Briggs & Stratton 100 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Manual
100/150/200 Amp Automatic
Transfer Switch
with Service Disconnect and
Symphony™ II Power Management System
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Transfer Switch Helpline
800-743-4115 Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Time

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 100

  • Página 1 Installation Manual 100/150/200 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and Symphony™ II Power Management System Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Time...
  • Página 2: For Future Reference

    Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions ......4 Installation......... .5 Home Owner Responsibilities .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death or serious. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation of the equipment.
  • Página 5: Installation

    Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities • Read and observe the Important Safety Instructions. We sincerely appreciate your patronage and have made significant • Read and follow the instructions given in this manual. effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is unique, it is impossible • The installer may need to provide appropriate rated contactors to know of and advise the trade of all conceivable procedures and based on loads to be controlled.
  • Página 6: Delivery Inspection

    The transfer switch control board has active circuits sensing utility Delivery Inspection and generator voltages. It creates a signal for generator start-up, After opening the carton, carefully inspect the transfer switch transfer and retransfer when utility is restored. The transfer switch components for any damage that may have occurred switch control board provides status LED’s to indicate the power during shipment.
  • Página 7 Transfer Switch Watt - w/ Service Hourmeter Disconnect and Symphony System Optional 50A Remote Module Main Distribution Panel Generator Branch Circuits Hot Water Heater Optional Conditioner LV Remote Module A/C Thermostat Service Disconnect Example of 240VAC air conditioner load controlled by thermostat.
  • Página 8 Example of 240VAC heat pump load controlled by a dual low voltage remote module. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Example of two 240VAC air conditioner loads controlled by thermostat. Thermostats controlled by dual low voltage remote module.
  • Página 9 Example of two 120VAC loads controlled by 50 Amp remote module. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Example of one 240VAC load controlled by 50 Amp remote module. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT...
  • Página 10 Example of one 240VAC load controlled by 50 Amp remote module using a 3-wire installation procedure. Distribution Panel L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 11: Power Wiring Interconnections

    240V Power Wiring Interconnections 9. Connect main distribution panel ground to transfer switch “GND” terminal. NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit boards and shorten their life. Installing circuit boards in live circuits will damage the board and is not covered by warranty. ALWAYS disconnect ALL sources of power prior to servicing.
  • Página 12: Supervisory Control Terminals

    12. Connect conductor from transfer switch neutral terminal to 16. Install optional remote modules using the installation generator NEUTRAL terminal. Observe generator control panel instructions provided with each module. Set each module to labeling for terminal identification. the agreed-upon priority setting. 13.
  • Página 13 LINE1 LINE2 Typical Transfer Switch shown...
  • Página 14: System Setup

    System Setup NOTICE Use extreme caution when setting dipswitches or damage to control board will result. You must perform the following before operating the system: • Use a pencil or small piece of plastic to set the dipswitch. • If generator is installed in an area regularly subjected to • NEVER use a screwdriver or any type of metal object to set temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up dipswitches.
  • Página 15: Remote Module Setup

    Remote Module Setup Testing the Automatic Transfer Switch Each remote module features a priority selector (D) that permits WARNING Shock Hazard. Equipment contains high voltage control of load-add or load-shed sequence. Priority number is that could cause electrocution resulting in death or identified on clear protective barrier.
  • Página 16: Te Sting The Symphony™ Ii Power Management System

    Te sting the Symphony™ II Power Management System 4. Verify signal was received by remote module set to priority one. Follow the test guidelines for each module: WARNING Shock Hazard. Equipment contains high voltage 50 Amp Module: Relay contacts will be closed. Relay and that could cause electrocution resulting in death or communication LED’s will be green.
  • Página 17: Controls

    Controls Symphony™ II Power Monitor (Optional) For your convenience, a Symphony II Power Monitor is available, Other than a Manual Override lever, there are no operator controls which provides a visual “on/off” status of each managed appliance/ because this is an automatic transfer switch. The manual override load.
  • Página 18: Status Led's

    Status LED’s Symphony II Power Monitor (Optional) Described below are the system’s LED indicators and the conditions each LED color represents: Transfer Switch Control Board STATUS LED RED (A) means GENERATOR power is present. GREEN (B) means UTILITY power is present. Symphony II System Control Board POWER LIGHT (E) When lit, indicates that monitor...
  • Página 19: Remote Module Led Status Indicators

