Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2066
Rev. C
10/15
10 and 12 Ton
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If shipping
damage is found, notify carrier at once. The carrier is
responsible for all repair and replacement costs resulting
from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings, and cautions carefully.
Follow all safety precautions to avoid personal
injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible
for damage or injury resulting from unsafe
product use, lack of maintenance or incorrect
product and/or system operation. Contact Enerpac when
in doubt as to the safety precautions and operations. If
you have never been trained on high-pressure hydraulic
safety, consult your distribution or service center for a free
Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings
could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent damage
to, or destruction of equipment or other property.
25, 30, 50 and 100 Ton
A WARNING indicates a potential danger that requires
correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.
holding device. After the load has been raised or lowered, it
must always be blocked mechanically.
a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or
pressing application.
®
and possible personal injury. The cylinders are designed for a
max. pressure of 10,000 psi [700 bar]. Do not connect a jack or
cylinder to a pump with a higher pressure rating.
1
Instruction Sheet
H-FRAME PRESSES
English pages 1-7
Español 8-15
Português brasileiro 16-23
150 and 200 Ton
WARNING: Wear proper personal protective gear
when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by
hydraulics. A cylinder, when used as a load
lifting device, should never be used as a load
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD
LOADS. Carefully select steel or wood blocks that
are capable of supporting the load. Never use
DANGER: To avoid personal injury keep hands
and feet away from cylinder and workpiece during
operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never
attempt to lift a load weighing more than the capacity
of the cylinder. Overloading causes equipment failure

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac 10 Ton

  • Página 1 Never use product use, lack of maintenance or incorrect a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or product and/or system operation. Contact Enerpac when pressing application. in doubt as to the safety precautions and operations. If...
  • Página 2: Pump Mounting

    4. The table below shows which mounting kit is used damage. ENERPAC parts are designed to fi t properly and with Enerpac pump models. Install the pump on the withstand high loads.
  • Página 3 P-462 & P-464, Some Air and Electric Pumps Most Hand Pumps Figure 2. Location of Pump Mounting Bracket Mounting Kit PMB-1 PMB-2 1/2 HP Submerged Pumps and Most Electric Pumps Hand Pumps P-80, P-84, P-142, P39, P-462, P-464 P-202, P-391, P-392 Air Pumps PA-133, all Turbo Pumps 10 and 90 Series...
  • Página 4: Hydraulic Connections

    4.0 HYDRAULIC CONNECTIONS to the remaining port of the 4-way valve. 4. Attach the male threaded end of the two hydraulic Check all hydraulic hoses to be sure CAUTION: hoses to the 3/8 street elbows. that fi ttings and couplers are tight and leak free. 5.
  • Página 5: System Setup

    25 & -30 ton 50 & 100 ton 150 & 200 ton Clinch Pin Figure 9 Figure 6, Chain and Lifting Hook. 10. Slowly open WARNING: Make sure that the lifting chain is fully release valve on and securely engaged with the lifting hook prior to lifting jack, repositioning the press bed.
  • Página 6 6.3 Hand Pumps 7.3 50-200 Ton Models: see Figure 14 1. Close release valve fi nger tight. 1. Loosen, DO NOT REMOVE , the two tie rod nuts (D) located under the lower cylinder support bracket. 2. Operate the pump handle to build pressure. Pressure will be maintained until the release valve is opened.
  • Página 7: Hydraulic System

    3. Change hydraulic oil in your system every 50 hours of appearance neat. operation. 4. Use only Enerpac hydraulic oil. Use of fl uids other than Enerpac hydraulic oil may cause damage to your system and may void your Enerpac warranty.
  • Página 8: Prensas Con Bastidor En H

    Nunca use un cilindro hidráulico como calza o separador en lesiones personales o daños a la propiedad durante la aplicaciones de levantamiento o presión. operación del sistema. ENERPAC no puede ser responsable de daños o lesiones que resulten de no usar el producto de forma PELIGRO:...
  • Página 9: Instalación

    ENERPAC autorizado en su zona para prestarle servicio de bajo antes de perforar y empernar. Esto garantizará que la reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a fi n de proteger prensa no se tuerza y que el banco quede alineado con todos su garantía.
  • Página 10 P-462 y P-464, algunas bombas neumáticas montaje que se utiliza con modelos de bomba y eléctricas Enerpac. Instale la bomba en el soporte de montaje como se muestra en la Figura 3. Apriete bien todos los pernos. La mayoría de las bombas manuales Bombas sumergidas de 1/2 HP y la mayoría de las...
  • Página 11: Conexiones Hidráulicas

