6
Align the paper to the right side of the Cassette
(1), and slide the left Paper Guide completely
against the left edge of the paper (2).
Make sure that the height of the paper stack does not
exceed the line (I).
Alinee el papel con el lateral derecho del
cassette (1) y desplace la guía del papel
izquierda por completo hasta el lateral
izquierdo del papel (2).
Compruebe que la altura de la pila de papel no supere
la línea (I).
7
I
Insert the Cassette slowly into the
machine until it clicks into place.
Introduzca el cassette despacio en el
equipo hasta que haga clic en su lugar.
8
Confirm the message on the LCD, then touch the OK button.
The HOME screen appears.
•
The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the
display, touch any button except the ON button.
Compruebe el mensaje de la pantalla LCD y, a continuación, toque el
botón OK.
Aparecerá la pantalla INICIO (HOME).
•
Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta.
Para restaurarla, toque cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON).