des câbles et connecter les câbles. Montez le boîtier arrière sur une surface avec vis. 2.
  • Página 33 1. Installation de la caméra 3. Ajustez la position de la caméra en tournant et faisant pivoter la base de la caméra. Notez que le trou à l’arrière du boîtier est le point de rotation maximum de la caméra. 4. Monter la coque de la caméra sur la base de la caméra. 5.
  • Página 34 1. Installation de la caméra Méthode 3 : Pour un montage en utilisant la boîte de jonction 1. Attachez les câbles dans la boîte de jonction et faites passer les câbles dans l’orifice du haut. 2. Serrer les vis pour fixer le caisson arrière dans la boîte de jonction. Ensuite, connecter les câbles. 3.
  • Página 35: Connexion Au Réseau

    2. Connexion au réseau 2. Connexion au réseau Connexion directe à un PC : brancher directement la caméra à un PC en utilisant un câble Ethernet standard. Connexion d'une ou plusieurs caméras sur un réseau local (LAN) : pour ajouter des caméras sur un réseau local existant, veuillez simplement brancher les caméras sur un hub ou un switch avec un câble Ethernet standard.
  • Página 36 3. Configuration réseau Étape 3: Vérification de la connexion entre le PC et la caméra IP 1. Lancer l'invite de commande en cliquant sur Démarrer, Programme, Accessoires puis Invite de commande. 2. Dans la fenêtre qui vient de s'ouvrir, tapez ping x.x.x.x où x.x.x.x est l'adresse IP de la caméra (l'adresse par défaut est 192.168.1.168).
  • Página 37 Cámara mini-domo HD para exteriores illustra 600/610 Guía de inicio rápido Versión: 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 38: Derecho De Autor

    Tyco International Ltd. © 2010 y sus respectivas compañías. Todos los derechos reservados. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 EE.UU.
  • Página 39: Instalación De La Cámara

    1. Instalación de la cámara 1. Instalación de la cámara Lista de accesorios • Destornillador de estrella de seguridad • Tapón del orificio del tornillo • Tornillo • Anclaje • Plantilla del modelo de guía • CD-ROM • Guía de inicio rápido Montaje de la cámara Paso 1.
  • Página 40 1. Instalación de la cámara Paso 2. Utilice la plantilla para marcar y preparar la zona de montaje. Método 1: Para el montaje alineado utilizando los tornillos 1. Cree una apertura circular en la superficie de montaje que tenga un diámetro de 120 mm (4,7”) con una tolerancia de -0/+5 mm (-0/0,2").
  • Página 41: Paso 3. Conecte El Cableado Y Realice Los Ajustes

    1. Instalación de la cámara Paso 3. Conecte el cableado y realice los ajustes • Fuente de alimentación CA: Conecte al adaptador de alimentación AC 24V. Si va a utilizar la electricidad desde la conexión Ethernet, este conector no es utilizado cuando la electricidad se suministra por PoE.
  • Página 42 1. Instalación de la cámara Micro SD Sistema de vídeo Salida de vídeo Restaurar Predeterminado • Sistema de vídeo: Interruptor de sistema NTSC/PAL. El predeterminado es NTSC. Utilice una herramienta pequeña y adecuada para manejar el interruptor. Nota: Tras haber cambiado el modo del sistema de vídeo de NTSC a PAL o viceversa, debe restaurar los ajustes predeterminados para que se apliquen los cambios.
  • Página 43 1. Instalación de la cámara Paso 4. Realice el montaje de la carcasa domo Método 1: Montaje alineado de la domo utilizando los tornillos 1. Apriete los tres tornillos TP4 en los tacos introducidos para fijar la carcasa domo apropiadamente. 2.
  • Página 44 1. Instalación de la cámara Método 2: Para el montaje en superficie 1. Según sus necesidades, utilice la apertura lateral o superior de la carcasa posterior para la introducción y conexión del cableado. Monte la carcasa posterior en la superficie con los tornillos. 2.
  • Página 45 1. Instalación de la cámara 3. Ajuste la posición de enfoque rotando y girando la base de la cámara. Tenga en cuenta que el orificio del conducto lateral de la carcasa posterior es el punto en el que la cámara no podrá seguir rotando. 4.
  • Página 46 1. Instalación de la cámara Método 3: Para el montaje utilizando la caja de empalme 1. Fije el cableado en la caja de empalme e introduzca los cables a través de la apertura superior de la carcasa posterior. 2. Fije los tornillos para asegurar la carcasa posterior en la caja de empalme. Conecte a continuación el cableado.
  • Página 47: Conexión De Red

