INFORMACIÓN IMPORTANTE • CONDUCIOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. • UTILIZAClÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. •...
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia Industriale S.p.A. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
Información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta o al medio ambiente. Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos trabajos de reparación y mantenimiento.
Página 5
• En este manual, los códigos siguientes indican el país correspondiente. CB600F/FA Reino Unido Francia Ventas directas a Europa Espa ñ a, Ungheria Francia 2ED Ventas directas a Europa 2SP Espa ñ a, Ungheria Australia, Nueva Zelanda • Las características del vehículo pueden variar según la zona o el país.
BREVES NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD Su seguridad y la de los demás, es muy importante. Por lo tanto utilizar esta motocicleta de modo seguro es una responsabilidad importante. Para ayudar a tomar decisiones relacionadas con la seguridad, se ofrecen instrucciones para el uso y otras informaciones, las cuales aparecen en las etiquetas de este manual.
Página 7
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no n PELIGRO sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE n ADVERTENCIA si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. n PRECAUCION •...
Página 8
OPERACIÓN Página Página 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Controles del manillar derecho 61 Controles del manillar izquierdo 1 Información importante de seguridad 2 Vestimenta de Seguridad 62 CARACTERÍSTICAS 4 Limites de carga y directrices (No son necesarias para el funcionamiento) 8 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 62 Bloqueo de la dirección 63 Asiento...
MANTENIMIENTO Página Página 83 MANTENIMIENTO 131 Regulación del interruptor de la luz de La importancia del mantenimiento freno Seguridad en el mantenimiento Reemplazo de la bombilla Precauciones de seguridad 139 LIMPIEZA Programa de mantenimiento Juego de herramientas 143 GUÍA PARA GUARDAR LA Numeros de serie MOTOCICLETA Etiqueta de color...
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años Algunos conductores no se percatan de las de servicio y placer - si se responsabiliza de motocicletas porque no esperan encontrar- su propia seguridad y entiende los retos con las.
Aunque protección los accesorios que hayan sido homologados completa sea imposible, poniéndose la por Honda para esta motocicleta. Consulte la vestimenta apropiada podrá reducir las página 4 para más detalles. posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca. A continuación se ofrecen algunas...
Página 13
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante Además del casco y de la protección para los la conducción porque le ofrece la mejor ojos, también le recomendamos usar: protección posible contra las lesiones en la •...
Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la Observe siempre los límites de carga y falta de mantenimiento también podrán reducir otros consejos sobre la carga ofrecidos en su margen de seguridad.
Página 15
Si desea llevar más carga, pida consejo a su • Para evitar posibles daños por el calor a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la motocicleta o efectos personales, no bloquee ni información relacionada con los accesorios en restrinja el flujo de aire en torno al silenciador de la página 6.
Página 16
Honda podrán hacer que ésta resulte poco segura. Honda, que han sido diseñados y sometidos a Antes de considerar hacer modificaciones o pruebas especialmente para su motocicleta. Dado que Honda no puede responder por utilizar accesorios que no sean de Honda, asegúrese de leer la siguiente información:...
Página 17
• No enganche un remolque ni un sidecar Modificaciones con su escuter. Esta motocicleta no fue Le recomendamos encarecidamente que no dise ñado para estos accesorios, y el quite nada del equipo original ni modifique la emplearlos puede afectar gravemente la motocicleta de forma alguna que pueda maniobrabilidad de la motocicleta.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicadores Tacómetro Depósito de fluido del freno delantero Pantalla Indicación Indicadores cuentakilómetros Retrovisor Pantalla Retrovisor multifunción Palanca del embrague Palanca del freno delantero Puño acelerador Controles del manillar izquierdo Controles del manillar derecho Tapa de rellenado de combustible Interruptor de encendido...
Página 19
Juego de herramientas Batería Tapa del orificio de llenado de aceite Caja de fusibles Fusible principal Apoyapiés para el Estribo Pedal del freno trasero Ventana de ispeccion acompañante del nivel de aceite...
Página 20
Filtro de aire Compartimiento de documentos Cerradura del Portacascos asiento Pedal de cambio Estribo Soporte Apoyapiés para de velocidades lateral el acompañante...
INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Indicador de malfuncionamiento (MIL) (2) Indicador de punto muerto (10) (3) Indicador de intermitente izquierdo (4) Sistema inmovilizador indicador (HISS) (5) Tacómetro (6) Testigo del sistema antibloqueo de los frenos (ABS) (CB600FA)
Página 22
(N.° ref.) Descripción Función (1) Indicador de malfuncionamiento (rojo) Se enciende cuando la temperatura del refrigerante supera la especificada y/o la presión del aceite está por debajo del umbral de funcionamiento normal. También se ha de encender cuando el interruptor de encendido está...
Página 23
(N.° ref.) Descripción Función (5) Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor. La aguya del tacómetro se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. (6) Testigo del sistema antibloqueo de los Normalmente, este testigo se enciende cuando el frenos (ABS) (rojo) (CB600FA) interruptor de encendido se pone ON y se apaga tras...
