Resumen de contenidos para Olympus Stylus 300 DIGITAL
Página 1
DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMERA DIGITAL BASIC MANUAL ENGLISH MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG FRANÇAIS MANUAL BÁSICO DEUTSCH ESPAÑOL...
“Reference Manual” on CD-ROM. This basic manual contains guidelines for using Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL). Except where otherwise specified, the explanations in the manual apply to both models.
Software Installation Guide included in the CD-ROM package. For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : Stylus 300 DIGITAL, Stylus 400 DIGITAL RM-2 (Remote control) Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc.
GETTING STARTED NAMES OF PARTS Lens barrier Shutter button Turns the camera on and off in the shooting mode. Flash Self-timer/ Remote control lamp Lens Remote Extends automatically control when you open the lens receiver barrier. VIDEO OUT DC-IN jack jack Card cover cover...
Página 5
Arrow pad The arrow pad is used as arrow keys, as well as function buttons. The , and marks indicate which arrow key to press. Shooting mode button Macro button Flash mode button Self-timer button Zoom button (W/T Monitor Strap eyelet OK/Menu button Monitor button (QUICK VIEW...
MONITOR INDICATIONS Shooting mode Still picture Movie Items Indications Shooting mode Battery check Green lamp Flash stand-by/ (Lights) Camera movement warning/ Flash (Blinks) charge Macro mode Flash mode Sequential shooting Self-timer Remote control Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Resolution 2272 ×...
Página 7
Playback mode Screens with the information display set to ON are shown below. 2048 2048 1536 1536 Still picture Movie Items Indications Battery check Print reservation, Number of prints ×10 Movie Protect Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Resolution 2272 × 1704, 2048 × 1536, etc. Exposure compensation -2.0 –...
Memory gauge The memory gauge lights up when you take a picture or record a movie. While the gauge is lit, the camera is storing the picture or the movie on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status.
However, it cannot be used underwater. Observe the following precautions when using the camera. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. • Do not wash the camera •...
CHARGING THE BATTERY This camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-10B). The battery is dedicated to this camera and other batteries do not work. The battery is not fully charged when the camera is purchased. Fully charge the battery on the specified charger (LI-10C) before first use.
LOADING THE BATTERY Important • Be sure to reset the date and time after changing the battery. Make sure that: • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The lamp on the right of the viewfinder is off. Slide the battery compartment Battery compartment cover cover in the direction of...
INSERTING A CARD “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card to record pictures. Make sure that: • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The lamp on the right of the viewfinder is off. Open the connector cover while pressing the mark in the...
Close the connector cover. • Press the mark in the illustration when closing the connector cover. Note Do not close the connector cover without first closing the card cover. Removing the card Open the connector cover and the card cover. Push the card all the way in to unlock it, then let it return slowly.
TURNING THE POWER ON/OFF When shooting pictures Power on: Open the lens barrier. The camera turns on in the shooting mode. The lens extends and the subject is displayed on the monitor. If the lens does not extend when the lens barrier is opened, there is a possibility that the barrier is not fully open.
When playing back pictures Power on: Press with the lens barrier closed. The camera turns on in the playback mode. The monitor turns on and the last picture taken is displayed. Power off: Press The monitor and the camera turn off. •...
SETTING THE DATE AND TIME Open the lens barrier fully. • The lens extends and the monitor turns on. Press • The top menu is displayed. Press on the arrow pad to select MODE MENU. Press to select the SETUP tab, then press Press to select , then press...
MENU FUNCTIONS USING THE MENUS AND TABS When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the shooting mode screens. Arrow pad ( Press The top menu is displayed.
How to use the menus Press to display Press to select a tab, the top menu. Press then press Top menu CAMERA tab ESP/ ESP/ DRIVE MODE MENU DIGItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1 Press return to the CARD tab tab selection screen.
Página 19
Press to select an Press to select a item, then press setting. Press to complete setting. Press again to exit the menu and return to shooting. ESP/ DRIVE DEZItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1 ESP/ ESP/ ESP/ ESP/ DRIVE DRIVE DIGItAL ZOOM DIGItAL ZOOM PANORAMA...
Página 20
Shortcut menus Shooting mode Adjusts the brightness of the picture. Sets the image quality and resolution. Still picture : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie : HQ, SQ Sets the appropriate white balance according to the light source. Playback mode Runs through all saved pictures one after another as slide show. MOVIE PLAY MOVIE Plays back movies.
(sequential shooting). Extends the maximum optical zoom, making possible DIGITAL ZOOM up to approx. 5x zoom. Allows panorama pictures to be taken with Olympus PANORAMA CAMEDIA-brand cards. Combines two still pictures taken in succession and 2 IN 1 stores them as a single picture.
Selects whether to display pictures on the monitor REC VIEW while saving them to a card. Checks the CCD and image processing functions for PIXEL MAPPING errors. Adjusts the brightness of the monitor. Sets the date and time. Selects NTSC or PAL according to your TV’s video VIDEO OUT signal type.
SETUP tab Selects whether to keep the current camera settings ALL RESET when you turn off the power. Selects a language for on-screen display. Turns the beep sound (used for warnings, etc.) on and off. Adjusts the brightness of the monitor. Sets the date and time.