    Remote Module LED Status Indicators LED is for signal communication status (F). Utility power present: Symphony II System does not communicate or manage appliances/ loads when utility power is present. • Normal State NOTICE When looking at LED’s, make sure you look straight on Orange LED - No communication and appliances/loads and not at an angle.
  • Página 20: When Calling For Assistance

    50 Amp Model No LED - No power to 50 Amp control board; verify correct wiring Green LED - Broken LED; replace 50 Amp module Red LED - Fault in system; verify current transformer connections, verify terminations on orange and yellow communication wires Generator power present: • Normal State...
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Au tomatic transfer switch does not 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. transfer to generator 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. 3. Generator disconnect circuit breaker open in 3. Reset generator disconnect circuit breaker transfer switch.
  • Página 22: Transfer Switch Schematic Diagram

    Transfer Switch Schematic Diagram BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 23: Transfer Switch Wiring Diagram

    Transfer Switch Wiring Diagram MAIN BREAKER PANEL...
  • Página 24: Product Specfications

    Automatic Transfer Switch Product Specfications Model 071048 Model 071054 Rated Maximum Load Current Rated Maximum Load Current a 25°C (77°F)* ..............100 Amps a 25°C (77°F)* ..............200 Amps Rated AC Voltage...............250 Volts Rated AC Voltage...............250 Volts Poles ....................2 Poles ....................2 Frequency ................60 Hz...
  • Página 25 Manual de instalación 100/150/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y sistema de gestión de energía Symphony™ II Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
  • Página 26: Ubicación

    Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará...
  • Página 27 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ..... .4 Instalación ......... .5 Responsabilidades del propietario.
  • Página 28: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene provocar lesiones graves o incluso la muerte. instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo.
  • Página 29: Instalación

    Instalación Re sponsabilidades del distribuidor / técnico instalador • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada • Es posible que el instalador tenga que proporcionar instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos contactores nominales adecuados con base en las cargas que los procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
  • Página 30 Los principales componentes del conectador son un disyuntor Si se determina que el ruido de la línea de alimentación está bipolar de desconexión de la red pública, un disyuntor bipolar provocando un problema de comunicación con el sistema de desconexión del generador, un conectador bipolar de 2 Symphony II, los cambios siguientes pueden solucionarlo.
  • Página 31: Inspección En El Momento De La Entrega

    Inspección en el momento de la entrega Directrices de montaje Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los Los circuitos del sistema del conectador se encuentran en una caja componentes del conectador para detectar cualquier daño que tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la pudiera haber ocurrido durante el envío.
  • Página 32 Transfer Switch w/ Service Contador de Disconnect vatios hora and Symphony Módulo remoto System opcional de 50 A Panel del disyuntor Principal Generador Circuitos derivados Calentador de agua Acondicionador Módulo remoto opcional de LV de aire Termostato de A/C Seccionador Ejemplo de carga de 240V CA de aire acondicionado controlada por un termostato.
  • Página 33 Ejemplo de una carga de 240V CA de una bomba de calor controlada por el módulo remoto de tensión baja doble. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Ejemplo de dos cargas de 240V CA de un aire acondicionado controladas por un termostato.
  • Página 34 Ejemplo de dos cargas de 120V CA controladas por el módulo remoto de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Ejemplo de una carga de 240V CA controlada por el módulo remoto de 50 A.
  • Página 35 Ejemplo de una carga de 240 VCA controlada por el módulo remoto de 50 A mediante un procedimiento de instalación de 3 hilos. Distribution Panel L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT...
  • Página 36: Interconexión De Los Cables De Alimentación

    240V Interconexión de los cables de alimentación al terminal “GND” (conexión a tierra) del conectador. Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía.
  • Página 37: Terminales De Control De Supervisión

    13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al 16. Instale los módulos remotos opcionales utilizando las terminal GROUND del panel de control del generador. instrucciones de instalación incluidas con cada módulo. Configure cada módulo según las prioridades acordadas. Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo generador está...
  • Página 38 LINE1 LINE2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 39: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el sistema: el interruptor.
  • Página 40: Configuración Del Módulo Remoto

    Configuración del módulo remoto Cada módulo remoto posee un selector de prioridad (D) que Transferencia permite controlar la secuencia de adición o eliminación de carga. La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador El número de prioridad se identifica en la barrera de protección se produce cuando la tensión está...
  • Página 41: Pr Ueba Del Sistema De Gestión De Energía Symphony Ii