    4.0 CONEXIONES HIDRÁULICAS 2. Acople el manómetro al puerto de manómetro NPTF en el adaptador para manómetro. PRECAUCIÓN: Compruebe todas las manguera 3. Conecte el codo macho/hembra de 3/8 al puerto hidráulicas para asegurarse de que los accesorios de salida del adaptador para manómetro. Conecte y acoplamientos están apretados y sin fugas.
  • Página 12 6. Tuerza y tire para retirar el pasador de banco. ADVERTENCIA: Retire todos los elementos de la mesa de la prensa antes de elevar o bajar la 7. Bombee el gato de elevación del banco hasta que mesa de la prensa. el pasador de banco restante se afl...
  • Página 13 Reemplace o repare inmediatamente componentes dañados o con fugas. Figura 11 3. Cambie el aceite hidráulico en su sistema cada 50 horas de funcionamiento. 4. Use sólo aceite hidráulico Enerpac. El uso de fl uidos que no sean aceite hidráulico Enerpac puede causar...
  • Página 14: Bastidor De La Prensa

    8.2 Bastidor de la prensa Enerpac. 1. Mantenga el área de trabajo y la prensa sin suciedad, 5. Para instrucciones completas sobre los componentes virutas y herramientas y accesorios innecesarios. hidráulicos, consulte las instrucciones que se entregan 2.
  • Página 15: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El cilindro no avanza, avanza 1. Nivel bajo de aceite en la 1. Añada aceite de acuerdo a las instrucciones para la lentamente, o avanza en rachas. bomba. bomba. 2. Válvula de alivio de la bomba 2.
  • Página 16: Segurança Em Primeiro Lugar

    ® ou de madeira que possam suportar a carga. Nunca use materiais durante a operação do sistema. A Enerpac não pode ser um cilindro hidráulico como calço ou espaçador em aplicações de responsabilizada por danos ou lesões corporais resultantes do uso levantamento ou de prensagem.
  • Página 17: Macaco Para Levantamento Da Mesa (Modelos De 25-200 Toneladas)

    Para serviços de reparo, entre em contato com o Centro Autorizado de Serviços da ENERPAC em sua área. 3.2 Montagem da bomba Para proteger sua garantia, utilize somente óleo da ENERPAC.
  • Página 18 Algumas bombas pneumáticas e elétricas P-462 & P-464 A maioria das bombas manuais Localização do suporte de montagem da bomba Kit de montagem PMB-1 PMB-2 Bombas submersas de 1/2 HP e a maioria de bombas elétricas Bombas manuais P-80, P-84, P-142, P-462, P-464 P39, P-202, P-391, P-392...
  • Página 19: Conexões Hidráulicas

    4.0 CONEXÕES HIDRÁULICAS do medidor. Conecte o segundo cotovelo 3/8 na porta restante da válvula de 4 vias. PRECAUÇÃO: Verifi que todas as mangueiras 4. Prenda a extremidade rosqueada do macho das duas hidráulicas para ter certeza de que os acessórios mangueiras hidráulica no cotovelo 3/8.
  • Página 20 baixo para estender completamente o macaco. (Para 9. Continue a bombear o macaco para levantamento da abaixar a mesa da prensa, empurre o êmbolo do mesa até que o furo mais baixo da mesa da prensa macaco para cima até que fi que totalmente retraído). fi...
  • Página 21 3. Troque o óleo hidráulico do seu sistema a cada 50 horas de operação. 4. Use apenas óleo hidráulico da Enerpac. A utilização Figura 11 de outros fl uidos, que não o óleo hidráulico da...
  • Página 22 5. Para instruções completas sobre componentes 8.2 Armação da prensa hidráulicos, consulte as instruções incluídas com sua 1. Mantenha a área de trabalho e a mesa da prensa bomba e cilindro. livres de sujeira, cavacos, e ferramentas e acessórios desnecessários. 2.
  • Página 23: Solucionando Problemas

    SOLUCIONANDO PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O cilindro não avança, avança 1. O nível de óleo está baixo. 1. Adicione óleo seguindo as instruções da bomba. vagarosamente ou avança aos 2. A válvula de alívio da bomba 2. Feche a válvula de alívio. Verifi que se todos os trancos.
  • Página 24 Actuant Korea Ltd. speaking African countries No. 10, Bellary Road, Sadashivanagar, Block V Unit 3 3Ba 717, Shihwa Industrial Complex Enerpac Africa Pty Ltd. Bangalore, Karnataka 560 080 Regents Park Estate Jungwang-Dong, Shihung-Shi, No. 5 Bauhinia Avenue 391 Park Road...

Tabla de contenido