Página 24
ON y el interruptor de parada del moto esté en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible.
Página 25
(N.° ref.) Descripción Función (11) Pantalla multifunción La indicación incluye las siguientes funciones; Este instrumento muestra el mensaje inicial (pág.19). - Taquímetro Indica la velocidad de marcha (pág. 26). Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o millas horarias (mph) según el modelo. Mide la temperatura del líquido refrigerante (pág.
Página 26
(N.° ref.) Descripción Función (12) Indicación cuentakilómetros/ La indicación incluye las siguientes funciones; Esta pantalla visualiza el mensaje inicial (pág.19). cuentakilómetros parciales - Cuentakilómetros Indica la distancia total recorrida (pág. 26). - Cuentakilómetros parcial Indica la distancia parcial recorrida (pág. 27). Muestra el recorrido que debe restarse (pág.
Página 27
(N.° ref.) Descripción Función (13) Tecla RESET Utilizar esta tecla para las siguientes operaciones. • Para regular la hora • Para poner a cero el cuentakilómetros parcial • Para cambiar las unidades de medida del taquímetro, del cuentakilómetros total y del cuentakilómetros parcial (sólo del tipo E).
Página 28
(N.° ref.) Descripción Función (14) Tecla SEL Utilizar esta tecla para las siguientes operaciones. • Para ajustar la hora • Para conmutar la señal intermitente del indicador del sistema de inmovilización (HISS) • Para cambiar la indicación del cuentakilómetros parcial A y B (TripA - Trip B).
Página 29
Visualización inicial Cuando se pone el interruptor de encendido en la posición ON, la visualización del visualizador de múltiples funciones (1) y del cuentakilómetros/cuentakilómetros de viajes (2) mostrará temporalmente todos los modos y segmentos digitales para que usted pueda asegurarse de que el visualizador de cristal líquido está...
Página 30
Visualizador de múltiples funciones (10) El visualizador de múltiples funciones (1) incluye las siguientes funciones: • Velocímetro • Temperatura del refrigerante • Reloj digital • Cambio de la unidad de velocidad y de la distancia recorrida (sólo tipo E) • Timer •...
Página 31
Indicador de baja presión del aceite e indicador de mal funcionamiento (MIL) El indicador de baja presión del aceite (1) y el indicador rojo de mal funcionamiento (MIL) (2) se encienden cuando la presión del aceite de motor está por debajo del margen de ope- ración normal.
Página 32
Indicador de la temperatura del refrigerante e indicador de mal funcionamiento (MIL) El indicador de la temperatura del refrigerante (1) y el indicador rojo de mal funcionamiento (MIL) (2) se encienden cuando la temperatura del refrigerante excede la especificada. El indicador de la temperatura del refrigerante también deberá...
Página 33
Medidor de la temperatura del refrigerante El medidor de la temperatura del refrigerante (1) muestra la temperatura del refrigerante digitalmente. Visualización de la temperatura Se visualiza “- -” Inferior a 34 °C Se indica la temperatura Entre 35 °C y 132 °C del refrigerante Superior a 132 °C La visualización...
Página 34
Indicación de recalentamiento Cuando la temperatura del refrigerante alcanza los 122°C, la visualizacion comienza a parpadear. Al mismo tiempo, se encienden el indicador rojo de mal funcionamiento (MIL) (2) y el indicador de la temperatura del refrigerante (3). En este caso, pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva.
Página 35
Pantalla del nivel de combustible Indicador del nivel de combustible (1) La pantalla de cristal líquido del medidor de combustible indica aproximadamente, con una escala graduada, el combustible presente en el depósito. Cuando el segmento F (2) se enciende, la cantidad de combustible contenida en el depósito de reserva es: Cuando el segmento E (3) emite una señal...
Página 36
Taquímetro/Cuentakilómetros/ Cuentakilómetros parcial/ Cuenta atrás de la distancia recorrida Taquímetro (1) Indica la velocidad de marcha. Cuentakilómetros (2) Indica la distancia total recorrida. Este instrumento permite visualizar de 0 a 999.999 kilómetros o millas. Una vez superados los 999.999 kilómetros, se pondrá...
Página 37
Cuentakilómetros parcial (1) Indica la distancia parcial recorrida. Hay dos cuentakilómetros parciales: el A (2) (TripA) y el B (3) (TripB). Se puede pasar de las indicaciones del A a las de B y viceversa pulsando varias veces la tecla de selección (4). Si se pulsa repetidamente la tecla de selección (4), en el display se visualizan, una tras otra, las siguientes...
Página 38
Cuenta al revés del recorrido (1) 3. Pulse la tecla de puesta a cero (3) durante En esta modalidad, el recorrido se resta al valor más de dos segundos. programado. Cuando el recorrido supera al • El display pasa a la modalidad de valor programado, el número parpadea.
Página 39
5. Para programar la tercera cifra, pulse varias 7. Repita las operaciones de los puntos 5 y 6 veces la tecla de puesta a cero (3) hasta que para la segunda y la primera cifra. se visualice la cifra deseada. Si durante la regulación, se desconecta el encendido o no se efectúa ninguna operación durante 30 segundos, las cifras programadas...