    Pr ueba del sistema de gestión de energía Symphony II Módulo de 50 A: Los contactos de relé estarán cerrados. Los LED de relé y comunicación estarán en verde. La carga/ ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene aparato tendrá alimentación. alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por tanto, la muerte o lesiones graves.
  • Página 42: Controles

    Controles que el propietario compruebe dichos dispositivos gestionados para asegurarse de que estén apagados antes de que se active el A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún suministro de alimentación del generador. control del operario porque este es un conectador automático. Los dispositivos gestionados como las secadoras de ropa que Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la requieran pulsar un botón de arranque (START) no volverán a...
  • Página 43: Led De Estado

    LED de estado Monitor de alimentación Symphony II (opcional) A continuación, se describen los indicadores de LED del sistema y las condiciones que representa cada color de LED: Tarjeta de control del conectador LED STATUS ROJO (A) significa que se recibe alimentación del generador. VERDE (B) significa que se recibe alimentación de la red pública.
  • Página 44: Indicadores De Estado De Los Led Del Módulo Remoto

    Indicadores de estado de los LED del módulo remoto El LED indica el estado de comunicación de la señal. Alimentación de la red pública presente: El sistema Symphony II no se comunica o no gestiona cargas/ aparatos cuando se recibe alimentación de la red pública. • Estado normal AVISO Cuando vea los LED, asegúrese de verlos directamente y LED anaranjado –...
  • Página 45: Si Llama Para Solicitar Ayuda

    Modelos de 50 A LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de 50 A. LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones del transformador de corriente, compruebe las terminaciones de los cables de comunicación anaranjado y amarillo. Alimentación del generador presente: • Estado normal LED de estado de posición del relé...
  • Página 46: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Motivo Solución El conectador automático no 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. transfiere la conexión al generador 2. La tensión del generador no es aceptable. 2. Consulte el manual del generador. 3.
  • Página 47: Interruptor De Transferencia Automática

    Especificaciones del producto Modelo 071048 Modelo 071054 Corriente de carga nominal máxima Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)* ..............100 A a 25°C (77°F)* ..............200 A Tensión nominal c.a..............250 V Tensión nominal c.a..............250 V Polos ....................2 Polos ....................2 Frecuencia ................60 Hz...
  • Página 48 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 49 Guide d’installation 100/150/200 A Commutateur de transfert automatique avec disjoncteur de l’alimentation de service et système de gestion de l’alimentation Symphony™ II Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison...
  • Página 50 Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton®. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance fabriqués par d’autres sociétés.
  • Página 51 Table des matières Directives de sécurité importantes ......4 Installation......... .5 Responsabilités du propriétaire.
  • Página 52: Conservez Ces Directives

    Conservez ces directives Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et basse tension dans le même CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes conduit pourrait entraîner la mort ou des blessures directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de graves.
  • Página 53: Installation

    Installation Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation du système. Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez • Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans ce partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts manuel.
  • Página 54 Seul un électricien autorisé devrait effectuer l’installation de secours La technologie de transporteur d’alimentation du système d’une maison. Les conducteurs et le conduit de l’alimentation de Symphony II a été rigoureusement testée et s’est avérée des plus service peuvent être directement branchés de votre wattheuremètre robustes.
  • Página 55: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Directives d’assemblage Après avoir ouvert la boîte d’expédition, examinez avec soin Les circuits du système de commutateur de transfert se trouvent les composants du commutateur de transfert à la recherche de dans un boîtier de type NEMA 3R adapté aux installations dommages potentiels subis durant l’expédition.
  • Página 56 Commutateur de transfert avec Watt- disjoncteur de heuremètre l’alimentation de Module à service et système distance de 50 A optionnel Panneau du disjoncteur principal Génératrice Circuits dérivation Chauffe-eau à distance Module Climatiseur basse optionnel Thermostat c.a. Interrupteur de débranchement Exemple de charge de climatiseur de 240 V c.a.
  • Página 57 Exemple de charge de pompe à chaleur de 240 V c.a. commandée par un module à distance basse tension. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Exemple de deux charges de climatiseur de 240 V c.a.
  • Página 58 Exemple de deux charges de 120 V c.a. gérées par un module à distance de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Exemple d’une charge de 240 V c.a. gérée par un module à distance de 50 A.
  • Página 59 Exemple d’une charge de 240 V c.a. gérée par un module à distance de 50 A en utilisant une procédure d’installation à 3 fils. Distribution Panel L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT...
  • Página 60: In Terconnexions Du Câblage D'aLimentation