    2. Conexión de red 2. Conexión de red Conexión a un ordenador directamente: Se conecta directamente la cámara al ordenador utilizando un cable Ethernet estándar. Conexión de la(s) cámara(s) a la Red de Área Local (LAN): Para añadir la(s) cámara(s) a la LAN existente, conecte la(s) cámara(s) al hub o interruptor de su red.
  • Página 48 3. Configuración de los ajustes de red del ordenador Paso 3: Verificación de la conexión entre el ordenador y la Cámara IP 1. Ejecute el Símbolo del sistema haciendo clic en el menú Inicio, Programas, Accesorios y por último Símbolo del sistema. 2.
  • Página 49: Guida Rapida

    600/610 HD da esterno Cupola mini Guida rapida Versione: 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 50 Tyco International Ltd. © 2010 e delle società collegate. Tutti i diritti riservati. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
  • Página 51: Installazione Della Telecamera

    1. Installazione della telecamera 1. Installazione della telecamera Elenco accessori • Chiave Torx di sicurezza • Tappo foro vite • Vite • Tasselli • Maschera guida • CD-ROM • Guida rapida Montare la telecamera Fase 1. Preparazione – smontare il coperchio della cupola, il contenitore della telecamera e la parte posteriore.
  • Página 52 1. Installazione della telecamera Fase 2: usare la maschera per segnare e preparare l'area per il montaggio Metodo 1: Montaggio a raso con le viti 1. Praticare un'apertura circolare nella superficie di montaggio, con un diametro di 120 mm (4,7") e tolleranze di -0/+5 mm (-0/0,2").
  • Página 53 1. Installazione della telecamera Fase 3. Collegare il cablaggio e apportare le regolazioni • AC Power (Alimentazione CA): per collegare l'alimentatore CA 24 V. Se si usa l'alimentazione dalla connessione Ethernet, questo connettore non è utilizzato, in presenza di alimentazione fornita da PoE.
  • Página 54 1. Installazione della telecamera Micro SD Sistema video Uscita video Ripristina Predefinito • Sistema video: commutatore sistema NTSC/PAL. Default: NTSC. Per azionare l'interruttore, utilizzare un piccolo attrezzo di tipo adatto. Nota: una volta passati alla modalità sistema video da NTSC o PAL o viceversa, è necessario ripristinare le impostazioni predefinite per applicare i cambiamenti.
  • Página 55 1. Installazione della telecamera Fase 4. Montare l'alloggiamento della cupola Metodo 1: Montaggio a raso della cupola con viti 1. Serrare le tre viti TP4 nei tasselli inseriti per fissare in posizione la custodia a cupola. 2. Regolare la posizione di messa a fuoco ruotando o spostando la base della telecamera. When rotating the camera base, do not rotate it past the stop point.
  • Página 56 1. Installazione della telecamera Metodo 2: Montaggio in superficie 1. In relazione alle proprie necessità, utilizzare l’apertura nella parte superiore o laterale della parte posteriore per il passaggio dei cavi e il collegamento del cablaggio. Montare la parte posteriore su una superficie utilizzando viti.
  • Página 57 1. Installazione della telecamera 3. Regolare la posizione di messa a fuoco ruotando o spostando la base della telecamera. Notare che il foro di passaggio sul lato posteriore è il punto oltre il quale la telecamera non ruota. 4. Posizionare il contenitore della telecamera sulla base della telecamera in modo che si blocchi in posizione.
  • Página 58 1. Installazione della telecamera Metodo 3: Montaggio con scatola di derivazione 1. Collegare il cablaggio alla scatola di derivazione e far passere i cavi attraverso l’apertura superiore della parte posteriore. 2. Stringere le viti per fissare il supporto posteriore alla scatola di giunzione, Quindi collegare il cablaggio. 3.
  • Página 59: Collegamento In Rete

