Descargar Imprimir esta página
ResMed H5i S9 VPAP Tx Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para H5i S9 VPAP Tx:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H5i
for S9 VPAP Tx
HEATED HUMIDIFIER
User Guide
English • Español • Português • Deutsch • Français
A
6
5
1
2
4
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ResMed H5i S9 VPAP Tx

  • Página 1 for S9 VPAP Tx ™ HEATED HUMIDIFIER User Guide English • Español • Português • Deutsch • Français...
  • Página 3 • Only ResMed air tubing and accessories should be used with the device. A different type of air tubing or accessory may alter the pressure you actually receive, reducing the effectiveness of the treatment. •...
  • Página 4 • Do not use any additives (eg, scented oils and perfumes). These may reduce the humidification output of the H5i and/or cause deterioration of the water tub materials. • Take care when handling the H5i as the water/water tub may be hot. Allow 10 minutes for the heater plate and any excess water to cool.
  • Página 5 water level mark (380 ml). 4. Return the water tub to the H5i. 5. Close the flip lid ensuring that it clicks into place. Control panel Refer to illustration C. The control panel of your S9 devices includes the following items: 1.
  • Página 6 The H5i and air tubing should be reprocessed when used between patients. Cleaning and disinfection instructions are available from the ResMed website, www.resmed.com under Products and Service & Support. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative.
  • Página 7 Troubleshooting If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open these devices. Problem/Possible cause Solution No display Power is not connected. Ensure the power cable is connected and the power outlet (if available) is on.
  • Página 8 Problem/Possible cause Solution Device has been left in a hot Allow to cool before re-use. Disconnect the power cord environment. and then reconnect it to restart the device. Refilling the humidifier with cold water Allow the humidifier to cool before re-filling. while humidifier is still hot after therapy.
  • Página 9 Technical specifications Maximum heater plate temperature 65°C Temperature cut-out 74°C 41°C Maximum gas temperature Nominal dimensions (L x W x H) Docking station and water tub: 153 mm x 145 mm x 86 mm Weight (Standard water tub) Docking station and unfilled water tub 0.69 kg Weight (Cleanable water tub) Docking station and unfilled water tub 0.79 kg Water capacity...
  • Página 10 Humidifier performance The following settings have been tested at 22°C ambient temperature: RH output % Nominal system output AH , BTPS CPAP mask pressure, cm H Setting 3 Setting 6 Setting 3 Setting 6 11.5 13.5 a. AH – Absolute Humidity in mg/L. b.
  • Página 11 • Portable diagnostic/screening devices This warranty is only available to the initial consumer. It is not transferable. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components.
  • Página 12 ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages claimed to have resulted from the sale, installation or use of any ResMed product. Some regions or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
  • Página 13 • Solo deben usarse tubos de aire y accesorios ResMed con el equipo. Un tubo de aire o accesorio de otro tipo puede modificar la presión que usted efectivamente recibe, y ello reduciría la eficacia del tratamiento.
  • Página 14 Indicaciones de uso del H5i El H5i está indicado para humidificar el aire suministrado por un equipo CPAP o binivel. El H5i solo debe ser utilizado por recomendación médica. El H5i está diseñado para ser utilizado en repetidas ocasiones por un único paciente en el domicilio y para ser utilizado en repetidas ocasiones en hospitales o instituciones.
  • Página 15: Cómo Comenzar

    4. Menú informativo: permite ver las estadísticas del sueño 5. Menú de configuración: permite modificar la configuración 6. Botón de selección: girar este botón permite desplazarse a través del menú y modificar la configuración. Oprimirlo permite ingresar a un menú y confirmar la selección. Cómo ajustar el nivel de humedad Consulte la figura D.
  • Página 16 El H5i y el tubo de aire deben reprocesarse cuando pasen de un paciente a otro. Puede obtener instrucciones de limpieza y desinfección en el sitio web de ResMed, www.resmed.com, bajo Productos y Servicio y asistencia. Si no tiene acceso a Internet, comuníquese con el representante de ResMed.
  • Página 17 Solución de problemas Si surge algún problema, intente poner en práctica las sugerencias que figuran a continuación. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el proveedor del equipo o con ResMed. No intente abrir estos equipos. Problema/Causa posible Solución...