SHOOTING BASICS SHOOTING MODES This camera has 7 shooting modes to choose from depending on the shooting conditions and the effect you want to achieve. Open the lens barrier fully. • The lens extends and the monitor turns on. Press •...
LANDSCAPE Suitable for taking photos of landscapes and other outdoor scenes. The camera automatically sets the optimal shooting conditions. NIGHT SCENE Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a slower shutter speed than is used in normal shooting. If you take a picture of a street at night in any other mode, the lack of brightness will result in a dark picture with only dots of light showing.
Press the shutter button all the way (fully). • The camera takes the picture, and a beep sounds. • When the green lamp stops blinking, you can take the next picture. • The orange lamp blinks while the picture is stored on the card. Taking still pictures using the view finder Open the lens barrier fully.
Press the shutter button halfway until the green lamp lights. • The focus, exposure, and white balance are locked. • When the green lamp blinks, the focus is not locked. Release your finger from the shutter button, re-position your subject and press the shutter button halfway again.
• The magnification of the optical zoom cannot be changed during movie recording. The zoom is fixed in the Wide position. To use the Note zoom, set “DIGITAL ZOOM” to “ON”. • During movie recording, the flash is disabled. • It takes longer to store movies than still pictures. •...
Press ) to set flash mode. • The current flash setting is displayed. • Each time you press , the flash mode changes in the following sequence: “AUTO” – “ Red-eye reduction” – “ Fill-in flash” – “ Flash off”. Press the shutter button halfway.
Página 30
Take the picture. • When using the remote control device, point it at the remote control receiver on the camera and then press the shutter button on the device. Self-timer : The self-timer/remote control lamp lights for about 10 seconds, then starts blinking. After blinking for about 2 seconds, the picture is taken.
SELECTING A RECORD MODE Choose the best record mode for your purposes (printing, editing on a PC, website editing, etc.). Record Description Quality File size mode • A high quality mode. Clearer Larger • Fewer images can be saved to a card. •...
PLAYBACK PLAYING BACK STILL PICTURES Press • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) Use the arrow pad to play back other pictures. Jumps to the picture 10 frames back. ( Displays the previous Displays the next picture.
Close-up playback Pictures displayed on the monitor can be enlarged in steps up to 4 times the original size. This function is useful when you want to check the details of a picture. Use the arrow pad to display the still picture you want to enlarge.
• Press again after playback ends to display the MOVIE PLAYBACK menu. PLAYBACK : Plays back the entire movie again. FRAME BY FRAME : Plays back the movie manually one frame at a time. EXIT : Leaves the movie playback mode. Press to select from PLAYBACK, FRAME BY FRAME or EXIT, then press...
FORMATTING (CARD SETUP) This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. • All existing data, including protected data, is erased when the card is formatted.
Página 36
In the top menu, select MODE MENU CARD CARD SETUP, and press • Shooting mode FORMAT screen is displayed. • Playback mode The CARD SETUP screen is displayed. If the FORMAT screen is displayed, press select YES. If the CARD SETUP screen is displayed, press select FORMAT, then press .
PRINT SETTINGS By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOF- compatible printer or at a DPOF photo lab.
DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time.
Página 39
*Certain card readers may not • Windows XP be compatible with Mac OS X. • Mac OS 9/X Check the Olympus website for the most up-to-date compatibility information. Does your computer have a built-in PC card slot? Use the optional PC card adapter.
ERROR CODES Monitor Possible cause Corrective action indication The card is not Insert a card or insert a different card. inserted, or it cannot Wipe the gold contacts with a NO CARD be recognized. commercially available cleaning paper and insert the card again. If the problem persists, format the card.
SPECIFICATIONS Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II Movie : QuickTime Motion JPEG support Memory : xD-Picture Card (16 –...
Página 42
: 1/2.5'' CCD solid-state image pickup, 4,230,000 400 DIGITAL pixels (gross) Lens : Olympus lens 5.8 mm to 17.4 mm (equivalent to 35 mm to 105 mm lens on 35 mm camera), F3.1 to F5.2 Photometric system : Digital ESP metering, Spot metering Shutter speed : 1/2 to 1/1000 sec.
Página 44
Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM. Ce manuel de référence contient les instructions pour l’utilisation de l’appareil Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL). Sauf indication différente, les explications du manuel concernent les deux modèles.
Página 45
CD-ROM. Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : Stylus 300 DIGITAL, Stylus 400 DIGITAL RM-2 (Télécommande) Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc.
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE NOMENCLATURE DES PIÈCES Capot de protection Déclencheur d’objectif Permet d’activer ou désactiver le mode de prise Flash de vues de l’appareil. Voyant du retardateur/de la télécommande Objectif Récepteur de Se met en place télécommande automatiquement lorsque vous ouvrez le capot de protection d’objectif.
Página 47
Molette de défilement ( Les touches fléchées font également office de touches de fonction. Les symboles indiquent la touche fléchée sur laquelle il faut appuyer. Touche Mode de prise de vues Touche Gros Plan Touche Mode flash Touche du retardateur Touche du zoom (W/T Écran Œillet de courroie...
Página 48
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Éléments Indications Mode prise de vue Contrôle de la batterie Voyant vert Flash en attente/ (Allumé) Avertissement de bougé (Clignote) Chargement du flash Mode gros plan Mode de flash Prise de vue séquentielle Retardateur Télécommande...
