Resumen de contenidos para Columbia soda CS 18 TOP
Página 1
CS 18 TOP Equipo para el tratamiento de agua potable Equipment for treating drinking water Appareil pour le traitement des eaux potables Trinkwasser-Behandlungsgerät Apparecchiatura per il trattamento di acque potabili Equipamento para tratamento de água Manual de instalación, uso y mantenimiento Installation, operation and maintenance manual Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitung...
ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD 2. IDENTIFICACIÓN E INSTALACIÓN 2.1. IDENTIFICACIÓN DEL MODELO 2.2. INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN 3.1. KIT DE CONEXIÓN 3.2. PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN 3.3. CONEXIÓN A LA RED HÍDRICA Y PRIMER ENCENDIDO 3.4. INSTALACIÓN DE LA BOMBONA EXTERNA 4.
Página 4
Regulador de presión del CO² Pulsador de “Agua carbonatada” Tapa del depósito (No incluida en Bombona de CO² desechable este modelo) Filtro Depósito (no incluido en este mo- Bandeja antigoteo extraíble delo) Panel frontal extraíble Pulsador de “Agua filtrada a tempe- ratura ambiente”...
1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ATENCIÓN Lea atentamente este manual de instrucciones. Consérvelo y entréguelo al siguiente propietario o usuario del producto. ATENCIÓN Este equipo no es un potabilizador de agua. No debe utilizarse con agua microbiológicamente no segura. Este equipo no ha sido diseñado para tratar las concentraciones de sales presentes en el agua ni su dureza.
ATENCIÓN No utilice el aparato si está dañado (fisuras o fracturas), si el cable de alimentación presenta desperfectos o si sospecha que puede haber algún tipo de defecto interno (por ejemplo, si el aparato se ha caído). Consulte la placa de características situada en la parte posterior del producto y compruebe que la tensión de alimentación y la absorción son adecuadas a la capacidad de la instalación.
3. INSTALACIÓN 10 cm 05 cm 05 cm ATENCIÓN La instalación deberá ser realizada por personal técnico cualificado. De lo contrario, es posible que el aparato no funcione correctamente y se corre el riesgo de que se produzca una inundación en el local. 3.1 Kit de conexión Junto al aparato se suministra un kit de instalación formado por un tubo y una válvula antirretorno.
Conexión con aco- plamiento rápido Grifo de parada Dispositivo con tra desbordamiento ATENCIÓN Monte la válvula antirretorno con la flecha orientada hacia el aparato, en la dirección de circulación del agua. ATENCIÓN Instale la válvula de seguridad contra inundaciones antes del aparato. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados que se puedan evitar con el uso de esta válvula.
Conecte la bombona externa en un reductor de presión regulable a una presión máxima de 4,5 bar. Conecte a continuación la bombona externa de CO² en el conector situado en la parte posterior mediante un tubo con un diámetro de 4 mm. ATENCIÓN No conecte la bombona con una presión superior a 4,5 bares para evitar daños en el aparato.
ATENCIÓN También se deberá sustituir el filtro si ha transcurrido el tiempo máximo de uso indicado en el mismo, incluso si no se ha dispensado la cantidad de agua equivalente a la capacidad máxima. 5. CONEXIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA DE CO², REGULACIÓN DE LA CANTIDAD DE CO² Extraiga la bandeja antigoteo.
6. USO 6.1 Suministro de Agua Utilice siempre el aparato con la bandeja antigoteo colocada en su sitio. Pulse el botón de agua filtrada a temperatura ambiente. Pulse para dispensar agua fría. Pulse para dispensar agua carbonatada. 6.2 Programación de la temperatura Para regular la temperatura del agua utilice el tornillo indicado en la imagen.
7. MANTENIMIENTO ATENCIÓN El siguiente procedimiento de higienización debe llevarse a cabo después de cada cambio del filtro, si el equipo ha permanecido inactivo durante un largo periodo de tiempo y, en cualquier caso, como mínimo una vez al año. Es necesario sustituir el filtro por uno nuevo cada vez que se realice la higienización.
