Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UK
- Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
NL
- Installatie- en montagehandleiding
Jøtul F 164
Jøtul F 165
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's
entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados
con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di
vita del prodotto. Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard
meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul F 164 / F 165
Jøtul F 166 / F 167
Jøtul F 166
Jøtul F 167
4
17
30
43
56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jotul F 164

  • Página 1 Jøtul F 164 / F 165 Jøtul F 166 / F 167 - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul F 164 Jøtul F 165 Jøtul F 166...
  • Página 2 Lieferant: Jøtul F 160 Series: Product models Produits concernés Jøtul F 162 Modelos Jøtul F 164 Modelli Jøtul F 166 Product modellen Varianten der Feuerstelle Energy efficiency class / Classe énergétique / Clase de eficiencia energética / Classe energetica / Energie efficiëncy klasse / Energieeffizienz-Klasse...
  • Página 3 EU no. 215/1186 - 24/04/2015 Datasheet / Fiche Technique / Ficha técnica / Scheda dati / Datasheet / Datenblatt Requirements / Exigences / Requisitos / Requisiti / Vereisten / Forderungen Supplier / Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Jøtul F 160 Series: Product models...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    140 kg Optional equipment: Fireplace set Soapstone set - complete Register your fi replace at jotul.com for a (Not for Jøtul F 166 and Jøtul F 167) Soapstone top 25-year warranty. Dimensions, distances: See fi g. 1a, fi g. 1b and fi g. 1c Technical data according to EN 13240 Jøtul F 164...
  • Página 5 ENGLISH...
  • Página 6 ENGLISH...
  • Página 7 ENGLISH...
  • Página 8: Air Supply

    (only if the chimney has its own duct for external air) and to the product’s outside air connector. Fig. 2a, for Jøtul F 164 and Jøtul F 165: Use a heavy mallet and strike hard in the middle of the knockout.
  • Página 9: Safety

    Clean Air Act requirements. The Jøtul F 164, Jøtul F 165, Jøtul f 166 and Jøtul F 167 have been recommended as suitable for use in smoke control areas Fig. 2f, indirectly through an outside wall when burning wood logs.
  • Página 10: Installation

    ENGLISH 4.0 Installation 4.3 Chimneys and fl ue pipes • The fi replace can be connected to a chimney and fl ue N.B. Check that the fi replace is free of any damage prior to pipe approved for solid fuel fi red appliances with fl ue gas commencing installation.
  • Página 11 Remove the baffl e. Remove the other side burn plate. Remove the exhaust defl ectors (Fig. 6 B). For Jøtul F 164 and Jøtul F 165: 1. Remove the heat shield (Fig. 4 A). 2. Loosen the screw (Fig. 4 B).
  • Página 12 Fig. 8 When the product is set up, always check the control functions. These shall move easily and function satisfactorily. Jøtul F 164, F 165, F 166 and F 167 are equipped with the following control: Ignition vent/air vent Ignition Fig.
  • Página 13: Daily Use

    ENGLISH Heating 4.9 Danger of overheating Fig. 11 The fi replace must never be used in a manner that causes overheating Overheating occurs when there is too much fuel and/or too much air so that too much heat develops. A sure sign of overheating is when parts of the fi...
  • Página 14: Ash Removal

    Maximum use Maximum load: 2,9 kg/h (maximum 3 pieces/2,2 kg per load). 5.2 Ash removal Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 have an ash pan which makes it easy to remove the ash. Fig. 12 Lift the baffl...
  • Página 15: Maintenance

    Access is then easy to the smoke defl ectors (Fig. 13 B) if they need to be removed. They are situated on 1 knob on For Jøtul F 164 and Jøtul F 165 only. the side and on the air manifold (fi g. 13 D).
  • Página 16: Guarantee Terms

    You may extend the guarantee on the external cast- iron parts to 25 years from the date of delivery by registering the product on jotul.com, and print out the extended guarantee card within three months of purchase. We recommend that the guarantee card be kept together with the receipt.
  • Página 17: Relations Avec Les Autorités

    Dessus/ derrière Conduit de raccordement : Ø 150 mm/177 cm section transversale Poids F 164 et F 165 : 145 kg + habillage pierre ollaire: 225 kg Poids F 166 et F 167 : 140 kg Enregistrez votre insert sur jotul.com Équipements en option : Serviteur...
  • Página 18 FRANCAIS...
  • Página 19 FRANCAIS...
  • Página 20 FRANCAIS...
  • Página 21 Fig. 2b, Jøtul F 164 et Jøtul F 165: L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 par : • Un tuyau flexible depuis l’extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d’une conduite propre pour...
  • Página 22: Sécurité