Página 40
Cambio de la unidad de velocidad y de la distancia recorrida (sólo tipo E) Esta función puede utilizarse después de la modalidad de ajuste de la hora (pág.31). El taquímetro mostrará “Km/h” o “mph”. El cuentakilómetros/taquímetro parcial mostrará “Km” o “millas”. Pulsar el botón RESET (1) para seleccionar “Km”/”Km/h”...
Página 41
Reloj digital Indica las horas y los minutos. Para ajustar la hora, realizar el siguiente procedimiento: 1. Colocar el interruptor de encendido en ON. 2. Mantener presionadas las teclas SEL (1) y RESET (2) durante más de dos segundos. El reloj pasa al modo de ajuste y las horas 3.
Página 42
5. Para ajustar los minutos, hay que pulsar la 6. Para finalizar la regulación, presionar la tecla tecla RESET (2) hasta que aparecen los SEL (tipo E), mantener presionadas las teclas minutos deseados. SEL y RESET durante más de dos segundos •...
Página 43
Temporizador Cómo medir el tiempo Dicha función contará las horas y los minutos. 1. Seleccionar la modalidad del temporizador. Para seleccionar el temporizador realizar el 2. Para activar la cuenta, pulsar la tecla SEL siguiente procedimiento: (3); los dos puntos comienzan a emitir una 1.
Página 44
Puesta a cero del temporizador Regreso a la modalidad reloj Pulsar y mantener presionada la tecla RESET Pulsar una vez la tecla RESET (2). (2) durante más de 2 segundos mientras la cuenta del temporizador está suspendida. (1) Temporizador (2) Tecla de puesta a cero (RESET)
Su puesta fuera de servicio deberá ser realizada solamente por el concesionario (1) Amortiguador (3) Barra de extension Honda. (2) Llave de gancho...
Página 46
El sistema debe inspeccionarse fre- El líquido de frenos recomendado es Honda cuentemente para asegurarse que no haya DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente. fugas de líquido. Sí el juego libre de la palanca...
Página 47
Palanca del freno delantero: Oltras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca del Asegúrese que no existan fugas de líquido. freno (1) y la empuñadura puede ajustarse Comprube las mangueras y accesorios por si girando el regulador (2). tuviesen deterioros o grietas.
Página 48
(1) Marca de nivel superior (UPPER) El líquido de frenos recomendado es Honda (2) Marca de nivel inferior (LOWER) DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
Página 49
EMBRAGUE 1. Afloje la contratuerca (3) y gire el embrague deberá ajustarse regulador (2). Apriete la contratuerca (3) y motocicleta se para meter la velocidad o compruebe el ajuste. tiende a avanzar lentamente; o si el embrague 2. Si el regulador estuviese roscado hacia patinase haciendo que la aceleración se afuera, hasta casi el límite, o si el juego libre retrasase en relación a la velocidad del motor.
Página 50
Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda. (4) Tuerca de ajuste (A) Aumenta el juego libre (5) Contratuerca (B) Disminuye el juego libre...
REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. El propietario debe mantener el nivel correcto Esta solución de refrigerante es la más del refrigerante para evitar la congelación, el adecuada para mayoría...
Página 52
El depósito de reserva se encuentra debajo del compruebe si existen fugas y póngase en sillín.Compruebe el nivel de refrigerante en el contacto con su concesionario Honda para depósito de reserva (1) mientras el motor está a realizar reparaciones. la temperatura normal de funcionamiento con la motocicleta en posición vertical.
Página 53
CARBURANTE Depósito del carburante La capacidad del depósito del carburante, incluida la reserva, es de: Para abrir tapa rellenado combustible (1), inserte la llave de encendido (2) y gírela hacia la derecha. La tapa saldrá al exterior y podrá levantarla. (1) Tapa de rellenado de combustible llene demasiado...
Página 54
Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. contrario, esto consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están cubiertos por la garantía limitada de...
Página 55
Honda. Existen dos tipos de “gasohol”: uno garantía. Honda no puede aprobar la que contiene etanol y otro que contiene utilización de combustibles con metanol...
ACEITE DEL MOTOR 5. Vuelva a instalar el tapón de aceite. Compruebe si hay fugas de aceite. Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor cad NOTA a día antes de conducir la motocicleta. El funcionamiento del motor sin suficiente El nivel debe mantenerse entre las marcas de presión de aceite podría ser causa de que...
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los El mantener los neumáticos debidamente inflados neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apro- ofrecerá la mejor combinación de manejo, dura- piados, estar en buenas condiciones y tener las ción de las estrías y comodidad en la conducción.
Página 58
Compruebe siempre la presión de los Inspección neumáticos en “frío”, – cuando la motocicleta Cada vez que compruebe la presión de los haya estado aparcada durante tres horas por neumáticos, deberá examinar también sus lo menos. Si comprueba la presión en estrías y paredes laterales para ver si están “caliente”–...