8. RETIRADA DEL SERVICIO Y ELIMINACIÓN Deseche el embalaje y los filtros usados según las normas vigentes y todas las disposiciones aplicables al reciclaje de materiales (recogida selectiva). Este producto cumple con la directiva europea 2002/96/CE. El símbolo del cubo de basura ta- chado que se muestra en el aparato indica que al final de su vida útil debe ser desechado de forma separada de los residuos domésticos.
08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona. 08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona. Declara bajo su responsabilidad que Columbia Soda (equipo para el tratamiento de aguas potables microfil- Declara bajo su responsabilidad que Columbia Soda (equipo para el tratamiento de aguas potables microfil- tración, refrigeración y gasado), al cual esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas:...
Página 17
INDEX 1.GENERAL AND SAFETY-RELATED WARNINGS 2. IDENTIFICATION AND POSITIONING 2.1. IDENTIFYING THE MODEL 2.2. POSITIONING 3. INSTALLATION 3.1. CONNECTION KIT 3.2. SYSTEM PRESSURE 3.3. CONNECTING TO THE WATER SUPPLY AND SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME 3.4. INSTALLING THE EXTERNAL CYLINDER 4.
Página 18
CO² pressure regulator Button for “sparkling water” Tank lid (Not included in this model) Disposable CO2 cylinder Tank (Not included in this model) Filter Button for “filtered water at room Removable drip tray temperature” Removable front panel Button for “cold water”...
1. GENERAL AND SAFETY-RELATED WARNINGS CAUTION Read this instruction manual carefully. Save it and hand it over to any subsequent owner or user of the product. CAUTION This appliance is not a water purifying unit. Do not use with microbiologically unsafe water. The appliance does not affect the concentrations of salts in the water or its hardness.
CAUTION Do not use the appliance if it shows signs of damage (cracks, fractures), if the power cord is damaged or if you suspect there may be some kind of internal fault (for example if the appliance has been dropped). Check the data plate located on the back of the product and check that the supply voltage and the absorption are suitable for the system capacity.
3. INSTALLATION 10 cm 05 cm 05 cm CAUTION The appliance must be installed by specialist personnel. If the appliance is not installed by specialist personnel, it may not work correctly. If the appliance is not installed by specialist personnel, there is a risk of flooding the place of installation. 3.1 Connection kit An installation kit can be supplied together with the appliance, consisting of tube and check valve.
Connection with a quick coupling Water supply stopcock Anti-flooding device CAUTION Assemble the check valve with the arrow pointing towards the appliance, in the direction of water flow. CAUTION Install an anti-flooding device upstream of the system. The manufacturer cannot be held liable for any damage that could be avoided by installing this device. Turn on the water supply stopcock.
Connect the external cylinder to a pressure reducer that can be set to a maximum pressure of 4.5 bar. Then connect the external C02 cylinder to the fitting on the back, using a tube with a diameter of 4 mm. CAUTION Never connect cylinders with pressure greater than 4.5 bar, to avoid damaging the unit.
CAUTION Always replace the filter after the maximum time of use stated on the filter itself has passed, even if the appliance has not dispensed the amount of water stated as the maximum filter capacity. 5. CONNECTING AND REPLACING THE C0² CYLINDER. ADJUSTING THE AMOUNT OF C0² Remove the drip tray.
6. USE 6.1 Dispensing Always use the drip tray inserted in its holder. Press the button for filtered water at room temperature. Press to dispense cold water. Press to dispense sparkling water. 6.2 Setting the temperature To adjust the water temperature, use the screw shown in the figure. Remove the drip tray.
7. MAINTENANCE CAUTION The appliance must be sanitised each time the filter is changed, whenever the appliance remains unused for a long period and, in all cases, at least once a year. When performing sanitisation, the filter must be always replaced with a new one. 7.1 Sanitization Ensure you have a container and a dry cloth to clean up any drips.
8. DECOMMISSIONING AND DISPOSAL Dispose of the packaging and used filters according to applicable regulations and special provisions for the recycling of materials (separate waste collection). This product complies with Directive 2002/96/EC. The crossed-out rubbish bin symbol shown on the device indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from household waste.
C.Aiguafreda, 8. Pol.Ind. L’Ametlla del Vallès. 08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona. Declares under its sole responsibility that the product Columbia Soda (equipment for treatment of drinking water microfiltration, cooling and carbonating) to which this declaration relates conform to the following stan-...
Página 31
INDEX 1.MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET POUR LA SÉCURITÉ 2. IDENTIFICATION ET POSITIONNEMENT 2.1. IDENTIFICATION DU MODÈLE 2.2. POSITIONNEMENT 3. INSTALLATION 3.1. KIT DE BRANCHEMENT 3.2. PRESSION DE L’INSTALLATION 3.3. RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU ET PREMIER ALLUMAGE 3.4. INSTALLATION DE LA BOUTEILLE EXTERNE 4.
Página 32
Régulateur de CO² Bouton pour “eau gazeuse” Couvercle du réservoir (Non inclus Bouteille CO² jetable dans ce modèle) Filtre Réservoir (Non inclus dans ce mo- Bac récupérateur amovible dèle) Panneau frontal amovible Bouton pour “eau filtrée à tempéra- ture ambiante” Bouton pour “eau froide”...
1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ATTENTION Lire attentivement ce manuel d’instructions. Le conserver et le remettre au futur éventuel propriétaire ou uti- lisateur du produit. ATTENTION Cet appareil n’est pas un potabilisateur. Ne pas l’utiliser avec une eau qui n’est pas complètement fiable au niveau microbiologique.
ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des signes d’endommagement (fêlures, ruptures), si le câble d’alimenta- tion est endommagé, si l’on suspecte un éventuel défaut interne (par exemple si l’appareil est tombé). Vérifier la plaque d’identification placée à l’arrière du produit et contrôler que la tension d’alimentation et l’absorption soient adaptées à...
3. INSTALLATION 10 cm 05 cm 05 cm ATTENTION L’installation doit être effectuée par du personnel spécialisé. Si l’installation n’est pas effectuée par du person- nel spécialisé , l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Si l’installation n’est pas réalisée par du personnel spécialisé, il y a un risque d’inondation de la pièce.
Connexion avec raccord rapide R o b i n e t d’arrêt Dispositif anti-débordement ATTENTION Monter le clapet de non-retour avec la flèche dirigée vers l’appareil, en direction du flux de l’eau. ATTENTION Monter en amont de l’installation un dispositif anti-débordement. Le producteur se dégage de toute responsabilité...
Raccorder la bouteille externe à un réducteur de pression réglable à une pression maximale de 4,5 bar. Raccor- der ensuite la bouteille externe de CO² au raccord situé à l’arrière, en utilisant un tuyau de 4mm de diamètre. ATTENTION Ne jamais raccorder de bouteilles avec une pression supérieure à 4,5 bar, afin d’éviter l’endommagement de l’appareil.
ATTENTION Remplacer toutefois le filtre une fois que le temps maximum indiqué sur celui-ci s’est écoulé, meme si la quan- tité d’eau distribuée n’est pas égale à la capacité maximum. 5. RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE C0², RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ DE C0² Retirer le bac récupérateur.
6. UTILISATION 6.1 Distributione Utiliser toujours l’appareil avec le bac récupérateur introduit dans son siège. Appuyer sur le bouton pour eau filtrée à température ambiante. Appuyer pour distribuer de l’eau froide. Appuyer pour distribuer de l’eau gazeuse. 6.2 Programmation de la température Pour régler la température de l’eau, agir sur la vis indiquée sur la figure.