    2. Collegamento in rete 2. Collegamento in rete Collegamento diretto a PC: collegare la telecamera direttamente a un PC con un cavo Ethernet standard. Collegamento di una o più telecamere alla LAN: per aggiungere una o più telecamere a una LAN esistente, è...
  • Página 60 3. Configurazione delle impostazione di rete del PC Fase 3: verificare la connessione tra PC e la telecamera IP 1. Lanciare il Prompt dei comandi facendo click sul menù Start, Programmi, Accessori e quindi su Prompt dei comandi. 2. Dalla finestra del prompt dei comandi, digitare ping x.x.x.x, dove x.x.x.x è l'indirizzo IP della telecamera (il valore predefinito è...
  • Página 61 600/610 buitenhuis HD Mini-koepel Snelle startgids Versie: 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 62 Tyco International Ltd. © 2010 en zijn respectievelijke bedrijven. Alle rechten voorbehouden. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 V.S.
  • Página 63: De Camera Ophangen

    1. Camera installatie 1. Camera installatie Lijst met toebehoren • Beveiliging Torx sleutel • Schroef hol stekker • Schroef • Anker • Gids patroon sjabloon • CD-ROM • Snelle startgids De camera ophangen Stap 1. Voorbereiding – Verwijder de hoes van de koepel, de camera richter en de hoes aan de achterkant.
  • Página 64 1. Camera installatie Stap 2. Gebruik het sjabloon om het uit te merken en het ophanggebied voor te bereiden Methode 1: Het spleet ophangen met behulp van schroeven 1. Maak een circulaire opening in het bevestingsoppervlak met een diameter van 120 mm (4.7") met ruimtes van - 0+5 mm (-0/0.2").
  • Página 65 1. Camera installatie Stap 3. Verbind de bedrading en maak aanpassingen • AC stroom: verbindt met de AC 24V stroom adapter. Indien u stroom zou gebruiken van een Ethernet verbinding, dan wordt deze connector niet gebruikt indien de stroom wordt voorzien door PoE.
  • Página 66 1. Camera installatie Micro SD Videosysteem Video uit Resetten Standaard • Videosysteem: NTSC/PAL systeem schakelaar. Standaard is NTSC. Gebruik een geschikt klein gereedschap voor het bedienen van de schakelaar. Opmerking: Nadat u de video systeem modus omschakelt van NTSC naar PAL of vice versa, moet u de standaarden opnieuw instellen om de veranderingen toe te passen.
  • Página 67 1. Camera installatie Stap 4. Hang de koepel hoes op Methode 1: Het spleet ophangen van de koepel met behulp van schroeven 1. Draai de drie TP4 schroeven vaster naar de geplaatste ankers om de dome behuizing op zijn plaats te bevestigen.
  • Página 68 1. Camera installatie Methode 2: Aan het oppervlak ophangen 1. Overeenkomstig met uw noden, gebruik de bovenste of zijkant uitklop op de hoes aan de achterkant om de kabel in te steken en met de bedrading te verbinden. Hang de hoes aan de achterkant op aan het oppervlak met schroeven.
  • Página 69 1. Camera installatie 3. Pas de focus positie aan door de camera basis te roteren en te laten meedraaien. Merk op dat het buisgaatje op de kant van de hoes aan de achterkant ook het punt is, waar de camera niet verder meer zal kunnen draaien.
  • Página 70 1. Camera installatie Methode 3: Het ophangen aan een oppervlak met behulp van een lagen transistor doos 1. Bind uw bedrading in een lagen transistor doos en voer de leidingen door de bovenste opklop op de hoes aan de achterkant. 2.
  • Página 71: Stap 1: Controleer De Systeemvereisten

    2. Netwerk verbinding 2. Netwerk verbinding Direct met een PC verbinden: verbind de camera direct met een PC met behulp van een standaard Ethernet kabel. Camera’(s) met een Lokaal Plaatselijk Netwerk (LAN) verbinden: om de camera’(s) toe te voegen aan een bestaand LAN, verbind gewoon de camera’(s) met de hub of schakelaar op uw netwerk.
  • Página 72 3. PC netwerk instellingen configureren Stap 3: Controleer de verbinding tussen de PC en de IP cam. 1. Start het Command Prompt door op het Start menu te klikken, Programma’s, Toebehoren en daarna Command Prompt. 2. In het prompt venster, typ ping x.x.x.x, waar x.x.x.x het IP adres is van de camera (de standaard is 192.168.1.168).
  • Página 73: Guia De Iniciação Rápida

