Montaje; Fonctions Spéciales; Accessoires - Chamberlain LiftMaster 1000A Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

MONTAJE

Importante: Con una puerta basculante "Canopy", al efectuar el ensamblaje del riel, se deberán respetar
las indicaciones para el montaje del brazo The Chamberlain Arm™, además del presente manual.
5
Montaje del riel
Lubrique con grasa (1) las partes internas de las
piezas del riel. Para preparar el montaje, deposite las
piezas del riel (2) sobre una superficie plana. Las
cuatro piezas del riel se pueden intercambiar entre sí.
Los tirantes del riel (3) se deslizan sobre una pieza
del riel. Insertando los tirantes del riel en la siguiente
pieza se enlazan las piezas del riel entre sí. En un
trozo de madera (5) se acoplan ambas piezas del riel
(4) en línea recta. Proceda de igual manera con las
piezas de riel restantes.
6
Instalación de la cadena/ de la correa
dentada
Extraer la cadena/ correa dentada de la caja de
cartón y depositar la cadena en el suelo (asegúrese
de no torcer la cadena/ correa dentada).
A. Cadena: Oprima los pasadores del grillete de
unión (3) por el eslabón (4) y el agujero en el extremo
final del carro (5). Oprima la cubierta (2) por encima
de los pasadores y en las muescas. Desliza el muelle
de presilla (1) por la cubierta y en las muescas de los
pasadores hasta que estos se queden firmemente
enclavados.
B. Correa dentada: Enganche la pieza de unión (6) al
carro en la ranura (7) del carro (8).
7
Insertar la cadena dentro del riel &
montaje del manguito de cabezal
Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2)
en la parte posterior (extremo del abridor) del
ensamblaje del riel (3). Asegúrese de insertar el
soporte de polea como se muestra, con la flecha (4)
señalando al frente (extremo del cabezal) del riel (5).
Empuje el soporte hacia la parte frontal (extremo del
cabezal) del riel (5). Inserte el tornillo con cabeza
redonda y cuello cuadrado por el soporte del
manguito del cabezal (7). Enrosque la tuerca de
resorte (8) y la arandela plana (9) en el tornillo con
cabeza redonda y cuello cuadrado sin apretarla.
Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello
cuadrado (6) del ensamblaje del manguito de cabezal
(7) dentro del disyuntor marcado del soporte de
polea. Deslice el ensamblaje del manguito de cabezal
8
Fijación del carro en la guía de
deslizamiento
Deslizar la parte exterior del carro (1) en el extremo
posterior (automatismo) del riel (2). Al hacerlo, el
extremo con el brazo de desbloqueo para el carro (3)
deberá señalar obligatoriamente hacia el
automatismo. Deslizar la parte exterior del carro en el
riel hacia abajo hasta que se junte con la parte
interna del carro.
9
Ajustar el riel al abridor & instalar la
cadena/correa
Sujete la cadena (4) y la correa (5) retirándolas de su
posición, deslice el riel (1) dentro de la cuña (2) hasta
que el riel quede afianzado. Sujete la cadena/correa y
2
4
1
114A2910B-E
2
3
2
1
A
B
3
5
4
2
1
4
5
9
3
1
2
(7) hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del
riel (10).
2
1
3
enróllela alrededor del piñón (3). Asegúrese de que
los dientes del piñón queden enganchados en la
cadena/correa.
2
5
1
3
4-E
29
Installation du systeme "Protector"
(voir les accessoires)
Installez cet accessoire sur toutes les installations
de portes basculantes, Porte pleine avec rail vertical
et horizontal, de portes supérieures à 2,5m et dans
4
les cas où la force de fermeture mesurée au bas de
la porte est supérieure à 400N (40kg).
Une fois l'ouvre-porte installé et ajusté, le système
"Protector" peut être installé. Les instructions sont
fournies avec cet accessoire.
Le système "Protector" fournit une sécurité
supplémentaire pour éviter qu'un enfant en bas âge
5
ne se trouve coincé sous une porte de garage. Il
utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu'il est
interrompu par un obstacle, inverse le mouvement
30
Fonctions spéciales
1.
Branchement d'une porte encastrée
6
Ouvrez la lentille de la lampe. Localisez les
8
raccords rapides auxiliaires. Insérez le fil de
sonnerie dans les raccords rapides 1 et 2.
7
B.
Branchement d'une lampe clignotante
La lampe clignotante peut être installée à tout
endroit. Connectez les fils de la lampe aux
raccords rapides 3 et 4. La borne 4 est
dédiée à la terre.
31

Accessoires

6
(1) Modèle 94330E Télécommande monofonction
(2) Modèle 94333E Télécommande 3-fonctions
7
8
(3) Modèle 94335E Mini-télécommande à trois
6
(4) Modèle 9747E
10
(5) Modèle 78LM
7
(6) Modèle 75E
1
(7) Modèle 98LM
(8) Modèle 760E
(9) Modèle 1702E
(10) Modèle 770E
(11) Modèle FLA230 Feu clignotante
(12) Modèle 1703E
94330E
1
760E
8
MDL100LM
3
d'une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte
de se fermer. Il est fortement recommandé aux usagers
ayant des enfants en bas âge.
Remarque : l'ouvre-porte détectera automatiquement
le protector system une fois celui-ci installé. L'ouvre-
porte ne se fermera pas sauf si les capteurs sont
alignés. en bas âge.
58LM
75LM
7430E
78LM
8002E
98LM
(13) Modèle 16200LM
(14) Modèle MDL100LM Kit de verrou de porte
(15) Modèle EQLI01
fonctions
(16) Modèle 9-13-1
Système d'ouverture sans clé
Panneau de contrôle de porte
multifonction
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES
Bouton lumineux de commande
de porte
Verrouillage extérieur – aux bornes de l'ouvre-porte:
Commande murale à détection
de mouvement
Système "Protector" – aux bornes de l'ouvre-porte:
Verrouillage extérieur
Dégagement rapide extérieur
Panneau de contrôle de porte – aux bornes de l'ouvre-
Système "Protector"
Bras de porte – The
Chamberlain Arm™
94333E
94335E
9747E
2
3
4
1702E
770E
FLA230
9
10
EQLl01
9-13-1
16
15
14
12-F
1
2
3
o
180s
60s
120s
©
16200LM
FLA230
770E
Interrupteur porte dans porte
mécanique
Déconnexion rapide de
poignée de porte
Support de renforcement de
porte
ACCESSOIRES
rouge-1 et blanc-2
blanc-3 et gris-4
porte:
rouge-1 et blanc-2
78LM
75LM
98LM
5
6
7
1703E
16200LM
11
13
12
114A2910B-F

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Liftmaster 800aLiftmaster 600a

Tabla de contenido