Página 49
Mode affichage Les écrans avec l’affichage d’informations réglé sur ON sont montrés ci- dessous. 2048 2048 1536 1536 Vue fixe Vidéo Éléments Indications Contrôle de la batterie Réservation d’impression, nombre ×10 de copies Vidéo Protection Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Résolution 2272 ×...
Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue ou enregistrez une vidéo. L’appareil photo enregistre les photos ou la vidéo sur la carte tant que le bloc est allumé. Le bloc change d’aspect en fonction de l’état de prise de vue, comme l’indique l’illustration ci-dessous.
Página 51
Il ne peut cependant pas être utilisé sous l’eau. Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’appareil photo. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de fausse manipulation par l’utilisateur.
CHARGE DE LA BATTERIE Cet appareil photo emploie une batterie Olympus aux ions de lithium (LI- 10B). Cette batterie est exclusivement conçue pour cet appareil et les autres batteries ne fonctionnent pas. La batterie n’est pas entièrement chargée au moment de l’achat de l’appareil.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Important • N’oubliez pas de vérifier à jour la date et l’heure après avoir remplacé la batterie. Assurez-vous que : • L’écran ACL est éteint. • Le capot de protection d’objectif est fermé. • Le voyant à droite du viseur est éteint. Faites glisser le couvercle du Couvercle du compartiment de la batterie...
INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images. Assurez-vous que : • L’écran ACL est éteint. • Le capot de protection d’objectif est fermé. • Le voyant à droite du viseur est éteint. Ouvrez le couvercle du connecteur tout en appuyant sur la marque...
Fermez le couvercle du connecteur. • Appuyez sur la marque indiqués dans l’illustration en fermant le couvercle du connecteur. Remarque Ne fermez pas le couvercle du connecteur avant d'avoir refermé le couvercle logement de carte. Retrait de la carte Ouvrez le couvercle du connecteur et le couvercle logement de carte.
MISE EN MARCHE/ARRÊT Lors de la prise de vue Mise sous tension : Ouvrez le capot de protection d’objectif. L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif sort et le sujet est affiché sur l’écran ACL. Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de protection, il est possible que celui-ci ne soit pas complètement ouvert.
Lors de l’affichage de photos Mise sous tension : Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’appareil se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Mise hors-tension : Appuyez sur L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
Página 58
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE I’HEURE Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. Appuyez sur • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner MODE MENU. Appuyer sur pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner...
FONCTIONS DU MENU UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à...
Comment utiliser les menus Appuyez sur pour Appuyez sur pour afficher le menu principal. sélectionner un onglet, puis Appuyez sur appuyez sur Menu principal Onglet CAMERA ESP/ ESP/ DRIVE MODE MENU DIGItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1 Appuyer sur Onglet pour CARD revenir à...
Página 61
Appuyez sur pour Appuyez sur pour sélectionner un élément, puis sélectionner un appuyez sur paramètre. Appuyez sur pour terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur ESP/ pour quitter le DRIVE menu et retourner en DEZItAL ZOOM mode prise de vue. PANORAMA 2 IN 1 ESP/...
Página 62
Menus Raccourcis Mode prise de vue Règle la luminosité de l’image. Règle la qualité et résolution. Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéo : HQ, SQ (Balance des blancs) Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. Mode affichage Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre sous la forme d’un diaporama.
Página 63
à environ 5×. [ZOOM NUM] PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec [PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les [2 EN 1] enregistre comme une seule image.
Active et désactive les signaux sonores (utilisés pour les avertissements, etc.). Détermine si les photos sont affichées ou non sur REC VIEW l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une [VISUAL IMAGE] carte. Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de PIXEL MAPPING l’image ne présentent pas d’erreurs.
Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP Supprime toutes les données d’images stockées sur [CONFIG CARTE] la carte ou formate la carte. Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de l’appareil ALL RESET doivent être conservés ou non lorsque vous coupez [TOUT REINIT] l’alimentation.
PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE MODES DE PRISE DE VUES L’appareil photo possède 7 modes de prise de vue que vous choisissez en fonction des conditions de prise de vue et de l’effet que vous souhaitez obtenir. Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. •...
LANDSCAPE [PAYSAGE] Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. L’appareil photo se règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. NIGHT SCENE [SCEN NUIT] Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à...
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point. • Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert s’allume. • Le voyant orange, s’il s’allume, indique que le flash se déclenchera automatiquement. Enfoncez complètement le déclencheur.
Placez les repères de mise au point automatique autour du sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point. • Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à...
Enfoncez le déclencheur à mi-course. • La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées. Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. • Le voyant orange à droite du viseur s’allume. • Pendant l’enregistrement d’une vidéo, s’allume en rouge et la durée d’enregistrement restante est affichée.
UTILISATION DU FLASH Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. Appuyez sur ) pour définir le mode de flash. • Le réglage actuel du flash est affiché. • A chaque fois que vous appuyez sur , le mode flash passe par les états suivants : “AUTO”...
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. Appuyez sur ) pour activer le mode retardateur ) ou le mode télécommande ( ). • L’indication passe de OFF, à chaque pression sur Prenez la photo. •...