7. ENTRETIEN ATTENTION L’opération de désinfection doit être effectuée lors de chaque remplacement du filtre et chaque fois que l’appa- reil est resté sans etre utilisé pendant une longue période et dans tous les cas, au moins une fois par an. Il faut toujours remplacer le filtre usagé...
8. ABANDON ET ÉLIMINATION Jeter les emballages et les filtres usés, conformément aux normes en vigueur et aux dispositions particulières pour le recyclage des matériaux (tri sélectif). Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE. Le symbole du conteneur barré présent sur l’appareil indique que le produit hors d’usage doit être traité...
C.Aiguafreda, 8. Pol.Ind. L’Ametlla del Vallès. 08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona. déclare sous sa propre responsabilité que le produit Columbia Soda (appareils destinés au traitement d’eaux potables, microfiltration, réfrigération et gazage) auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux nor-...
Página 45
INDEX 1. ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE 2. IDENTIFIKATION UND AUFSTELLUNG 2.1. IDENTIFIKATION DES MODELLS 2.2. AUFSTELLUNG 3. INSTALLATION 3.1. ANSCHLUSS-SET 3.2. ANLAGENDRUCK 3.3. ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ UND INBETRIEBNAHME 3.4. INSTALLATION EINER EXTERNEN FLASCHE 4. EINSATZ UND AUSTAUSCH DES FILTERS 5.
Página 46
Druckregler der Kohlensäure Taste für “Sprudelwasser” Tankdeckel (In diesem Modell nicht Einweg-CO²-Flasche enthalten) Filter Tank (In diesem Modell nicht en- Abnehmbare Auffangschale thalten) Abnehmbare Frontverkleidung Taste für “gefiltertes Wasser mit Raumtemperatur” Taste für “kaltes Wasser”...
1. ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Die vorliegende Anweisung aufmerksam durchlesen. Diese aufbewahren und einem etwaigen nachfolgenden Eigentümer oder Benutzer des Produkts übergeben. ACHTUNG Das vorliegende Gerät ist kein Aufbereitungssgerät. Kein mikrobiologisch unsicheres Wasser verwenden. Das Gerät hat keinen Einfluss auf die Konzentration von Salzen im Wasser, noch auf dessen Härte. Das Gerät, mit dem Filter FT-52 verwendet, verringert: CHLORGERUCH UND -GESCHMACK, SEDIMENTE, PROTOZOEN, BLEI, LIN- DAN, ASBEST, 2,4-D, TOXAPHEN, BENZOL, PESTIZIDE, 1,4DICHLORBENZOL, ATRAZIN, wobei es eine Reduzierung dieser Stoffe gemäß...
ACHTUNG Das Gerät nicht verwenden, wenn dieses Beschädigungen aufweist (Risse, Sprünge9, wenn das Netzkabel bes- chädigt ist, wenn man eine innere Beschädigung vermutet (z.B das Gerät ist gefallen). Das Typenschild auf der Rückseite des Produkts prüfrn und kontrollieren, dass die Versorgungsspannung und die Stromaufnahme mit der Leistung der Anlage übereinstimmen.
3. INSTALLATION 10 cm 05 cm 05 cm ACHTUNG Die Installation muss durch Fachpersonal erfolgen. Erfolgt die Installation nicht durch Fachpersonal, könnte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren. Erfolgt die Installation nicht durch Fachpersonal, besteht das Risiko einer Überschwemmung des Raums. 3.1 Anschluss-Set Zusammen mit dem Gerät kann ein Installations-Set geliefert werden, bestehend aus: Schlauch und Rückschlagventil.
Anschluss mit Schnellverschluss Abstellhahn Auslaufschutz ACHTUNG Das Rückschlagventil mit dem Pfeil in Richtung des Geräts, in Richtung der Flussrichtung montieren. ACHTUNG Der Anlage vorgeschaltet einen Auslaufschutz anbringen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch das Anbringen einer solchen Vorrichtung ver- mieden werden könnten.