    FRANCAIS 3.0 Sécurité Fig. 2c, par un mur Remarque : Afi n d’assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être confi ée à un installateur qualifi é. Toute modifi cation de l’appareil par le distributeur, l’installateur ou l’utilisateur fi...
  • Página 23: Installation

    FRANCAIS 4.0 Installation 4.3 Cheminées et conduits d’évacuation N.B. Avant de procéder à l’installation, vérifi ez que la • L’appareil peut être raccordé à une cheminée et à un conduit cheminée est intacte. approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les Le produit est lourd ! Veillez à...
  • Página 24: Mise À Niveau De L'aPpareil

    Retirez le défl ecteur. Retirez l’autre plaque de doublage latérale. Retirez les défl ecteurs supérieurs (fi g. 6 B). Pour Jøtul F 164 et Jøtul F 165: Fig. 7 1. Déposez le bouclier thermique (fi g. 4 A). 2. Desserrez les vis (fi g. 4 B).
  • Página 25: Contrôle Des Fonctions

    Une fois le poêle installé, vérifi ez toujours les commandes. Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement. Les modèles Jøtul F 164, F 165, F 166 et F 167 sont équipés des commandes suivantes: Commande d’entrée d’air inférieure (allumage)/supérieure Allumage Fig.
  • Página 26: Utilisation Au Quotidien

    FRANCAIS 5.0 Utilisation au Chauff age quotidien Fig. 11 Odeurs perceptibles lors de la première utilisation du poêle Lors de la première utilisation, le poêle peut émettre un gaz irritant et dégager des odeurs désagréables. Ceci se produit lorsque la peinture sèche. Ce gaz n’est pas toxique, mais il est recommandé...
  • Página 27: Consommation De Bois

    5.2 Décendrage Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: Env. 1,6 Les modèles Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 sont équipés kg/h. L’effi cacité de la combustion du bois dépend par ailleurs d’un cendrier qui facilite l’élimination des cendres.
  • Página 28: Entretien

    FRANCAIS 6.0 Entretien 6.2 Remplacement du déflecteur inférieur / des défl ecteurs Avertissement : Toute modifi cation du produit sans autorisation • Suivez les étapes 1 à 3 sous fi g. 13. est interdite. • Il est ainsi plus facile d’accéder aux défl ecteurs de fumée N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
  • Página 29: Équipements En Option

    25 ans à compter de l’achat de l’appareil sur toutes les Réf. 51044401 pièces en fonte des appareils à bûches, si vous enregistrez votre appareil sur le site www.jotul.com/fr dans les 3 mois 8.3 Dessus en pierre ollaire - 50 suivant votre achat. Nous vous conseillons d’imprimer et de conserver votre justifi...
  • Página 30 ......42 Salida de humos: Superior/trasera Tamaño del tubo de tiro: Ø150 mm, 177 cm de sección Peso F 164 y F 165: 145 kg + decoración de esteatita: 225 kg Peso F 166 y F 167: 140 kg Equipo opcional: Juego de accesorios Decoración de esteatita...
  • Página 31 ESPAÑOL...
  • Página 32 ESPAÑOL...
  • Página 33 ESPAÑOL...
  • Página 34: Suministro De Aire

    Fig. 2b, para la Jøtul F 166 y Jøtul F 167: La conexión de aire exterior debe conectarse directamente a la Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 a través de: • a través de un tubo fl exible desde el exterior/chimenea (solo si la chimenea tiene su propio conducto para aire externo) y al conector de aire externo del producto.
  • Página 35: Seguridad

    ESPAÑOL 3.0 Seguridad Fig. 2c, a través de una pared exterior N. B.: para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, las estufas Jøtul deben ser instaladas por un instalador cualifi cado. Cualquier modifi cación del producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede motivar que el producto y sus prestaciones de seguridad no funcionen del modo previsto.
  • Página 36: Instalación

    ESPAÑOL 4.0 Instalación 4.3 Chimeneas y tubos de tiro • La estufa puede conectarse a una chimenea y tubo de Nota: compruebe que la estufa no presente daños antes tiro homologados para estufas de combustible sólido con de comenzar su instalación. temperaturas de tiro conforme a lo especifi...
  • Página 37: Ajuste Del Mecanismo De Puerta