SÉLECTION MODE D’ENREGISTREMENT Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, publication sur site Web, etc.). Mode Taille de Description Qualité d’enregistrement fichier • Mode restituant un haut niveau de qualité. Plus Plus •...
AFFICHAGE AFFICHAGE DE VUES FIXES Appuyez sur • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) Utilisez la molette de défilement pour afficher d’autres photos. Affiche la 10ème photo en arrière. ( Affiche la photo Affiche la photo précédente.
Affichage en gros plan Les photos affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies jusqu’à 4 fois leur taille originale. Cette fonction est utile lorsque vous voulez vérifier les détails d’une photo. Utilisez les molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez agrandir. •...
• Appuyez de nouveau sur à la fin de la lecture pour afficher le menu MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME : Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. EXIT : Quitte le mode lecture de vidéos.
• Les photos protégées ne peuvent être supprimées ni avec la fonction d’effacement de toutes les photos, ni avec la fonction d’effacement d’une seule photo, mais elles seront toutes effacées Remarque par un formatage. EFFACEMENT DE PHOTOS Cette fonction vous permet d’effacer des images enregistrées. Vous pouvez effacer les photos une par une ou toutes les photos de la carte à...
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre de tirage voulu pour chaque photo sur la carte et en précisant si l’heure et la date doivent ou non y figurer, vous pouvez imprimer les photos souhaitées en fonction des données de réservation d’impression avec une imprimante compatible DPOF ou auprès d’un laboratoire photo qui prend en charge le format DPOF.
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence”...
Página 81
* Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs. Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. Pour la connexion à l’ordinateur, veuillez consulter le “Guide d’installation de logiciel”...
CODES D’ERREUR Indication de Cause possible Solution l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou insérez une Aucune carte n’a été autre carte. Essuyez les zones de NO CARD insérée ou vous avez contacts dorées avec du papier inséré une carte qui de nettoyage (disponible dans le n’est pas reconnue.
Página 83
Indication de Cause possible Solution l’écran ACL [COUV CARTE Fermez le couvercle du logement OUV] de carte. CARD COVER Le couvercle du OPEN logement de la carte est ouvert. La date et l’heure Réglez la date et l’heure. n’ont pas été réglées.
CARACTÉRISTIQUES Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design Rule for Camera File System (DCF)), Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II. Vidéo : Prise en charge du format QuickTime Motion JPEG Mémoire...
Página 85
: Capteur CCD de 1/2,5" à 4.230.000 pixels (brut) 400 DIGITAL Objectif : Objectif Olympus 5,8 mm à 17,4 mm (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur une appareil photo de 35 mm), F3,1 à F5,2 Système de...
Página 86
Funktionen finden Sie im „Referenzhandbuch“ auf der CD-ROM. Dieses Einfache Anleitung enthält Hinweise zum Gebrauch der Digitalkamera Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL). Falls nicht anders angegeben, gelten die jeweiligen Bedienhinweise in diesem Handbuch stets für beide Modelle.
Página 87
Software lesen Sie bitte die Software-Installationsanleitung (ist dem CD-ROM-Paket als Ausdruck beigefügt). Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modellnummer : Stylus 300 DIGITAL, Stylus 400 DIGITAL RM-2 (Fernauslöser) Markenname : OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Olympus America Inc.
ERSTE SCHRITTE BESCHREIBUNG DER TEILE Objektivschutzschieber Auslöser Schaltet die Kamera im Speichermodus ein und aus. Blitz Selbstauslöser-/ Fernauslöser- Objektiv Fernauslöser- Wird beim Öffnen des sensor Objektivschutzschiebers automatisch ausgeschoben. Abdeckung VIDEO OUT Gleichspannung- Buchse seingang Kartenfach deckel Buchsenabdeckung Gleichspannung- USB-Anschluss seingang (4,8 V) 88 De...
Página 89
Pfeiltasten ( Die Pfeiltasten können als Richtungs- und Funktionstasten verwendet werden. Die Markierungen zeigen an, welche spezielle Taste jeweils auf den Pfeiltasten gedrückt werden muss. Speichermodus-Taste Taste für Nahaufnahmen Blitzmodus-Taste Selbstauslösermodus-Taste Zoomregler (W/T LCD- Trageriemenöse Monitor OK/Menü-Taste ( LCD-Monitor-Taste Schnellwiedergabe (QUICK VIEW Wiedergabe-Taste ( Stativgewinde...
Speichersegmente Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Bild aufnehmen oder ein Movie aufzeichnen. Während die Speichersegmente leuchten, wird die Aufnahme auf der Karte gespeichert. Die Speichersegmente ändern sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Wenn die Speichersegmente vollständig leuchten, warten Sie bitte einen Moment, bis der leuchtende Bereich erloschen ist, bevor Sie die nächste Aufnahme tätigen.
Página 93
Spritzwasser nicht beschädigt. Sie kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden. Beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie die Kamera benutzen. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortung für Fehlfunktionen der Kamera, die auf eingedrungenes Wasser als Ergebnis von Fehlbedienungen durch den Anwender zurückgehen.