  • Página 18 Problema/Causa posible Solución Hay una falla en el tubo de aire Deje de usar el tubo de aire ClimateLine o ClimateLine ClimateLine o ClimateLine y comuníquese con el proveedor de servicio. Mientras tanto, utilice un tubo Estándar o SlimLine. Aparece un mensaje de error: Humidificador averiado, reemplácelo Hay una falla en el humidificador Deje de usar el H5i y comuníquese con el proveedor de térmico H5i.
  • Página 19 Problema/Causa posible Solución Se forma condensación en el tubo de Baje la configuración del H5i o de la humedad relativa a aire y en la mascarilla. través del menú. Fuga en la cubeta de agua La cubeta de agua puede estar dañada Comuníquese con su proveedor de asistencia para efectuar o agrietada.
  • Página 20: Rendimiento Del Humidificador

    Temperatura de almacenamiento y de -20 ºC a +60 ºC transporte Humedad de almacenamiento y 10–95% sin condensación transporte Tubo de aire ClimateLine Plástico flexible y componentes eléctricos, 2 m, 15 mm de diámetro interno Tubo de aire ClimateLine Plástico flexible y componentes eléctricos, 1,9 m, 19 mm de diámetro interno 41°C Temperatura de desconexión del...
  • Página 21 El símbolo de cubo de basura tachado lo invita a utilizar estos sistemas de eliminación. Si necesita información acerca de la recolección y eliminación de su equipo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o consulte el sitio web www.resmed.com/environment.
  • Página 22 • Equipos de diagnóstico/cribado portátiles Esta garantía solo tiene validez para el consumidor inicial. No es transferible. Si el producto falla en condiciones de utilización normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción de ResMed, el producto defectuoso o cualquiera de sus componentes.
  • Página 23 La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed.
  • Página 24 • Use somente tubos de ar e acessórios da ResMed com o dispositivo. A utilização de tipos de tubo de ar ou acessórios diferentes pode alterar a pressão efetivamente recebida, reduzindo a eficácia do tratamento.
  • Página 25 Indicações de uso do H5i O H5i é indicado para a umidificação do ar fornecido por um dispositivo CPAP ou de dois níveis. O H5i só deve ser usado conforme recomendado por um médico. O H5i foi projetado para reutilização por um único paciente em ambiente doméstico e reutilização por vários pacientes em ambiente hospitalar/ institucional.
  • Página 26 4. Menu Info: permite ver as estatísticas do sono 5. Menu Config: permite fazer alterações nas configurações 6. Botão de seleção: gire o seletor para percorrer o menu e alterar configurações. Pressione o seletor para entrar em um menu e confirmar uma opção. Ajuste do nível de umidade Consulte a ilustração D.
  • Página 27 5. Feche a tampa articulada, certificando-se de ouvir o clique de encaixe. Resolução de problemas Se ocorrer um problema, experimente as sugestões a seguir. Se o problema não puder ser resolvido, contate o fornecedor do equipamento ou a ResMed. Não tente abrir estes dispositivos. Problema/possível causa Solução O visor não funciona...
  • Página 28 Problema/possível causa Solução O S9 e o H5i não estão conectados Certifique-se de que o S9 e o H5i estejam conectados corretamente. firmemente. O ar fornecido pelo dispositivo é insuficiente O S9 não está funcionando Consulte a seção Resolução de problemas do Manual corretamente.
  • Página 29 Problema/possível causa Solução Reabastecimento do umidificador com Use água na temperatura ambiente. água gelada em um dia quente ou com água quente. Uma mensagem de erro é exibida: Tubo obstruído. Verifique o tubo. O tubo de ar está obstruído. Verifique o tubo de ar e remova eventuais obstruções. Uma mensagem de erro é...
  • Página 30 Problema/possível causa Solução O ar está muito quente/frio na máscara O ajuste de temperatura do tubo de ar Aumente/diminua a temperatura do tubo aquecido através ClimateLine ou ClimateLine está do menu. muito alto/baixo. Especificações técnicas Temperatura máxima da chapa de 65 °C aquecimento Temperatura de corte...
  • Página 31 Temperatura de corte do tubo ≤ 41 °C aquecido Classificação IEC 60601-1 Classe II (isolamento duplo), Tipo BF Compatibilidade eletromagnética Consulte o Manual Clínico do VPAP Tx S9 para obter detalhes Notas: • O fabricante se reserva o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio. •...
  • Página 32 O símbolo de lata de lixo riscada sugere o uso desses sistemas de gestão de resíduos. Se necessitar de mais informações sobre a coleta e descarte do dispositivo ResMed, entre em contato com o representante da ResMed ou o distribuidor da sua área, ou consulte www.resmed.com/environment.