Página 59
Desgaste de las estrías de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resal- to en el centro del neumático alcance el lími- te siguiente: Profundida mínima del resalto Delantero 1,5 mm Trasero 2,0 mm Para Alemania La ley alemana prohíbe utilizar neumáticos (1) Indicador de desgaste con una profundidad del trazado inferior a 1,6 (2) Marca de ubicación del indicador de...
Página 60
Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea repa- Si un neumático está pinchado o dañado, rado profesionalmente con un parche interior deberá sustituirlo, no repararlo. Como se permanente, nunca será tan bueno como uno puede ver más abajo, un neumático que haya nuevo.
Página 61
Cambio de la rueda Los neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica motocicleta son: su motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta Anteriore 120/70ZR17M/C(58W) y le ofrecen la mejor combinación de manejo, BRIDGESTONE frenado, durabilidad y comodidad.
Página 62
Notas importantes de seguridad velocidad de las ruedas y, por lo tanto, • No ponga una cámara dentro de un provocar el funcionamiento incorrecto del neumático sin cámara de la motocicleta. La microprocesador del sistema ABS. acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente.
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO La llave de contacto (1) está debajo del panel indicador. El faro y las luces de cola se encenderán siempre que ponga el interruptor de encendido en la posición ON. Si su motocicleta está parada con el interruptor en la posición ON y el motor no está...
Página 64
Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de nùmero de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el sistema de inmovilización (HISS), incluyendo las que ya tiene.
Página 65
Si se pierden todas las llaves, deberá cambiarse módulo control encendido/ unidad PGM-FI. Para evitar esto, recomendamos que si sólo queda llave haga copias inmediatamente para asegurarse de que haya llaves de reserva. Estas llaves contienen circuitos electrónicos que son activados por el sistema de inmovilización (HISS).
SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) Cuando el interruptor de encendido se pone HISS es la abreviatura de Honda Ignition en ON y el interruptor de parada del motor Security System o Sistema de seguridad de está en RUN), el indicador del sistema de encendido Honda.
Página 67
El indicador del sistema inmovilizador (HISS) girando el interruptor de encendido en puede continuar parpadeando cada 2 posición ON, el modo HISS se reactiva segundos durante 24 horas cuando el automáticamente indicador hace interruptor de encendido está en OFF. intermitencia. Después de este periodo, el indicador se apagará...
Página 68
Si el sistema no reconoce el código de su Directivas EC llave repetidas veces, póngase en contacto El sistema inmovilizador cumple con la con su concesionario Honda. directiva R & TTE (Radio equipment and • El sistema puede que no reconozca el Telecommunications Terminal Equipment) y código de la llave si cualquier otra llave...
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO encendido, el faro delantero se apaga Interruptor de parada del motor automáticamente, en cambio la luz trasera El interruptor de parada del motor (1) está a permanece encendida. Si el interruptor de continuación empuñadura parada del motor se encuentra en la posición acelerador.
Página 70
Interruptor de los intermitentes de emergentia Si se deja el interruptor en la posición OFF Utilice este sistema únicamente cuando la durante más de dos segundos y luego se motocicleta se haya parado en codiciones de vuelve a poner en la posición , los emergentia o de peligro.
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro (1) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
CARACTERISTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda y ponga la llave (1) en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro. Retire luego la llave. Para desbloquear la dirección gire la llave a OFF mientras presiona para adentro.
Página 73
ASIENTO Para quitar el asiento (1), inserte la llave de contacto en el cierre del asiento (2) y gírela hacia la derecha. Tire del asiento hacia atrás y hacia arriba. Para instalar el asiento, inserte el gancho en el hueco de debajo del travesaño del bastidor y luego empuje hacia abajo sobre la parte trasera del asiento.
Página 74
PORTACASCOS El portacascos se encuentra ubicado debajo del asiento. Quite el asiento (página 63). Pase uno de los extremos del cable portacascos (1) a través de la anilla en D del casco (2). Enganche los bucles del cable en el portacascos (3) y baje el asiento para cerrar.
COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA COMPARTIMENTO DE DOCUMENTOS EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U La bolsa de documentos (1) está en el guardabarros trasero tiene compartimento de documentos (2) ubicado compartimiento de almacenaje para guardar el debajo del asiento (3). cierre antirrobo en forma de U (1) debajo del Este manual...
BAÚLES LATERALES DEL BASTIDOR Lado derecho Para poder realizar el mantenimiento del elemento del filtro de aire y del amortiguador trasero, es necesario desmontar las tapas laterales (1). Para extraer las tapas laterales derecha e izquierda: 1. Quitar el sillín (pág. 63) 2.
Página 77
POSICIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Véanse las precauciones de seguridad de pág. 85. La parte anterior del depósito de combustible se elevar para facilitar las operaciones de mantenimiento. No es necesario vaciar el depósito. Para elevar el depósito: 1.
Página 78
Tope Es necesario para cambiar las lámparas del faro (página 133). Extracción ➀ Levantar el perno central (1), extraer el tope (2) del agujero. Instalación ➀ Insertar el tope en el agujero. Ejercer una ligera presión sobre el perno central para bloquear el tope.