Trageriemenöse kann. AUFLADEN DES AKKUS Dieses Kamera verwendet einen Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-10B). Dieser Akku ist nur für diese Kamera bestimmt. Andere Akkus oder Batterien dürfen nicht verwendet werden. Wenn Sie die Kamera kaufen, ist der Akku noch nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku daher erst vollständig mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät (LI-10C) auf, bevor Sie die Kamera zum...
EINLEGEN DES AKKUS Wichtig • Prüfen Sie nach jedem Auswechseln des Akkus, ob die Einstellungen für Zeit und Datum noch korrekt sind. Achten Sie stets darauf, dass: • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Die rechts im Sucher angeordnete LED nicht leuchtet. Schieben Sie den Batteriefachdeckel Batteriefachdeckel in Richtung...
Página 96
EINLEGEN EINER KARTE Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf die Fabrikate xD-Picture Card-Karte. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern. Achten Sie stets darauf, dass: • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. •...
Página 97
Schließen Sie die Buchsenabdeckung. • Drücken Sie beim Schließen der Buchsenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt auf die Markierung Hinweis Schließen Sie niemals die Buchsenabdeckung, ohne zuvor den Kartenfachdeckel zu schließen. Entfernen einer Karte Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und anschließend den Kartenfachdeckel.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Zum Aufnehmen Einschalten: Den Objektivschutzschieber öffnen. Die Kamera wird im Speichermodus eingeschaltet. Das Objektiv wird ausgeschoben, und das Motiv erscheint auf dem LCD-Monitor. Falls sich das Objektiv bei geöffnetem Objektivschutzschieber nicht ausschiebt, kann es sein, dass der Objektivschutzschieber nicht vollständig geöffnet ist.
Página 99
Bei der Bildwiedergabe Einschalten: Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken. Die Kamera wird im Wiedergabemodus eingeschaltet. Der LCD- Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. Ausschalten: Drücken Sie Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab. • Während die Kamera eingeschaltet ist, niemals das Netzteil anschließen oder abtrennen, den Kartenfachabdeckung öffnen oder die Karte oder den Akku entfernen.
EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein. Drücken Sie • Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie auf die Pfeiltaste und wähle Sie MODE MENU. Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP.
MENÜFUNKTIONEN VERWENDEN DER MENÜS UND MENÜANZEIGER Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Monitoranzeigen des Speichermodus, wie diese Menüs funktionieren. Pfeiltasten ( Drücken Sie Das Hauptmenü...
Verwenden der Menüs Drücken Sie , um das Drücken Sie , um einen Hauptmenü anzuzeigen. Menüanzeiger auszuwählen Drücken Sie und anschließend Hauptmenü Menüanzeiger CAMERA ESP/ ESP/ DRIVE MODE MENU DIGItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1 Drücken Sie , um zum Menü...
Página 103
Drücken Sie Drücken Sie , um eine wählen Sie die gewünschte Einstellung auszuwählen. Funktion. Drücken Sie Drücken Sie , um die anschließend Einstellung zu übernehmen. Drücken Sie erneut, um das Menü zu schließen und zum Aufnahmestatus zurückzukehren. ESP/ DRIVE DEZItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1 ESP/...
Página 104
Auswechselbare Menüfunktionen Speichermodus Zur LCD-Monitor-Helligkeitseinstellung. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. Einzelbild : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie-Aufnahme : HQ, SQ (Weißabgleich) Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle. Wiedergabemodus Mit dieser Funktion lassen sich alle gespeicherten Bilder wie bei einer Diapräsentation automatisch hintereinander anzeigen.
Página 105
(Serienaufnahme). Erweitert den größtmöglichen optischen Zoom und DIGITAL ZOOM ermöglicht Zoom-Vergrößerungen auf das ungefähr [DIGITALZOOM] 5fache. Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten PANORAMA können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. 2 IN 1 Dabei werden zwei nacheinander getätigte [2-IN-1] Aufnahmen als ein Bild abgespeichert.
Menüanzeiger SETUP [EINR] Legt fest, ob Sie die jeweils aktuellen Einstellungen ALL RESET [ALLES nach dem Ausschalten der Kamera beibehalten ZURÜCKSETZEN] möchten oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. Schaltet den Warnton ein und aus. REC VIEW Legt fest, ob Aufnahmen beim Speichern auf dem [AUFNAHME LCD-Monitor angezeigt werden.
Página 107
Menüanzeiger EDIT [BEAR.] BLACK&WHITE Erzeugt ein Schwarz/Weiß-Bild und speichert das [S/W-MODUS] veränderte Bild als neue Datei. SEPIA Erzeugt ein Sepiaton-Bild und speichert das [SEPIA-MODUS] veränderte Bild als neue Datei. Verringert die Dateigröße und speichert das veränderte Bild als neue Datei. Menüanzeiger CARD [KARTE] CARD SETUP...
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN AUFNAHMEARTEN Je nach Aufnahmesituation und dem Effekt, den Sie erzielen möchten, stehen Ihnen bei dieser Kamera 7 verschiedene Aufnahmearten zur Verfügung. Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein. PROGRAM AUtO Drücken Sie •...
Página 109
NIGHT SCENE [NACHTAUFNAHNE] Dieser Modus eignet sich zum Erstellen von Bildern am Abend oder bei Nacht. Dabei verwendet die Kamera eine niedrigere Verschlusszeit als sonst. Wenn Sie normalerweise eine Straße bei Nacht fotografieren, kann es sein, dass Sie aufgrund der fehlenden Helligkeit nur ein dunkles Bild mit ein paar hellen Flecken erzielen.