    Fig. 6 Levante con cuidado la placa defl ectora (fi g. 6 A). Jøtul F 164 y Jøtul F 165: Quite una de las placas de combustión laterales levantándola un poco y sacándola. (Tenga en cuenta que 1.
  • Página 38: Control De Las Funciones

    Fig. 8 Una vez instalado el producto, compruebe siempre las funciones de control. Deberán moverse fácilmente y funcionar correctamente. Jøtul F 164, F 165, F 166 y F 167 están equipadas con los siguientes controles: Respiradero de aire/encendido Encendido Fig. 10 7.
  • Página 39: Calefacción

    ESPAÑOL 5.0 Uso diario Calefacción Fig. 11 Olores al usar la estufa por primera vez Cuando se usa la estufa por primera vez, puede emitir un gas irritante que huela ligeramente. Esto ocurre debido a que se seca la pintura. El gas no es tóxico, pero la habitación deberá ventilarse completamente.
  • Página 40: Consumo De Madera

    5.2 Retirada de cenizas Uso de madera con emisión calorífi ca nominal: aprox. Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 tienen una bandeja de 1,6 kg/h. Otro factor importante para un consumo de cenizas que permite retirar las cenizas con facilidad.
  • Página 41 ESPAÑOL 6.0 Servicio 6.2 Cambio de la placa defl ectora/ defl ectores ¡Advertencia! Se prohíbe cualquier modifi cación no autorizada • Realice los pasos 1-3 indicados bajo la fi g. 13. del producto. • Así podrá acceder fácilmente a los defl ectores (fi g. 13 B) Utilice piezas de repuesto originales únicamente.
  • Página 42 Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido están libres de defecto en materiales o fabricación en el Para la Jøtul F 164 y Jøtul F 165 momento de la compra. Usted puede extender esta garantía N.º cat. 50036912 sobre las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde...
  • Página 43: Conformità Alle Leggi

    Scarico fumi: superiore / posteriore Dimensioni condotto scarico fumi: Ø 150 mm, sezione trasversale 177 cm Peso F 164 e F 165: 145 kg + rivestimento in pietra ollare: 225 kg Peso F 166 e F 167: 140 kg Accessori opzionali:...
  • Página 44 ITALIANO...
  • Página 45 ITALIANO...
  • Página 46 ITALIANO...
  • Página 47: Circolazione Dell'aRia

    Fig. 2b, per Jøtul F 166 e Jøtul F 167: Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 attraverso: • Un tubo fl essibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria presenta un proprio condotto per l’aria esterna) diretto al connettore dell’aria...
  • Página 48: Sicurezza

    ITALIANO 3.0 Sicurezza Fig. 2c, attraverso una parete esterna Nota: per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, le stufe Jøtul devono essere montate da un installatore qualifi cato. Qualunque modifica al prodotto da parte del distributore, installatore o consumatore può comportare un funzionamento imprevisto del prodotto e delle funzionalità...
  • Página 49: Installazione

    ITALIANO 4.0 Installazione 4.3 Canne fumarie e condotti di scarico dei fumi N.B. Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che il • È possibile collegare il caminetto a una canna fumaria e a caminetto non sia danneggiato. un condotto di scarico dei fumi approvati per apparati con Il prodotto è...
  • Página 50 (se si utilizzano degli attrezzi, prestare attenzione al fatto che le piastre di vermiculite possono danneggiarsi se non vengono trattate con cura). Per Jøtul F 164 e Jøtul F 165: Rimuovere il parafi amma. 1. Rimuovere lo scudo termico (fi g. 4 A).
  • Página 51: Controllo Delle Funzioni

    Una volta montato il prodotto, controllare sempre le funzioni di regolazione. Queste devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. I modelli Jøtul F 164, F 165, F 166 e F 167 sono dotati dei seguenti dispositivi di regolazione: Valvola di accensione / presa d’aria Accensione Fig.
  • Página 52: Utilizzo Giornaliero

    ITALIANO 5.0 Utilizzo giornaliero Riscaldamento Fig. 11 Odori al primo utilizzo del caminetto Quando il caminetto viene utilizzato per la prima volta, può emettere un gas irritante dal lieve odore. Ciò si verifi ca perché la vernice si secca. Il gas non è tossico, tuttavia il locale deve essere ventilato approfonditamente.
  • Página 53: Eliminazione Della Cenere

    5.2 Eliminazione della cenere Uso di legna con una produzione nominale di calore: circa I modelli Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 sono dotati di un 1,6 kg/h. Le dimensioni corrette dei ciocchi costituiscono ceneraio che agevola l’eliminazione della cenere.
  • Página 54: Assistenza