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO La regulación vertical se puede efectuar moviendo el tornillo (1) hacia dentro y hacia fuera según se requiera. Regular el haz de luz según la legislación y las normativas locales. (1) Tornillo (A) Abajo (B) Arriba...
Compruebe si hay fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor 3. Nivel de refrigerante: añada refrigerante Honda que lo haga por usted. si fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas 41-42). 4. Freno delantero y trasero: compruebe su n ADVERTENCIA funcionamiento y cerciórese de que no...
Página 81
8. Luces y bocina: compruebe si el faro, luz de cola/frenos, intermitentes, indicadores y bocina funcionan correctamente. 9. Interruptor parada motor: compruebe si funciona correctamente (pagina 59). 10. Sistema corte encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente (página 114).
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que arranque descrito a continuación. es venenoso. En lugares cerrados tales como garaje pueden acumular Esta motocicleta está equipada con un rápidamente altos niveles de monóxido de sistema de carbono.
Página 83
Preparación El indicador de presión de aceite baja debe Antes de poner en marcha el motor, apagarse 2-3 segundos después de arrancar introduzca la llave de contacto, gírela hacia la el motor. Si sigue parpadeando, pare posición confirme puntos inmediatamente el motor y compruebe el siguientes: nivel de aceite del motor.
Página 84
Procedimiento de puesta en marcha Motor ahogado Esta motocicleta tiene un motor de inyección Si no arranca el motor después de varios programada de combustible, con estárter rápido intentos, es posible que esté anegado. automático. 1. Deje ajustado el interruptor de parada del Proceder de la manera que a continuación se indica.
Página 85
Corte del encendido RODAJE Su motocicleta ha sido diseñada para que el Contribuya a garantizar la fiabilidad y motor y la bomba de combustible se paren rendimiento futuros motocicleta automáticamente en caso de volcarse (un prestando atención especial a la forma en que sensor cortará...
Página 86
CONDUCCIÓN velocidad moderada, cierre el acelerador, apriete la palanca del embrague y cambie a Revise la sección Seguridad de la motocicleta 2a levantando el pedal de cambio de (paginas 1 - 7) antes de conducir. velocidad. Asegúrese sobre la función del mecanismo del Esta misma operación debe repetirse soporte lateral.
Página 87
FRENADA Notas importantes de seguridad: La motocicleta CB600FA cuenta con un • El accionamiento de la palanca del freno o nuevo sistema de frenada. Al apretar la del pedal del freno solamente, reducirá la palanca del freno delantero, se activa el freno acción de parada.
Página 88
• Cuando descienda una pendiente larga, muy empinada, utilice el frenado de compresión del motor cambiando a una marcha más baja, y empleando ambos frenos intermitentemente. Si se accionan los frenos de forma continua, éstos podrán recalentarse y se reducirá su eficacia. •...
Página 89
Sistema antibloqueo de los frenos (ABS) velocidad razonable, en función de las condi- (CB600FA) ciones atmosféricas, la superficie de la carre- Este modelo también está dotado con el sis- tera y la de la situación del tráfico, y respetar tema antibloqueo de los frenos (ABS) proyec- las distancias de seguridad.
Página 90
10 km/h. Si el testigo no se apaga, el ABS no funciona, pero los frenos ofrecerán una capacidad de frenado normal. Hacer controlar el sistema por un concesionario Honda lo antes posible.
ESTACIONAMIENTO Cuando aparque la motocicleta asegúrese 1. Después de parar la motocicleta, ponga la de que no entren en contacto con el motor caja de cambios en punto muerto, ponga materiales inflamables tales como hierva u la válvula de combustible en la posición hojas secas.
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS 1. Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. 2. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté actualizada. 3.
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el distribuidor Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayu- aunque pueda hacer usted mismo algunas dará...
El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realiza- do generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
• De quemaduras con piezas calientes. Deje que el motor y el sistema de Recuerde que su distribuidor Honda conoce escape se enfríen antes de tocarlos. su motocicleta mejor que nadie y que está • De heridas con piezas en movimiento.
Honda. Deberán ser atendidos por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de los datos del servicio de mantenimiento y herramientas apropiadas y este cualificado mecánicamente. Consulte el Manual Oficial de Servicio Honda.
Página 97
➞ LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA LA QUE SE PRECISE x 1000 km PRIMERO Ver la página x 1000 mi ELEMENTO NOTA MESES TUBO DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR NOTA (2) FILTRO DE AIRE NOTA (3) TUBO RESPIRADERO DEL CARTER BUJIAS JUEGO DE LA VALVULA ACEITE DEL MOTOR...
Página 98
➞ LA QUE LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA SE PRECISE PRIMERO x 1000 km x 1000 mi Ver la página ELEMENTO NOTA MESES CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA (4) LIQUIDO DE FRENOS DESGASTE DE PASTILLAS DE FRENOS 36,122 SISTEMA DE FRENOS INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENOS...
JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas (1) está en la caja de herramientas que se encuentra debajo del del sillín trasero. Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. •...