Anschließend die externe C0²-Flasche an den rückseitigen. Externe Gasflasche an einen Druckregler anschließen, der sich auf max. 4,5 bar einstellen lässt. Anschluss mit einem Schlauch von Durchmesser 4 mm anschließen. ACHTUNG Niemals Gasflaschen mit Druckwerten über 4,5 bar anschließen, um etwaige Geräteschäden zu vermeiden. ACHTUNG Ausschließlich für Lebensmittel geeignetes CO²...
ACHTUNG Auf jeden fall den filter nach verstreichen der auf demselben angegebenen maximalen verwendungsdauer er- setzen, auch wenn eine nicht der höchstleistung entsprechende wassermenge ausgegeben wurde. 5. ANSCHLUSS UND AUSTAUSCH DER C0²-FLASCHE, EINSTELLUNG DER C0² - MENGE Die Auffangschale abnehmen. Die Frontverkleidung durch Einwirken auf die Vorderseite abnehmen.
6. GEBRAUCH 6.1 Wasserausgabe Stets die in ihrem Sitz eingesetzte Auffangschale verwenden. Die Taste für gefiltertes Wasser mit Raumtemperatur drücken. Für die Ausgabe von kaltem Wasser drücken. Für die Ausgabe von Sprudelwasser drücken. 6.2 Einstellung der Temperatur Um die Wassertemperatur zu regeln, auf die in der Abbildung angegebene Schraube einwirken. Die Auffangschale abnehmen.
Página 54
7. WARTUNG ACHTUNG Die sterilisation muss bei jedem filterwechsel und jedesmal erfolgen, wenn das gerät längere zeit nicht benutzt wird, und in jedem fall mindestens einmal im jahr. Wird die sterilisation vorgenommen wird, muss immer der filter durch einen neuen ersetzt werden. 7.1 Sterilisation FÜR DIE VORNAHME DER STERILISATION IST DAS SPEZIELLE SET ERFORDERLICH Einen Behälter und ein trockenes Tuch bereitstellen, um mögliches Tropfen aufzusammeln.
8. AUFGABE UND ENTSORGUNG Die Verpackungen und die gebrauchten Filter unter Einhaltung der geltenden Gesetze und der Sondervorschrif- ten für das Recycling der Wertstoffe entsorgen (Abfalltrennung). Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol der durchkreuzten Mü- lltonne auf dem Gerät gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
C.Aiguafreda, 8. Pol.Ind. L’Ametlla del Vallès. 08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona. Derklärt auf eigene Verantwortung, dass die Produkte Columbia Soda (Geräte für die Behandlung von Trinkwas- sern, Mikrofilterung, Kühlung und Kohlensäureversetzung) auf die sich diese Erklärung bezieht, folgenden Nor- men entspricht: NS-Richtlinie: Richtlinie 2006/95/EG EMV-Richtlinie: Richtlinie 2004/108/EG (Ges.-VO Nr.
Página 59
INDEX 1.AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA 2. IDENTIFICAZIONE E POSIZIONAMENTO 2.1. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO 2.2. POSIZIONAMENTO 3. INSTALLAZIONE 3.1. KIT DI COLLEGAMENTO 3.2. PRESSIONE DELL’IMPIANTO 3.3. COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA E PRIMA ACCENSIONE 3.4. INSTALLAZIONE BOMBOLA ESTERNA 4. INSERIMENTO E SOSTITUZIONE FILTRO 5.
Página 60
Regolatore di pressione CO² Pulsante “Acqua gasata” Coperchio serbatoio (Non incluso in Bombola CO² monouso questo modello) Filtro Serbatoio (Non incluso in questo Vaschetta raccogli-gocce removibile modello) Pannello frontale removibile Pulsante “Acqua filtrata a tempera- tura ambiente” Pulsante “Acqua fredda”...