    Mini-Cúpula Externa illustra 600/610 Guia de Iniciação Rápida Versão: 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 74 Tyco International Ltd. © 2010 e suas Respectivas Companhias. Todos os Direitos Reservados. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
  • Página 75 1. Instalação da Câmera 1. Instalação da Câmera Lista de Acessório • Chave de Fenda Torx de Segurança • Vedador do buraco de parafuso • Parafuso • Âncora • Modelo do Padrão Guia • CD-ROM • Guia de Iniciação Rápida Montagem da Câmera Passo 1.
  • Página 76 1. Instalação da Câmera Passo 2. Use o modelo para marcar e prepare a área de montagem Método 1: Para montagem encaixada usando parafusos 1. Crie uma abertura circular na superfície de montagem com um diâmetro de 120 mm (4.7”) com tolerâncias de - 0/+5 mm (-0/0.2”).
  • Página 77 1. Instalação da Câmera Passo 3. Conecte os fios e faça os ajustes • Alimentação AC: Conecta ao adaptador de energia AC 24V. Se estiver a usar alimentação da conexão Ethernet, este conector não é usado quando a alimentação for provista pelo PoE. •...
  • Página 78 1. Instalação da Câmera Sistema de Vídeo Micro SD Saída de Vídeo Reajuste Padrão • Sistema de Vídeo: Comutador do sistema NTSC/PAL. Padrão é NTSC. Use uma ferramenta pequena e apropriada para operar o comutador Nota: Após alternar o modo de sistema de vídeo de NTSC para PAL ou vice-versa, você precisa restaurar os padrões para aplicar as mudanças.
  • Página 79 1. Instalação da Câmera Passo 4. Monte o compartimento da cúpula Método 1: Para Montagem Encaixada da Cúpula usando parafusos 1. Aperte os três parafusos TP4 nas âncoras inseridas para fixar o compartimento da cúpula no lugar. 2. Ajuste a posição de focalização girando e movendo horizontalmente a base da câmera. Ao girar a base da câmera, não gire-o além do ponto de parada.
  • Página 80 1. Instalação da Câmera Método 2: Para montagem na superfície 1. De acordo com as suas necessidades, use o topo ou lateral na caixa traseira para a entrada do cabo e conecte o cabo. Monte a caixa traseira sobre uma superfície com parafusos. 2.
  • Página 81 1. Instalação da Câmera 3. Ajuste a posição de focalização girando e movendo horizontalmente a base da câmera. Note que o buraco condutor na lateral da caixa traseira é o ponto onde a câmera não poderá girar. 4. Encaixe o revestimento da câmera sobre a base da câmera de modo que ele se encaixe no lugar. 5.
  • Página 82 1. Instalação da Câmera Método 3: Para montagem usando caixa de junção 1. Ate seu cabo na caixa de junção e alimente os condutores através do topo da caixa traseira. 2. Aperte os parafusos para fixar o compartimento da base na caixa de junção. Em seguida conecte o cabo.
  • Página 83: Conexão De Rede