NÚMEROS DE SERIE El número del bastidor (1) está grabado el Los números de serie del bastidor y del lado derecho del cabezal de la dirección. motor son necesarios para poder registrar su El número del motor (2) está estampado en la motocicleta.
ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) esta pegada al bastidor, debajo del sillín trasero (página 63). Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
Página 102
Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T 903 Aceite recomendado NO SE RECOMIENDA BIEN Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro No emplee aceites que no sean detergentes, equivalente. vegetales, ni de carreras basados en ricino.
Página 103
Viscosidad El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el grado o viscosidad mas adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
Página 104
Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para seleccionar aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.
Página 105
No lo instalación, consulte a su concesionario tire a la basura ni lo derrame en el suelo, ni en Honda lo antes posible para que verifique el un sumidero. montaje correcto. El aceite del motor usando puede causar Cambie el aceite del motor estando el motor cáncer en la piel si se deja en contacto con...
Página 106
1. Para descargar el aceite, quitar el tapón 2. Extraer el filtro de aceite (3) con una llave para llenado de aceite (pág.46), el tapón para filtros y descargar el aceite residual. para vaciado de aceite (1) y la arandela de Colocar el filtro de aceite.
Página 107
30 N•m (3,1 kgf•m) uno equivalente especifico para su modelo. 6. Llene el cárter con el aceite de grado El uso de un filtro Honda incorrecto o de uno recomendado; aproximadamente: que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar daños en...
RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página 85. 1. Quite el tubo de drenaje (1) y drene el depósito en un recipiente adecuado. 2. Vuelva a instalar el tubo de drenaje. Atienda más frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, a la máxima aceleración, o después de haber lavado o haberse caído la motocicleta.
Página 109
BUJÍAS Véanse las precauciones de seguridad de pág. 85. Bujías recomendadas: Normales: CR9EH-9 (NGK) o U27FER9 (DENSO) NOTA No deben utilizarse bujías con grado térmico incorrecto porque podrían averiar seriamente el motor. Operaciones preliminares para desmontaje de las bujías (1). 1.
Página 110
Desmontaje de las bujías del lado derecho LADO DERECHO 4. Extraer la pipeta (2) externa de la bujía. Quitar el bulón (3) que fija el grupo de la tapa del radiador (4) al chasis y mover ligeramente dicho grupo hacia fuera. Esperar que las tuberías y el grupo de la tapa del radiador se enfríen antes de tocar dichos elementos.
Página 111
Desmontaje de las bujías del lado izquierdo 5. Tomar las debidas precauciones para no dañar los tubos flexibles y los cableados. Extraer las bujías como se describe a continuación. 6. Desconectar las tapas de las bujías. LADO IZQUIERDO 7. Limpiar la suciedad acumulada alrededor de las bases de las bujías.
Página 112
8. Inspeccione los electrodos y la porcelana cen- 10. Estando instalada la arandela, coloque la tral para ver si están sucios, corroídos o tienen bujía con la mano para evitar dañar la rosca. acumulaciones de carbonilla. Si la corrosión o 11.
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 85. 1. Compruebe empuñadura acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones. 2. Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la brida de la empuñadura.
4. Instale un filtro de aire nuevo. Utilice un filtro de aire original de Honda o uno equivalente especifico para su modelo. El uso de un filtro de aire Honda...
Página 115
Deje enfriar siempre el motor y el radiador datos de servicio apropiados y sea mecánico antes de quitar el tapón del radiador. cualificado. Consulte un Manual de Servicio Honda oficial. Añada siempre refrigerante al tanque de reserva. No intente añadirlo quitando el tapón del radiador.
CADENA DE TRANSMISIÓN ajustarse de forma que pueda moverse vertical- Consulte las precauciones de seguridad de la mente con la mano entre: 30-40 mm página 85. 3. Gire la rueda trasera para comprobar la tensión de La duración de la cadena de transmisión la cadena de transmisión mientras gira la rueda.
Página 117
4. Gire lentamente la rueda trasera e Dientes de la rueda Dientes de la rueda inspeccione la cadena de transmisión y las dentada dañados dentada desgastados ruedas dentadas por si se dan las REEMPLACE REEMPLACE condiciones siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN •...
Página 118
Regulación: Para regular la cadena, realizar el siguiente El juego de la cadena de transmisión se debe procedimiento: controlar y, si es necesario, regular cada 1. Levantar la motocicleta mediante el 1000 km. Si se circula a velocidad alta o con caballete lateral con la marcha en punto aceleraciones rápidas frecuentes, la cadena muerto y el interruptor de encendido...
Página 119
5. Apretar la tuerca del eje con el par indicado. Torsión de tuerca de eje: 98 N•m (10,0 kfg•m) Si la instalación se ha realizado sin usar la llave dinamométrica, dirigirse inmediatamente concesionario Honda para verificar que el montaje se haya realizado de forma correcta.
Página 120
No use un eslabón ordinario con esta cadena. Para cambiar esta cadena de transmisión, dirigirse al concesionario Honda. (5) Zona roja (6) Señal de referencia...
Página 121
Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1000 km o antes. cadena transmisión esta motocicleta esta equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tóxicas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración. Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse si utiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertos disolventes para realizar la...