Drücken Sie den Auslöser aus der halb gedrückten Position vollständig nach unten. • Die Kamera erstellt die Aufnahme, wobei ein Piepton zu hören ist. • Wenn die grüne LED erlischt, können Sie die nächste Aufnahme erstellen. • Die orangefarbene LED blinkt, solange das Bild auf der Karte gespeichert wird.
Página 111
Drücken Sie den Auslöser halb nach untern, bis die grüne Sucher-LED leuchtet. • Die Schärfe, die Belichtungsstärke und der Weißabgleich sind gespeichert. • Wenn die grüne LED blinkt, sind Schärfe und Belichtungsstärke nicht gespeichert. Lassen Sie den Auslöser los, richten Sie die Kamera noch einmal auf Ihr Motiv und drücken Sie den Auslöser erneut halb nach unten.
Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig nach unten, um die Aufnahme zu beenden. • Die orangefarbene LED blinkt, solange das Movie auf der Karte gespeichert wird. • Wenn die verbleibende Aufnahmezeit verstrichen ist, stoppt die Aufnahme automatisch. • Bei der Movie-Aufnahme lässt sich die Vergrößerungsstärke des optischen Zooms nicht mehr verändern.
BLITZPROGRAMMWAHL Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein. Drücken Sie ), um den Blitzmodus auszuwählen. • Die aktuell gewählte Blitzeinstellung wird angezeigt. • Jedes Mal, wenn Sie drücken, ändert sich der Blitzmodus in folgender Reihenfolge: „Automatische Blitzabgabe“...
Página 114
Drücken Sie ), um den Selbstauslösermodus ) oder den Fernauslösermodus ( ) einzustellen. • Die Einstellung wechselt immer dann zwischen / OFF, , wenn Sie drücken. Aufnahme tätigen. • Wenn Sie Aufnahmen unter Verwendung des Fernauslösers erstellen möchten, richten Sie diesen auf den Fernauslösersensor an der Kamera.
AUFNAHMEMODUS AUSWÄHLEN Wählen Sie den Speichermodus, der für die spätere Verwendung Ihrer Aufnahmen (zum Ausdrucken, zur Bildbearbeitung mittels Personal Computer oder Webpage-Gestaltung usw.) am besten geeignet ist. Speicher- Beschreibung Qualität Dateigröße modus • Ein Modus mit hoher Qualitätsstufe. Schärfer Größer •...
WIEDERGABE EINZELBILDWIEDERGABE Drücken Sie • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes) Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten. Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. ( Wiedergabe des Wiedergabe des vorherigen Bildes ( nächsten Bildes.
Página 117
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung Die auf dem LCD-Monitor dargestellten Bilder lassen sich in Einzelschritten bis auf das 4fache ihrer Originalgröße vergrößern. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie bestimmte Details einer Aufnahme näher untersuchen möchten. Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl des Einzelbildes, das Sie vergrößern möchten.
Página 118
• Drücken Sie nach dem Ende der Wiedergabe erneut, um das MOVIE PLAYBACK Menü anzuzeigen. PLAYBACK: Erneute Wiedergabe der gesamten Movie-Aufnahme. FRAME BY FRAME : Bild-für-Bild-Wiedergabe der gewählten Movie- Aufnahme. EXIT : Beendet den Movie-Wiedergabemodus. Drücken Sie und wählen Sie PLAYBACK, FRAME BY FRAME oder EXIT.
BILDLÖSCHUNG Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen. Sie können die auf der Karte gespeicherten Bilder entweder einzeln nacheinander oder insgesamt löschen. • Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Überprüfen Sie daher vor dem Löschen noch einmal jedes Bild dahingehend, ob Sie dieses wirklich endgültig löschen möchten.
• Alle vorhandenen Daten einschließlich der lösch- und schreibgeschützten Daten werden gelöscht, wenn die Karte Hinweis formatiert wird. Einmal gelöschte Bilder sind unwiederbringlich verloren. Achten Sie also darauf, dass Sie versehentlich keine wichtigen Daten löschen. Laden Sie vor dem Formatieren der Karte alle wichtigen Bilddaten auf einen Personal Computer herunter.
DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten (z.B. Anzahl der gewünschten Ausdrucke pro Bild, mit oder ohne Aufnahmedatum und -zeit) auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden. Was ist DPOF? DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format.
HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich werden. Beachten Sie bitte die diesbezüglichen Angaben in der nachfolgenden Tabelle.
Página 123
PC-Karten-Adapter. * Keine Unterstützung bei Windows NT Version 4.0 oder niedriger. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Olympus-Repräsentanten. Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“. Für das Anschließen an einen Personal Computer lesen Sie bitte das „Software-Installationsanleitung“...
FEHLERMELDUNGEN LCD-Monitor-Anzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme [KEINE KARTE] Legen Sie eine Karte ein oder Keine oder eine nicht verwenden Sie eine andere NO CARD identifizierbare Karte Karte. eingelegt. Reinigen Sie die goldenen Kontakte mit einem Stück Reinigungspapier (im Handel erhältlich) und legen Sie die Karte wieder ein.