    2. Conexão de Rede 2. Conexão de Rede Conecte a um PC diretamente: Conecte diretamente a câmera a um PC usando um cabo Ethernet padrão. Conectando Câmera(s) a uma Rede de Área Local (LAN) : Para adicionar a(s) câmera(s) a um LAN existente, simplesmente conecte a(s) câmera(s) ao concentrador ou interruptor na sua rede.
  • Página 84 3. Configurar as Configurações de Rede do PC Passo 3: Verificar a conexão entre o PC e a Cam IP 1. Inicie o Aviso de Comando fazendo clic no menu Início, Programas, Acessórios e em seguida Aviso de Comando. 2. Na janela de pedido, digite ping x.x.x.x, onde x.x.x.x é o endereço IP da câmera (o padrão é 192.168.1.168).
  • Página 85   illustra 600/610 室外高清迷你半球摄像机 快速安装指南 版本:20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 86   有毒有害物质或元素的名称及含量 有害有毒物质或元素 部品名稱 铅 汞 镉 六价镉 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 主機 PCB 装配处理器零组件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ PCB 半成品电线与连接器的零组件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ PCB 半成品红外线零组件 ○...
  • Página 87 版权  版权 根据版权法,未经泰科国际有限公司和其分公司的书面授权本说明书内容严禁部分或全部地复制,影印,再 加工,翻译或者简化为任何形式的电子媒介或机读形式。泰科国际公司保留对本说明书的所有权利。 American Dynamics 6600 国会大道 波卡拉顿, 佛罗里达州 33487 美国. 使用注意 本手册是针对网络摄像机管理人员与用户设计,请于使用前仔细阅读,使用此慑像机前请遵守所有要求。  我们不负有任何技术上或印刷上的错吴,并保留改变产品规格及手册内容的权力,内容若有变更,恕不  另行通知。 保留此份文件做为未来参考使用。  请确认本摄像机的电源供应为符合 LPS 的 24V AC / PoE,此电源系统单一连结此摄像机。  摄像机必须安置于坚固的安装设备上。  摄像机及其它配件请保持乾燥。  我们不负任何因不当使用所造成损害的责任。  带电源的室外应用: 如果电源要安装在室外,它应该是一个公认的防水2/LPS 等级的电源或者公认的符  合UL 60950-1第1部分和第22部分的2/LPS 等级的电源...
  • Página 88 1.  安装摄像机  1. 安装摄像机 1.1 附件清单  艾伦内六角扳手  螺丝孔塞  螺丝  壁虎  安装贴纸  CD-ROM  快速安装指南 安装摄像机 步骤一. 准备-去下球形遮罩、内衬和底座 1. 使用艾伦内六角扳手松开遮罩上的 3 颗螺 丝。 2. 卸掉摄像机内衬 3. 松开底座上的 3 颗有三角形标记的螺丝 卸掉底座 快速安装指南  2   ...
  • Página 89 1.  安装摄像机  步骤二. 使用贴纸模板来标记和准备安装区域 方法一:使用螺丝嵌入式安装 1. 在安装面上开一个直径为 120 mm (4.7”)的圆孔, 误 差范围为-0/+5 mm (-0/.0.2”)。 2. 在模板 T3 位置开 3 个直径为 6 mm (0.2”)的孔,然 后将螺丝锚插入其中。 注意: 没有适当的绳索固定不宜在吊顶上使用本方 法。 对用于环境空气回流的天花板不宜使用此方 法。 方法二:表面黏着式安装 1. 根据您的需求,在 T1/T2 的位置钻 6 mm (0.2”)孔,然后把壁虎塞到孔里。. 2. 如果想要通过底座顶部的孔来布线,那么则需要在安装表面钻一个孔(底部导管孔)。 方法三:使用接线盒表面黏着式安装 不需要特别标注和准备安装区域,跳到第二部分查看安装指导。...
  • Página 90 1.  安装摄像机  步骤三.接线及调节  AC Power: 电源接口,AC 24V,如果用户通过PoE供电则不需要改接口。  IP Network Connector: 连接到标准的10Base/100Base- TX 局域网或者交换机,转换器,路 由器等端口。  Audio In: 连接到外部麦克风上。  Audio Out: 连接到话筒上。  Alarm In 1 & 2:连接到可以出发报警信号的装置上,最多可以连接两个。  Alarm Out: 连接到外部的蜂鸣器或者指示灯上。  GND: 接地。 注意 连接音频输入/输出,报警输入/输出或者接地线,使用合适的小工具向下按压相应的弹簧端子然后把导 线插入孔中然后在松开弹簧端子就可以将导线固定在端子中了。 弹簧端子 ...