La corredera de cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste (2). Para el reemplazo, consulte a su concesionario Honda. (1) Deslizador de la cadena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página 85. 1. Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigoro- samente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
SOPORTE LATERAL Si el sistema del soporte lateral no funciona Consulte las precauciones de seguridad de tal y como se describe, acuda a su la página 85. concesionario Honda para una revisión. De acuerdo al programa de mantenimiento, haga trabajos mantenimiento siguientes.
Si no se dispone de uno, dirigirse al concesionario Honda. Desmontaje de la rueda delantera 1. Levantar la rueda delantera y colocar un soporte debajo del motor.
Página 126
4. Extraer el eje delantero (5) y desmontar la ocurre es necesario realizar el mantenimiento rueda delantera. del circuito de frenos. Dirigirse a un concesionario Honda. (4) Bulón axial delantero (3) Bulone de apriete del eje de la rueda (5) Eje delantero...
Página 127
Instalación: montar los grupos de pinza, insertar 1. Colocar la rueda delantera entre las patas ambos discos de freno entre las pastillas de la horquilla e insertar el eje delantero con cuidado. No dañar el sensor opcional desde la izquierda, a través de la pata ABS (CB600FA).
Página 128
8. Medir el juego (8) entre cada una de las superficies del disco izquierdo del freno (9) y del sostén de la pinza izquierda (10) con un espesímetro de 0,7 mm (11) (ver figura). (11) (10) (8) Juego (10) Soporte pinza (11) Espesímetro (9) Disco de freno...
Página 129
Honda para verificar que el montaje se haya realizado de forma 10. Una vez montada la rueda, accionar los correcta. Un montaje incorrecto puede frenos varias veces y volver a controlar la causar la pérdida de la capacidad de freno.
Página 130
Cuando esto ocurre, es necesario realizar el rueda dentada, empujando la rueda mantenimiento circuito frenos. trasera hacia adelante. Dirigirse a un concesionario Honda. (1) Tuerca del eje posterior (3) Cadena de transmisión (2) Bulones de regulación (4) Perno eje posterior...
Página 131
• Para montar la rueda posterior, es llave dinamométrica, dirigirse inmediatamen- necesario realizar el procedimiento de te a un concesionario Honda para verificar extracción de modo contrario. que el montaje se haya realizado de forma • Verificar que el saliente (1) del basculante correcta.
Compruebe la marca indicadora de desgaste (1) Marca indicadora de desgaste (1) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta la marca indicadora, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio.
Página 133
Freno trasero <FRENO TRASERO> Compruebe el corte (2) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas esta desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Corte...
Página 134
Póngase ropa de protección y pantalla fallos eléctricos), póngase en contacto con su facial, o pida a un mecánico cualificado que concesionario Honda. le haga el mantenimiento a la batería. NOTA Su batería es de las del tipo que no necesitan mantenimiento y podrá...
Página 135
Extracción de la batería: La batería (1) se encuentra en la caja situada bajo el sillín. 1. Asegurarse de que la llave de encendido esté en posición OFF. 2. Quitar el sillín (pág. 63). 3. Desenganchar la correa (2) y la lona de plástico (3).
85. Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. NOTA Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado.
Página 137
Caja de los fusibles: 3. Extraer fusible utilizando La caja de los fusibles (1) se encuentra debajo correspondiente extractor (3) suministrado el asiento. Los fusibles especificados son: de serie con las herramientas. Si el fusible 10A - 20A se ha fundido, instalar uno nuevo. El fusible de recambio (4) se encuentra en 1.
Página 138
Caja de los fusibles ABS (CB600FA): La caja de los fusibles ABS se encuentra debajo el asiento. Los fusibles especificados son: 1. Quitar el asiento (pág. 63). 2. Abrir la tapa de la caja de los fusibles (1). 3. Extraer el fusible. Si el fusible se ha fundido, instalar uno nuevo.
Página 139
4. Cerrar nuevamente la tapa de la caja de volver a montar el sillín. fusibles y volver a montar el sillín. (1) Fusible FI (CB600FA) (3) Fusible FI (CB600F) (2) Tapa de la caja de fusibles (4) Caja de fusibles...
Página 140
Fusible principal: El fusible principal (1) se encuentra cerca la caja de la batería. Los fusibles especificados son: un fusible de 30A. 1. Extraer el asiento (pág. 63). 2. Desconectar el conector del hilo (2) del interruptor magnético de arranque (3). 3.
REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página 85. Controlar regularmente el funcionamiento del interruptor de la luz de freno (1) en el lado derecho del motor. La regulación se efectúa mediante la tuerca (2): girarla hacia la dirección (A) si el interruptor funciona con retraso o hacia la dirección (B) si funciona con anticipo.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA • Asegúrese colocar Consulte las precauciones de seguridad de interruptor encendido cuando la página 85. reemplace la bombilla. • No utilice otras bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas. esta encendida, y permanece caliente •...
