Optional/Optionnel/Opcional
T
S
Red
Blue
Rojo
Azul
Rouge
Bleu
A
B
C
D
G
H
I
*
K
Parts List
A. Lift Rod
M. Screw
B. Lift Rod
N. Knob
Escutcheon
O. Spacer
C. Gasket
P. Escutcheon Nut
D. Shank
Q. Escutcheon
E. Handles (x2)
R. Spray Shroud
F. Handle Inserts
S. Temperature
(x2)
Indicator
G. Washer
Ring – Red
H. Nut
T. Temperature
I. Lift Rod / Pivot
Indicator
Rod Connector
Ring – Blue
J. Drain Plug
U. Handle Cap
K. Waste Seat
Inserts
L. Cap
V. Spray Former
**
E
X2
**
F
X2
U
†
†
Not included with all models
No se incluye con todos los modelos
Non inclus avec tous les modèles
Lista de piezas
A. Barra de cierre vertical
B. Chapetón de la barra
de cierre vertical
C. Empaque
D. Tubo roscado
E. Manerales (x2)
F. Piezas de inserción de
los manerales (x2)
G. Arandela
H. Tuerca
I. Conector de la barra de
cierre vertical/pivote
J. Tapón de desagüe
K. Asiento del desagüe
2
L
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
M
relieve water pressure and ensure that complete water
shut-off has been accomplished.
N
O
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para
liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada
P
el agua.
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever
Q
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer
la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en
eau a bien été coupée.
**The actual handle may vary
El maneral real puede variar
Le poignée réelle peut varier
J
R
V
Liste des pièces
L. Tapa
A. Tige de levage
M. Tornillo
B. Rosace de tige de
N. Perilla
O. Espaciador
C. Joint d'étanchéité
P. Tuerca del chapetón
D. Tige
Q. Chapetón
E. Poignée (2)
R. Protector del rociador
F. Poignée rapportée
S. Anillo indicador de
temperatura – Rojo
G. Rondelle
T. Anillo indicador de
H. Écrou
temperatura – Azul
I. Tige de levage /
U. Tapas de inserción de
los manerales
V. Atomizador
J. Bouchon de la
K. Siège de bonde
L. Capuchon
M. Vis
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Below sink
Encima del lavabo
Debajo del fregadero
Au-dessus de l'évier
Sous l'évier
N. Bouton
O. Entretoise
levage
P. Écrou de rosace
Q. Rosace
R. Enveloppe de
protection du
pulvérisateur
S. Anneau d'indicateur
(2)
de température –
Rouge
T. Anneau d'indicateur
Raccord de tige de
de température –
pivotement
Bleu
U. Enjoliveur de
bonde
poignée (2)
V. Dispositif de
pulvérisation