    ITALIANO 6.0 Assistenza 6.2 Sostituzione del parafi amma/dei defl ettori Avvertenza: È vietata qualunque modifi ca non autorizzata del • Vedere la fase 1 - 3 sotto la fi g. 13. prodotto. • A questo punto, se occorre rimuovere i defl ettori è facile Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
  • Página 55: Accessori Opzionali

    14 giorni dalla data in cui il guasto o il difetto si sono manifestati per la prima 9.2 Riciclaggio del caminetto volta. Vedere l’elenco dei rivenditori sul nostro sito Web jotul. com. Il caminetto è composto dai seguenti materiali: •...
  • Página 56: Technische Gegevens

    Max. lengte blokken: 33 cm Kacheluitlaat: Boven/achter Afmeting kachelpijp: Ø 150 mm, 177 cm doorsnede Gewicht F 164 / F 165: 145 kg • met spekstenen: 225 kg Gewicht F 166 /F 167: 140 kg Optionele accessoires: Haardset Spekstenen, complete...
  • Página 57 NEDERLANDS...
  • Página 58 NEDERLANDS...
  • Página 59 NEDERLANDS...
  • Página 60 NEDERLANDS Luchttoevoer Fig. 2b, voor Jøtul F 166 en Jøtul F 167: De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 worden aangesloten door middel van: • door een fl exibele toevoerslang van buitenaf/schoorsteen...
  • Página 61: Veiligheid

    NEDERLANDS 3.0 Veiligheid Fig. 2c, via een buitenmuur NB! Om zeker te zijn van optimale prestaties en veiligheid, dienen de kachels van Jøtul altijd te worden geplaatst door een gekwalifi ceerde installateur. Aanpassingen aan het product door de distributeur, installateur of consument kunnen ertoe leiden dat het product en de beveiligingen niet naar behoren functioneren.
  • Página 62: Vóór Installatie

    NEDERLANDS Vereisten ter bescherming van een • Voordat u een opening in de schoorsteen maakt, moet de haard op proef worden gemonteerd om de juiste positie van houten vloer de haard en het gat in de schoorsteen te kunnen bepalen. De haard is voorzien van een geintregeerde vloerbescherming Zie fi...
  • Página 63: Stel De Haard Waterpas

    (Wees voorzichtig met gereedschap. De vermiculietplaten kunnen anders beschadigd raken.) Voor Jøtul F 164 en Jøtul F 165: Verwijder het schot. 1. Verwijder het hitteschild (fi g. 4 A). Verwijder de andere branderplaat aan de zijkant.
  • Página 64 Controleer na de plaatsing van het product altijd de bedieningselementen. Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. De Jøtul F 164, F 165, F 166 en F 167 zijn voorzien van de volgende bedieningselementen: Ontstekingsopening/ventilatieopening Ontsteking Fig. 10 7.
  • Página 65: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5.0 Dagelijks gebruik Verwarming Fig. 11 Geur bij eerste gebruik van de haard Als de haard voor de eerste keer wordt gebruikt, kan irriterend gas vrijkomen dat onaangenaam kan ruiken. Dit gebeurt omdat de verf opdroogt. Het gas is niet giftig, maar toch is het beter om de ruimte goed te ventileren.
  • Página 66 5.2 De as verwijderen Houtverbruik met nominale warmteafgifte: ca. 1,6 kg/u. Een De Jøtul F 164 / F 165 / F 166 / F 167 beschikken over een andere belangrijke factor voor het juiste brandstofverbruik is aslade waarmee de as eenvoudig verwijderd kan worden.
  • Página 67: Groot Onderhoud

    NEDERLANDS 6.0 Groot onderhoud 6.2 Schot/uitlaatplaten vervangen • Volg stap 1-3 onder fi g. 13. Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder • U kunt dan makkelijk bij de rookplaten (fi g. 13 B) als deze toestemming te wijzigen. verwijderd moeten worden.
  • Página 68: Optionele Accessoires

    Zie onze website www.jotul.com voor een overzicht van importeurs en dealers. Wanneer Jotul niet is staat is om zijn verplichtingen na te komen zoals vermeldt in bovenstaande garantie voorwaarden, Jotul zal dan een alternatief product kosteloos aanbieden met gelijke verwarmingscapaciteit.
  • Página 72 fi rst started in 1853. Qualité Notre politique nous permet d’off rir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...

Este manual también es adecuado para:

F 165F 166F 167