Página 143
Lámpara del faro 2. Extraer el bulón (3). Bajar ligeramente el 1. Extraer los dos topes (2) y quitar la tapa faro delantero hacia delante y intervenir superior (1) del faro (pág. 68). por un costado como se muestra en la figura.
Página 144
3. Quitar el guardapolvos (4). 5. Soltar y levantar los dos ganchos laterales 4. Quitar el zócalo del portalámparas sin (6) del bloqueo de su enganche. hacerlo girar (5). 6. Quitar la bombilla (7) del faro desmontado. (4) Guardapolvos (6) Ganchos laterales (5) Zócalo portalámparas (7) Lámpara del faro...
Página 145
7. Instalar una bombilla nueva efectuando las operaciones de desmontaje en orden inverso. NOTA • Instalar guardapolvos prestando atención en que la lengüeta (8) se introduzca en su alojamiento. (8) Lengüeta...
Página 146
Lámpara de las luces de posición 1. Extraer la tapa superior del faro (pág. 133). 2. Extraer el soporte de la lámpara (1). 3. Extraer la lámpara (2) sin girarla. 4. Instalar una nueva lámpara siguiendo el proceso de extracción en orden inverso. (1) Soporte de la lámpara (2) Lámpara de la luz de posición...
Página 147
Lámpara de la luz de parada/trasera La luz de parada y trasera son de tipo LED. Si un LED no se enciende, dirigirse al concesionario Honda para su reparación. (1) Luz de freno (2) Luz de cola...
Página 148
Bombilla de señal de giro frontal/trasera Luz de la matrícula 1. Quite el tornillo (1). 1. Extraiga los dos tornillos (1). 2. Quite el cristal del intermitente (2). 2. Quite la cubierta (2) de la luz de la 3. Quite la bombilla (3) presionándola hacia matricula.
LIMPIEZA Limpie a me nudo su m otocicleta para NOTA proteger los acabados de las superficies e El agua (o el aire) a alta presión puede dañar inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o ciertas partes de la motocicleta. fugas de aceite, refrigerante o líquido de frenos.
Página 150
Lavado del la motocicleta Tenga en marcha el motor mientras el faro 1. Aclare bien la motocicleta con agua fría este encendido. para quitar la suciedad suelta. 4. Una vez finalizada la limpieza, aclare com- 2. Limpie la motocicleta con una esponja o pletamente la motocicleta con abundante paño suave utilizando agua fría.
Página 151
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera Después de lavar la motocicleta, considere La sal que se emplea en invierno en la utilizar un limpiador de espray/abrillantador, carretera para evitar que la superficie se líquido de buena calidad o cera para acabar congele y el agua salada son las causas la tarea.
Página 152
Mantenimiento Mantenimiento del tubo de escape de ruedas de aluminio pintadas El tubo de escape es de acero inoxidable El aluminio puede corroerse cuando entra en pero puede mancharse de aceite o barro. Si contacto con la suciedad, barro, o con la sal fuese necesario, quite las manchas de de la carretera.
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos n ADVERTENCIA periodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas La gasolina es muy inflamable y explosiva. para reducir los efectos del deterioro causa- Manejando el combustible se podrá...
Página 154
9. Tape la motocicleta (no utilice plásticos u póngase contacto otros materiales revestidos) y guárdela en concesionario Honda. un lugar al que no llegue calor, que no 5. Quite la batería. Guárdela en un lugar que tenga humedad y cuyos cambios de no esté...
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 1. Destape y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite del motor si han pasado mas de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Si necesario, cargue la batería. Instale la batería. 4. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2085 mm (Excepto tipo U) 2090 mm (Tipo U) Anchura total 760 mm Altura total 1090 mm Batalla 1435 mm CAPACIDADES Aceite del motor Después del drenaje Después del drenaje y cambiar el filtro de aceite Después del desmontaje Depósito de combustible Reserva de combustile...
Página 157
MOTOR Diámetro interior y carrera 67,0 x 42,5 mm Relación de compresión 12,0: 1 Cilindrada 599,3 cm Bujías Estandar CR9EH – 9 (NGK) o U27FER9 (DENSO) Separadón entre los electrodos de la bujía 0,80 – 0,90 mm Velocidad de ralentí 1350 ±...
CHASIS Y SUSPENSIÓN Avance del pivote de dirección 25° 00’ Rodada 99 mm Tamaño de neumático, delantero 120/70ZR17M/C(58W) Tamaño de neumático, trasero 180/55ZR17M/C(73W) Tipo de neumático Radial de tejido, sin cámara TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 2,111 Reducción de engranajes 2,750 1,938 1,556...
Página 159
Luces de indicador de luz de carretera Indicador de presión baja de aceite Luz de posición 12V – 5W x 2 Luz de la matricula 12V – 5W FUSIBLE Fusible principal Otros fusibles 10A - 20A (CB600F) 10A - 20A - 30A (CB600FA)
El convertidor catalizador actúa sobre HC, del convertidor catalítico, haciendo que el CO, y NOx. La unidad de repuesto deberá mismo resulte inefectivo. ser un repuesto original de Honda o su equivalente. • Mantenga afinado el motor. El convertidor catalítico debe funcionar a alta •...