Página 125
LCD-Monitor-Anzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme [KARTENFACH OFFEN] Schließen Sie den Der Kartenfachdeckel ist Kartenfachdeckel. CARD COVER offen. OPEN Datum und Zeit sind Stellen Sie Datum und Zeit ein. nicht eingestellt. Y/M/D De 125...
TECHNISCHE DATEN Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und - wiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Rule for Camera File System [DCF]), Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II Movie : QuickTime Motion JPEG-Unterstützung Anzahl der Speichermodus/Anzahl der Einzelaufnahmen...
Página 127
Stylus/µ [mju:] : 1/2,5-Zoll-CCD-Bildwandler-Chip, 4.230.000 Pixel 400 DIGITAL (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv 5,8 mm - 17,4 mm, f 3,1 - f 5,2 (entspricht einem 35-mm - 105-mm-Objektiv an einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung Verschlusszeit : 1/2 bis 1/1.000 Sek. (max. 4 Sek. im...
Página 128
“Manual de consulta” en CD-ROM. Este manual de básico contiene instrucciones para el uso de la cámara Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL). Salvo indicación, las explicaciones del manual son aplicables a ambos modelos.
CD-ROM. Para clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : Stylus 300 DIGITAL, Stylus 400 DIGITAL RM-2 (Control remoto) Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc.
PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Cubreobjetivo Botón obturador La cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía. Flash LED del disparador automático/del control remoto Objetivo Receptor de la Se extiende señal de automáticamente al control remoto abrir el cubreobjetivo. Tapa del Jack VIDEO conector...
Página 131
Teclas de control Las teclas de control se utilizan como teclas de flecha y como botones de función. Las marcas indican qué tecla de flecha debe presionar. Botón del modo de fotografía Botón macro Botón del modo de flash Botón del disparador automático Botón del zoom (W/T Monitor Enganche para correa...
INDICACIONES DEL MONITOR Modo de fotografía Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones Modo de fotografía Verificación de la batería Lámpara verde Flash en estado de reposo (stand-by)/ (Se enciende) Aviso de movimiento de la cámara/ (Parpadea) Carga del flash Modo macro Modo de flash Fotografía secuencial Disparador automático...
Página 133
Modo de reproducción Las pantallas con la visualización de información ajustadas en ON se muestran abajo. 2048 2048 1536 1536 Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones Verificación de la batería Reserva de impresión, número de ×10 impresiones Video Protección Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Resolución 2272 ×...
Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una foto o graba un vídeo. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la imagen o el vídeo en la tarjeta. Como se muestra abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo.
SIn embargo, no puede ser utilizada bajo el agua. Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara. Olympus no se responsabiliza de posibles anomalías en la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a una manipulación incorrecta por parte del usuario.
CARGA DE LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de ión litio Olympus (LI-10B). La batería es específica para esta cámara y no funciona con otras baterías. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Debe cargar completamente la batería utilizando el cargador específico (LI-10C) antes de...
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Importante • Asegúrese de verificar los ajustes de fecha y hora después de cambiar la batería. Compruebe que: • El monitor esté apagado. • El cubreobjetivo esté cerrado. • La lámpara a la derecha del visor esté apagada. Deslice la tapa del compartimento Tapa del compartimento de la batería...
INSERCIÓN DE LA TARJETA En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a las tarjetas xD- Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. Compruebe que: • El monitor esté apagado. • El cubreobjetivo esté cerrado. •...
Cierre la tapa del conector. • Presione la marca de la ilustración al cerrar la tapa del conector. Nota No cierre la tapa del conector sin haber cerrado antes la tapa de la tarjeta. Extraer la tarjeta Abra la tapa del conector y la tapa de la tarjeta.
ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA Al realizar las tomas Encendido: Abra el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de fotografía. El objetivo se extiende y el sujeto aparece en el monitor. Si el objetivo no se extiende al abrir el cubreobjetivo, es probable que éste no se haya abierto completamente.
Cuando se reproducen las imágenes Encendido: Presione con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Apagado: Presione El monitor y la cámara se apagan. •...
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA Abra completamente el cubreobjetivo. • El objetivo se extiende y el monitor se enciende. Presione • Se visualiza el menú superior. Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione Presione para seleccionar...
FUNCIONES DE LOS MENÚS USO DE LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía.
Cómo usar los menús Presione para que Presione para se visualice el menú seleccionar una pestaña, y superior. Presione luego presione Menú superior Pestaña CAMERA ESP/ ESP/ DRIVE DIGItAL ZOOM MODE MENU PANORAMA 2 IN 1 Presione para volver a la pantalla de Teclas de control Pestaña CARD...
Página 145
Presione para Presione para seleccionar una opción y seleccionar un ajuste. luego presione Presione para concluir el ajuste. Vuelva a presionar para salir del ESP/ menú y volver al estado DRIVE de disparo. DEZItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1 ESP/ ESP/ ESP/ ESP/...
Menús de acceso directo Modo de fotografía Ajusta el brillo de la imagen. Ajusta la calidad y resolución. Imagen fija : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ (Blalance de blancos) Ajusta al balance de blancos apropiado de acuerdo con la fuente de luz. Modo de reproducción Recorre todas las imágenes almacenadas una por una, como una reproducción de diapositivas.