  • Página 33 Esta garantia só está disponível para o consumidor inicial. Ela é intransferível. Se o produto apresentar defeito em condições normais de utilização, a ResMed procederá, a seu critério, ao reparo ou substituição do produto defeituoso ou de qualquer um dos seus componentes.
  • Página 34 Atemtherapiegerät oder das Netzgerät fallengelassen oder falsch gehandhabt wurden oder wenn versehentlich Wasser in das Gehäuse gelangt ist oder das Gehäuse beschädigt sein sollte, stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein und wenden Sie sich an das ResMed Service-Center. •...
  • Página 35 Material beschädigen und somit die Lebensdauer des Produktes verkürzen. • Der H5i Atemluftbefeuchter sollte nur zusammen mit den von ResMed empfohlenen Schlauchsystemen und Zubehörteilen verwendet werden. Das Anschließen von anderen Schlauchsystemen oder die Verwendung von anderem Zubehör kann zu Verletzungen bzw.
  • Página 36 Kontraindikationen Der H5i ist nicht für Patienten geeignet, deren obere (supraglottische) Atemwege einer Bypass- Operation unterzogen wurden. Hinweise zu Kontraindikationen der CPAP- oder Bilevel-Behandlung finden Sie im klinischen Handbuch des S9 VPAP Tx. Setup Siehe Abbildung A. 1. Richten Sie Ihr H5i neben dem S9 Atemtherapiegerät aus und drücken Sie die Geräte zusammen bis sie mit einem hörbaren Klicken einrasten.
  • Página 37 6. BedienController: Durch Drehen des BedienControllers können Sie durch das Menü scrollen und Einstellungen ändern. Durch Drücken des BedienControllers können Sie ein Menü aufrufen und Ihre Auswahl bestätigen. Anpassen des Befeuchtungsniveaus Siehe Abbildung D. Sie können das Befeuchtungsniveau jederzeit von AUS bis Stufe 6 anpassen, um die für Sie angenehmste Einstellung zu finden.
  • Página 38 Der H5i Atemluftbefeuchter und das Schlauchsystem müssen für die Verwendung durch einen neuen Patienten speziell für diesen aufbereitet werden. Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion finden Sie unter Produkte und Service & Unterstützung auf der ResMed-Website www.resmed.com. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Vertreter.
  • Página 39 Fehlersuche Folgende Hinweise können Ihnen beim Beheben von Problemen helfen. Kann das Problem nicht beseitigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Fachhändler oder direkt an ResMed. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Problem/Mögliche Ursache Lösung Keine Anzeige Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
  • Página 40 Problem/Mögliche Ursache Lösung Fehler im ClimateLine- oder Verwenden Sie das ClimateLine- oder ClimateLine ClimateLine -Schlauchsystem. Schlauchsystem nicht weiter und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Verwenden Sie in der Zwischenzeit ein Standard- oder SlimLine-Schlauchsystem. Fehlermeldung: Atemluftbefeuchter-Fehler. Atemluftbefeuchter auswechseln Fehler im beheizbaren H5i- Verwenden Sie den H5i nicht weiter und setzen Sie sich Atemluftbefeuchter.
  • Página 41 Problem/Mögliche Ursache Lösung Die Wasserkammer ist zu voll. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand unter der Markierung für den maximalen Wasserstand liegt. Es kommt zu Kondensation im Stellen Sie den H5i oder den Wert für die relative Schlauchsystem und in der Maske. Luftfeuchtigkeit über das Menü...
  • Página 42 Aufbewahrungs- und 10–95% ohne Kondensation Transportfeuchtigkeit ClimateLine-Schlauchsystem Flexible Kunststoff- und elektrische Komponenten, 2 m, 15 mm Innendurchmesser ClimateLine Atemschlauch Flexible Kunststoff- und elektrische Komponenten, 1,9 m, 19 mm Innendurchmesser Überhitzungsschutz des ≤ 41°C beheizbaren Schlauchsystems IEC 60601-1 Klassifikation Gerät der Schutzklasse II (doppelt isoliert), Anwendungsteil des Typs BF Elektromagnetische Verträglichkeit Weitere Hinweise finden Sie im Klinischen Handbuch des...