    120V 240V In terconnexions du câblage d’alimentation 8. AVIS Raccordez le neutre du panneau de distribution principal à la borne neutre du commutateur de transfert. AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux 9. Raccordez la mise à la masse du panneau de distribution cartes de circuit et réduire leur durée de vie utile.
  • Página 61: Bornes De Commande De Surveillance

    13. Branchez le conducteur à partir de la borne « GND » du 16. Installez les modules à distance optionnels en suivant les commutateur de transfert à la borne « GROUND » du panneau directives d’installation fournies avec chaque module. Réglez de commande de la génératrice. chaque module selon les paramètres de priorité...
  • Página 62 LINE1 LINE2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 63: Configuration Du Système

    Configuration du système AVIS Faites preuve d’une grande attention lors du réglage des commutateurs DIP car des dommages au module de commande Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser pourraient en résulter. le système : • Utilisez un crayon ou une petite pièce en plastique pour régler • Si la génératrice est installée dans une zone régulièrement les commutateurs DIP.
  • Página 64: Réglage Du Module À Distance

    Réglage du module à distance Mi se à l’essai du commutateur de transfert automatique Chaque module à distance comporte un sélecteur de priorité (D) qui permet de commander la séquence dans laquelle les charges AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. L’équipement sont ajoutées et délestées. Un numéro de priorité est indiqué sur contient une haute tension qui pourrait provoquer une la barrière de protection transparente.
  • Página 65 Prise en charge de l’alimentation de service Mi se à l’essai du système de gestion de l’alimentation La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension Symphony II nominale. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. L’équipement contient une haute tension qui pourrait provoquer une Retransfert électrocution entraînant la mort ou de graves blessures.
  • Página 66: Commandes

    Commandes 4. Vérifiez si le signal reçu par le module à distance est réglé à la priorité un. Suivez les directives de test pour chaque module : Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande Module de 50 ampères : Les contacts de relais seront manuelle car le commutateur de transfert est automatique.
  • Página 67: Moniteur Du Système Symphony™ Ii (Option)

    Moniteur du système Symphony™ II (option) DEL d’état Pour votre commodité, un moniteur de puissance Symphony Les voyants DEL et l’état que chaque couleur de DEL représente est disponible. Il procure un état visuel de marche et d’arrêt sont décrits ci-dessous. pour chaque appareil/charge géré.
  • Página 68 Moniteur de puissance Symphony II (option) LUMIÈRE D’ALIMENTATION (E) Lorsqu’allumée, indique que l’appareil fonctionne sous l’alimentation de la GÉNÉRATRICE. Lorsqu’éteinte, indique que l’alimentation provient du service. LUMIÈRE COMM (état- communication) (F) Lorsqu’allumée, indique que l’appareil reçoit des signaux du contrôleur Symphony II. Lorsqu’éteinte, indique que 312113 l’alimentation provient du service...
  • Página 69: Indicateurs D'éTat À Del Du Module À Distance

    Indicateurs d’état à DEL du module à distance La DEL indique l’état de communication du signal (C). Alimentation de service présente : Le système Symphony II ne communique pas et ne gère pas les appareils/charges lorsque l’alimentation de service est présente. • État normal AVIS Lorsque vous regardez les DEL, assurez-vous des les DEL orange –...
  • Página 70 Modèles de 50 ampères Pas de DEL - Pas d’alimentation au tableau de commande de 50 ampères; vérifiez le câblage DEL verte - DEL brisée; remplacez le module de 50 ampères DEL rouge – défaillance dans le système; vérifiez les connexions du transformateur de courant, vérifiez la connexion des câbles de communication orange et jaune Alimentation de la génératrice présente :...
  • Página 71: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Le commutateur de transfert 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice. automatique ne transfère pas à 2. La tension de la génératrice n’est pas adéquate. 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice. la génératrice 3.
  • Página 72: Commutateur De Transfert Automatique

    Commutateur de transfert automatique Caractéristiques du produit Modéle 071048 Modèle 071054 Charge nominale maximum Charge nominale maximum à 25°C (77°F)* ............100 Ampères à 25°C (77°F)* ............200 Ampères Tension nominale C.A............250 Volts Tension nominale C.A............250 Volts Pôles ....................2 Pôles ....................2 Fréquence ................60 Hz...

Este manual también es adecuado para:

150200

Tabla de contenido