  • Página 91 1.  安装摄像机  Micro SD 卡 视频系统 视频输出 重设 恢复出厂值  视频系统:PAL / NTSC系统开关。默认为NTSC。使用合适的工具来操作该开关。 注意: 当把视频系统由 NTSC 转为 PAL 或者反过来时, 用户必须要恢复出厂值从而应用该设置。 用户 可以使用如下方法: 1. 按恢复出厂值按钮(4 秒以内)重启摄像机。 2. 基于网络的 illustra 应用>系统>固件然后按恢复出厂值按钮。  Micro SD卡槽:插入Micro SD卡进行图像存储。  恢复出厂值: 恢复出厂值:按该按钮(不超过4秒)重启摄像机恢复出厂值,不包括IP设置*部分。 硬件恢复出厂值:按该按钮5秒以上然后松开重启摄像机恢复出厂值,包括IP设置部分。 *IP设置包括DHCP,IP 地址,子网掩码,默认网关,DNS和HTTP端口,这些设置在illustra 应用中 的网络>IP&以太网下操作。...
  • Página 92 1.  安装摄像机  步骤四. 安装 使用如下方法其中之一 方法一:使用螺丝嵌入式安装 1.将 3 颗 TP4 螺丝旋入塑料锚内固定摄像机半球。 2. 通过旋转底座来调节镜头位置。注意:底座不可以旋转超过止位点的位置。 3.将摄像机内衬放在底座上方合适的位置。 4.使用艾伦内六角扳手将 3 颗螺丝拧紧。 5.最后将螺丝孔塞塞入 3 颗螺丝中即可。 快速安装指南  6   ...
  • Página 93 1.  安装摄像机  方法二:表面黏着式安装 1. 根据个人需求决定使用侧面的孔还是上面的孔来走线。使用螺丝将底座安装在表面上。 2. 将底座和镜头底座对准,将 TP4 螺丝拧紧。在摄像机底座和镜头底座上分别有 1 个红点,根据红点将其 对准。 使用摄像机底座和镜头底座 上的红点进行对准。 如果用户想要使用侧面的导管孔需要注意:  使用 3/4"国家标准导管布线。  在将导管插入摄像机侧面导管孔前,请先用胶布将导管的螺纹密封好。  至少将螺纹包裹 12 圈以上。确保 100mm 的胶布全部用完以达到最佳效果防止泄露。  确保所有螺纹皆被胶布牢牢包裹住。 所使用的密封胶带一定要符合 UL 要求(种类代码: JNGR)。 3/4" NPT 美制喉牙导管  线材  密封胶带      7 ...
  • Página 94 1.  安装摄像机  3. 通过旋转底座来调节焦距。注意:底座不可以旋转超过侧孔的位置。 4.将摄像机内衬放在底座上方合适的位置。 5.使用艾伦内六角扳手将 3 颗螺丝拧紧。 6.最后将螺丝孔塞塞入 3 颗螺丝中即可。 快速安装指南  8   ...
  • Página 95 1.  安装摄像机  方法三:使用接线盒表面黏着式安装 1. 将导线连接到接线盒中然后将线头穿过底座上的顶孔。 2. 用螺丝将底座與接线盒拧紧,然后连线。 3. 将底座和镜头底座对准,将 3 颗 螺丝拧紧。在摄像机底座和镜头底座上分别有 1 哥红点,根据红点将其 对准。 使用摄像机底 座和镜头底座 上的红点进行 对准。 4. 通过旋转底座来调节焦距。注意:底座不可以旋转超过侧孔的位置。 5.将摄像机内衬放在底座上方合适的位置。 6.使用艾伦内六角扳手将 3 颗螺丝拧紧。 7.最后将螺丝孔塞塞入 3 颗螺丝中即可。     9 ...
  • Página 96 2 网络连接  2 网络连接 直接连接到个人电脑:用标准以太网电缆直接将摄像机连接到个人电脑。 将摄像机连接到局域网中: 将摄像机连接到已经存在的局域网只要将摄像机接到网络上的交换机或集线 器上即可。如果想通过以太网供电,则需要交换机或者集线器具有 POE 功能。 3.个人电脑网络设置 该摄像机具有以网络为基础的摄像机设置功能, 该功能使得用户可以根据摄像机的环境对摄像机进行相 应的设置从而达到最佳的效果。 步骤一:计算机硬件/软件需求  Windows Vista 或 Windows 7 作为操作系统  Internet Explore Version 8.0 及更高版本  CPU: Intel Core 2 duo P8400 或更高版本  内存: DDR3 4GB 及以上 步骤二:设置个人电脑...
  • Página 97 2 网络连接  步骤三:核实电脑和摄像机之间的连接 打开“开始”菜单,程序,附件,然后打开命令提示符。在提示符窗口输入 ping x.x.x.x, x.x.x.x,是摄像 机的 IP 地址(默认值为 192.168.1.168) 如果出现“Reply from…”则表示建立连接。 第四步:通过 IE 浏览器进入摄像机 打开 IE 浏览器然后在网址栏输入摄像机的 IP 地址,默认值为 192.168.1.168。 当登陆提示框出现后输入用户名和密码(默认值为:admin,admin)注意密码区分大小写。 登陆之后便可以看见摄像机的实时影像了。     11 ...
  • Página 98: Краткое Руководство

    Наружная миникупольная ТВЧ-камера illustra 600/610 Краткое руководство Версия: 20110902 8200-2755-0600 A0...
  • Página 99: Авторское Право

    копирование, фотокопирование, перевод, запись или хранение в электронной или машинно- читаемой форме содержимого этого руководства, целиком или полностью, без предварительного письменного разрешения компании Tyco International Ltd. © 2010 и компаний, являющихся ее парнерами. Все права защищены. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A. Указания по использованию...
  • Página 100: Установка Камеры

    1. Установка камеры 1. Установка камеры Список принадлежностей • Отвертка со звездовым жалом • Заглушки винтовых отверстий • Винты • Анкер • Монтажный шаблон • Компакт-диск • Краткое руководство Монтаж камеры Шаг 1. Подготовка – снимите крышку купола, оболочку камеры и задний кожух.
  • Página 101 1. Установка камеры Шаг 2. С помощью монтажного шаблона разметьте и подготовьте зону монтажа Способ 1: Монтаж заподлицо с помощью винтов 1. В монтажной поверхности просверлите отверстие диаметром 120 мм (4,7") с допуском -0/+5 мм (-0/0,2"). 2. Просверлите три отверстия 6 мм (0,2") в позициях T3 монтажного...
  • Página 102 1. Установка камеры Шаг 3. Подсоедините кабели и отрегулируйте настройки • питание от сети: Подключается к адаптеру сетевого питания "24В (пер.тока)" Данный разъем не используется, если питание будет подаваться по кабелю Ethernet (по технологии PoE). • IP Network: Этот разъем подключается к порту LAN стандартного устройства 10Base/100Base-TX, например, концентратора, коммутатора...
  • Página 103 1. Установка камеры Micro SD Стандарт видеосигнала Видеовыход Сброс По умолчанию • Стандарт видеосигнала: Переключатель NTSC/PAL. По умолчанию — NTSC. Для работы с переключателем используйте соответствующее мини-приспособление. Внимание: После смены стандарта видеосигнала — с NTSC на PAL, или обратно, необходимо выполнить...
  • Página 104 1. Установка камеры Шаг 4. Закрепите корпус купола Способ 1: Монтаж купола заподлицо с помощью винтов 1. Вверните три винта TP4 во вставленные дюбели для закрепления корпуса купола. 2. Отрегулируйте положение фокусировки, поворачивая и перемещая основание камеры. When rotating the camera base, do not rotate it past the stop point. 3.
  • Página 105 1. Установка камеры Способ 2: Поверхностный монтаж 1. Введите кабель через верхний или боковой кабельный ввод на заднем кожухе, и подсоедините провода. Прикрепите задний кожух к поверхности винтами. 2. Отрегулируйте положение заднего кожуха относительно объектива и вверните три винта TP4 во вставленные...
  • Página 106 1. Установка камеры 3. Отрегулируйте положение фокусировки, поворачивая и перемещая основание камеры. Учтите, что камера не проворачивается дальше отверстия бокового кабелепровода. 4. Прикрепите оболочку камеры к основанию камеры - она должна зафиксироваться со щелчком. 5. Отверткой со звездовым жалом затяните 3 винта крышки для закрепления крышки купола. 6.
  • Página 107 1. Установка камеры Способ 3: Монтаж с использованием соединительной коробки 1. Подсоедините проводники в соединительной коробке и пропустите кабели через верхний кабельный ввод на заднем кожухе. 2. Tighten the screws to secure the back case to the junction box. Затем подсоедините провода. 3.
  • Página 108 2. Сетевое соединение 2. Сетевое соединение Прямое подключение к компьютеру: Подключите камеру напрямую к компьютеру по стандартному кабелю Ethernet. Подсоединение камер к локальной сети (LAN): Для подсоединения камер к существующей локальной сети, просто подсоедините камеры к концентратору или коммутатору в вашей сети. Если...
  • Página 109 3. Настройка сетевых параметров ПК Шаг 3. Проверьте соединение между ПК и IP-камерой 1. Запустите Интерфейс командной строки, нажав кнопку Пуск и выбрав: Программы > Стандартные, а затем Командная строка. 2. В окне командной строки введите команду ping x.x.x.x, где "x.x.x.x" – это IP-адрес камеры...

Este manual también es adecuado para:

Illustra 610

Tabla de contenido