  • Página 43 Betrieb bereitstellen. Bei Anzeichen von Verschleiß oder Fehlfunktionen empfiehlt ResMed, das H5i Atemtherapiegerät von einem autorisierten ResMed Service Center untersuchen und warten zu lassen. Ansonsten sollte das Gerät während seiner fünfjährigen Lebensdauer keine Wartung oder Prüfung benötigen.
  • Página 44 • Tragbare Diagnose-/ Testgeräte Diese Gewährleistung wird nur dem Erstverbraucher gewährt. Sie ist nicht übertragbar. Treten bei normaler Nutzung Fehler auf, verpflichtet sich ResMed, das fehlerhafte Produkt bzw. Teile davon nach eigenem Ermessen entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Diese beschränkte Gewährleistung deckt keine: a) Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, Missbrauch, Umbau oder Änderung des Produktes, b) Reparaturen, die von anderen als den von...
  • Página 45: Avertissements

    • Il est recommandé d'utiliser le circuit respiratoire et les accessoires ResMed avec l'appareil. Les circuits respiratoires et accessoires d'un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l'efficacité...
  • Página 46 ATTENTION • Ne pas ouvrir le coffret de l'appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Les réparations et l'entretien doivent être effectués par un technicien agréé ResMed uniquement. • Ne pas utiliser d'eau de Javel, de chlore, d'alcool ni de solutions parfumées, de savons hydratants ou antibactériens, ni d'huiles parfumées pour le nettoyage de l'appareil, de l'humidificateur ou du...
  • Página 47 Contre-indications L'utilisation de l'H5i est contre-indiquée chez les patients trachéotomisés ou intubés. Veuillez consulter le manuel clinique de la S9 VPAP Tx pour les contre-indications associées au traitement par PPC ou aide inspiratoire avec PEP. Installation Voir l'illustration A. 1. Alignez l'H5i sur la S9 et assemblez-les jusqu'à ce qu'ils soient correctement emboîtés. 2.
  • Página 48 Ajustement du niveau d'humidité Voir l'illustration D. Vous pouvez ajuster le niveau d'humidité de OFF à 6 à tout moment afin d'obtenir le réglage le plus confortable pour vous. Pour ajuster le niveau d'humidité : 1. Avec l'écran ACCUEIL affiché, tournez le bouton de réglage jusqu'à...
  • Página 49 L'H5i et le circuit respiratoire doivent être retraités entre chaque patient s'ils sont utilisés pour plusieurs patients. Les instructions de nettoyage et de désinfection sont disponibles sur le site Web de ResMed, www.resmed.com, à la page Produits sous SAV et Assistance. Si vous n'avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant ResMed.
  • Página 50 Problème/Cause possible Solution Le débit d'air délivré par l'appareil est insuffisant La S9 ne fonctionne pas correctement. Veuillez consulter la section Dépannage du manuel clinique de la S9 VPAP Tx. Le circuit respiratoire n'est pas Vérifiez le circuit respiratoire. correctement raccordé. Le circuit respiratoire est obstrué, pincé...
  • Página 51 Problème/Cause possible Solution L'humidificateur a été rempli avec de Utilisez de l'eau à température ambiante. l'eau glacée pendant une journée chaude ou avec de l'eau chaude. Affichage du message d'erreur : Circuit bouché, veuillez le vérifier Le circuit respiratoire est obstrué. Vérifiez le circuit respiratoire et retirez tout élément qui l'obstrue.
  • Página 52 Problème/Cause possible Solution L'air est trop chaud ou trop froid dans le masque La température du circuit respiratoire Augmentez ou baissez la température du circuit ClimateLine ou ClimateLine respiratoire chauffé à partir du menu. réglée sur une valeur trop élevée ou trop basse.
  • Página 53  41 °C Température de coupure du circuit respiratoire chauffé Classification CEI 60601-1 Classe II (double isolation), type BF Compatibilité électromagnétique Veuillez vous référer au manuel clinique de la S9 VPAP Tx pour de plus amples informations. Remarques : • Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. •...
  • Página 54 Le symbole de poubelle barrée indique que vous devez utiliser ces systèmes d'élimination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l'élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment Entretien L'humidificateur H5i devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr lorsqu'il est utilisé...
  • Página 55 ResMed ; c) les dégâts ou la contamination causés par de la fumée de cigarette, de pipe, de cigare ou autre ; d) les dégâts causés par un déversement d'eau sur ou dans un dispositif électronique.
  • Página 56 à votre cas. ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l'installation ou de l'utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n'autorisent ni l'exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ;...
  • Página 58 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.