1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Leggere attentamente il presente manuale di istruzione. Conservarlo e consegnarlo ad un eventuale successivo proprietario o utilizzatore del prodotto. ATTENZIONE Il presente apparecchio non è un potabilizzatore. Non utilizzare con acqua microbiologicamente non sicura. L’apparecchio non incide sulle concentrazioni di sali presenti nell’acqua né...
ATTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio se questo presenta segni di danneggiamento (incrinature, fratture) se il cavo di alimentazione è danneggiato, se si sospetta possa esserci un qualche tipo di difetto interno (ad esempio l’apparecchio è caduto). Verificare la targa dati posta dietro al prodotto e controllare che la tensione di alimentazione e l’assorbimento siano adeguati alla capacità...
3. INSTALLAZIONE 10 cm 05 cm 05 cm ATTENZIONE L’installazione deve essere effettuata da personale specializzato. Se l’installazione non è effettuata da perso- nale specializzato l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Se l’installazione non è effettuata da personale specializzato, vi è il rischio di allagamento del locale. 3.1 Kit di collegamento Assieme all’apparecchio può...
Attacco rapido da 6 mm Rubinetto d’arresto Valvola antiallagamento ATTENZIONE Montare la valvola di non ritorno con la freccia rivolta verso l’apparecchio, in direzione del flusso dell’acqua. ATTENZIONE Montare a monte dell’impianto un dispositivo anti-allagamento. Il produttore è esonerato da responsabilità per danni che potrebbero essere evitati montando tale dispositivo. Aprire il rubinetto di arresto della rete e far uscire 2 litri d’acqua in un recipiente precedentemente predisposto.
Collegare la bombola esterna ad un riduttore di pressione regolabile ad un pressione massima di 4,5 bar. Colle- gare poi la bombola esterna di C0² al raccordo posto sul retro, utilizzando un tubo diametro 4mm. ATTENZIONE Non collegare mai bombole con pressione maggiore di 4,5 bar, per evitare il danneggiamento dell’apparecchio. ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente bombole CO²...
ATTENZIONE Sostituire comunque il filtro dopo che è trascorso il tempo di massimo utilizzo indicato sullo stesso, anche se non è stata erogata una quantità di acqua pari alla capacità massima. 5. COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE BOMBOLA C0², REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI C0² Rimuovere la vaschetta raccogli gocce.
6. USO 6.1 Erogazione Utilizzare sempre con la vaschetta raccogli goccia inserita nel suo alloggio. Premere il pulsante per acqua filtrata temperatura ambiente. Premere per erogare acqua fredda. Premere per erogare acqua gasata. 6.2 Impostazione della temperatura Per regolare la temperatura dell’acqua agire sulla vite indicata in figura. Rimuovere la vaschetta raccogli gocce.
7. MANUTENZIONE ATTENZIONE L’operazione di sanificazione deve essere eseguita ad ogni cambio del filtro ed ogni qual volta l’apparecchio sia rimasto inutilizzato per un lungo periodo ed, in ogni caso, almeno una volta all’anno. Quando si effettua l’operazione di sanificazione è sempre necessario sostituire il filtro con uno nuovo. 7.1 Sanificazione PER EFFETTUARE LA SANIFICAZIONE È...
8. DISMISSIONE E SMALTIMENTO Provvedere a gettare gli imballaggi e i filtri usati, attenendosi alle norme vigenti e alle disposizioni particolari per il riciclaggio dei materiali (raccolta differenziata). Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/CE. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici.
C.Aiguafreda, 8. Pol.Ind. L’Ametlla del Vallès. 08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona. dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Columbia Soda (apparecchiature per il trattamento di acque potabili, microfiltrazione, refrigerazione e gasatura) ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme: Direttiva BT: Direttiva 2006/95/CE Direttiva EMC: Direttiva 2004/108/CE (D.Lgs.