[ZOOM DIG.] Le permite tomar imágenes panorámicas con PANORAMA las tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. Combina dos imágenes fijas tomadas una 2 IN 1 detrás de la otra y las almacena como una sola [2 EN 1] foto.
Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los [RE. SET] ajustes actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. Activa y desactiva el tono de pitido (usado para advertencias, etc.). REC VIEW Permite visualizar o no imágenes en el monitor [VISUALIZAR] mientras las está...
Página 149
Pestaña EDIT [EDICION] BLACK&WHITE Crea una imagen en blanco y negro y la guarda [B/W] como una nueva fotografía. Crea una imagen en tono sepia y la guarda como SEPIA una nueva fotografía. Reduce el tamaño del archivo y lo almacena como una nueva fotografía.
OPERACIONES BÁSICAS MODOS DE FOTOGRAFÍA Esta cámara dispone de 7 modos de fotografía para elegir, dependiendo de las condiciones de la toma y del efecto que desee lograr. Abra completamente el cubreobjetivo. • El objetivo se extiende y el monitor se enciende. Presione •...
Página 151
LANDSCAPE + PORTRAIT [PAIS. + RETR.] Adecuada para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. LANDSCAPE [PAISAJE] Adecuada para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía.
FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. Fotografiar imágenes fijas usando el monitor Abra completamente el cubreobjetivo. •...
SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando el sujeto que desea enfocar no está en el centro del cuadro y no puede situar sobre él la marca de objetivo de enfoque automático (AF), podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque), y tomar la foto de la manera descrita abajo.
Presione para seleccionar y luego presione • Se ajusta el modo de grabación de vídeo y la cámara vuelve al modo de fotografía. • En el monitor se visualizan el tiempo total de grabación posible, correspondiente a la capacidad de memoria de la tarjeta, y la marca Determine la composición de la imagen mientras la mira en el monitor.
Abra completamente el cubreobjetivo. • El objetivo se extiende y el monitor se enciende. Presione el botón del zoom. • Presione el botón del zoom hacia la W para el zoom de alejamiento. • Presione el botón del zoom hacia la T para el zoom de acercamiento. Tome la foto.
USO DEL DISPARADOR AUTOMÁTICO/CONTROL REMOTO Disparador automático : Esta función es útil para tomar fotografías si usted desea también aparecer en las mismas. Control remoto : Es posible fotografiar empleando el dispositivo de control remoto (de venta por separado en algunas zonas). Esta función es útil cuando desea aparecer usted mismo a la fotografía, o si desea fotografiar una escena nocturna sin necesidad de tocar la cámara.
SELECCIONAR EL MODO DE GRABACIÓN Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de un sitio web, etc.). Modo de Tamaño Descripción Calidad grabación de archivo • Un modo de alta calidad. Más Más •...
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS Presione • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. Se retroceden 10 cuadros. ( Se visualiza la Se visualiza la imagen imagen anterior.
Reproducción de primeros planos Las imágenes visualizadas en el monitor se pueden ampliar en pasos hasta un máximo de 4 veces su tamaño original. Esta función es conveniente para verificar los detalles de la imagen capturada. Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen fija que desea ampliar.
• Vuelva a presionar una vez finalizada la reproducción para que se muestre el menú MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME: Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT : Sale del modo de reproducción de vídeo. Presione para seleccionar PLAYBACK, FRAME BY FRAME o EXIT, y luego presione...
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden Nota borrar con la función de formateo. BORRADO DE IMÁGENES Esta función permite borrar las imágenes grabadas. Es posible borrar cuadro por cuadro o borrar todas las imágenes de la tarjeta de una sola vez.
Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. • Todos los datos existentes, incluyendo los datos protegidos, se borran cuando se formatea la tarjeta.
AJUSTES DE IMPRESIÓN Con solo especificar el número de impresiones que desea de cada imagen de la tarjeta y si desea incluir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las imágenes deseadas según los datos de la orden de impresión, con una impresora compatible con DPOF o en un establecimiento fotográfico DPOF.
DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo.
Sí opcional. *No soportado por Windows NT4.0 ni menor. Consulte con el representante Olympus más cercano. Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. Para la conexión al ordenador, consulte la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM.
CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del Causas posibles Acciones correctivas monitor [NO TARJETA] Inserte una tarjeta, o inserte una La tarjeta no está tarjeta diferente. NO CARD insertada, o no puede Limpie los contactos de color ser reconocida. dorado con un papel limpiador (en venta en las tiendas del ramo) e inserte la tarjeta otra vez.
Página 167
Indicaciones del Causas posibles Acciones correctivas monitor La fecha y la hora no Ajuste la fecha y la hora. están ajustadas. Y/M/D Es 167...
ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Imagen fija : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)), Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching II Vídeo : Soporta QuickTime Motion JPEG...
Página 169
: Elemento captador de imágenes CCD de estado 400 DIGITAL sólido, de 1/2,5", 4.230.000 pixels (total) Objetivo : Objetivo Olympus de 5,8 a 17,4 mm (equivalente a objetivo de 35 a 105 mm en una cámara de 35 mm), F3,1 a F5,2 Sistema : Medición ESP digital, Medición puntual...
Página 172
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...