Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
AQtap
Water dispenser
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos AQtap

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS AQtap Water dispenser Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Búsqueda de averías Estas instrucciones de instalación y funcionamiento describen la 11.1 Códigos de advertencia y alarma unidad dispensadora AQtap y el terminal aqTOP de Grundfos. 11.2 Reinicio de la unidad dispensadora AQtap Las secciones 1-6 proporcionan la información necesaria para...
  • Página 3: Información General

    • Respetar los reglamentos de seguridad y tanto a la unidad dispensadora salud reconocidos, así como los regla- AQtap como al terminal aqTOP, a mentos relativos a la prevención de acci- excepción de la información pro- dentes.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    La carcasa de la unidad dispensa- ciones correspondientes. dora AQtap sólo debe ser abierta No respetar las instrucciones de seguridad por personal autorizado y cualifi- puede dar lugar a situaciones peligrosas cado.
  • Página 5: Instalación

    La conexión de paneles solares GF DESCARGA ELÉCTRICA 270 a una unidad dispensadora El montaje en la pared debe reali- AQtap sólo es posible con el zarse con el kit de montaje en paquete solar AQtap. Respete las Precaución pared de Grundfos.
  • Página 6: Instalación De La Antena

    La batería recargable de plomo-ácido anti- IP55. derrame AGM (batería interna de reposo) 2.1.5 Datos técnicos que incluye la unidad dispensadora AQtap como batería de reserva contiene plomo, Los valores indicados en las sec- pero no mercurio ni cadmio. ciones de datos técnicos deben Precaución...
  • Página 7: Eliminación Del Producto

    0,5 mm partículas del Si ello no fuese posible, póngase en con- • instalar siempre con el fil- agua tacto con su distribuidor de Grundfos o el tro suministrado taller autorizado más cercano. Temperatura 0,1 - 30 °C El símbolo con el contenedor...
  • Página 8: Recepción Del Producto

    • La unidad dispensadora AQtap se entrega en una caja de car- cado. tón con relleno protector. Mantenga la unidad dispensadora Las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo AQtap en el embalaje durante el transporte y el almacena- por un electricista autorizado según los reglamentos...
  • Página 9: Materiales Y Herramientas

    SIM; totalmente enroscada. • cables de alimentación: 6. Coloque la carcasa de la unidad dispensadora AQtap en los 4 tornillos y únala a la pared. – red eléctrica; 7. Coloque las 4 arandelas en los tornillos. – paneles solares;...
  • Página 10: Instalación Hidráulica

    Debe instalarse un dispositivo de corte (disponible como acceso- La unidad dispensadora AQtap puede funcionar sin rio) antes de la unidad dispensadora AQtap para facilitar la ejecu- tarjeta SIM (consulte la sección 7.10.5 Control de ción de tareas de mantenimiento e inspección.
  • Página 11: Conexión Eléctrica

    3. Pele unos 3-5 cm de la funda del cable y descubra los con- La carcasa de la unidad dispensadora AQtap sólo ductores unos 7 mm. debe ser abierta por personal autorizado y cualifi- 4.
  • Página 12: Batería Externa

    No deben sobresalir cables descubiertos de los ter- blezca la conexión. minales. Si la unidad dispensadora AQtap está registrada en el SGA y El uso de una batería externa sustituye el de la bate- está teniendo lugar una transferencia de datos, el indicador LED ría interna.
  • Página 13: Antena Externa

    2. Coloque las instrucciones de instalación y funcionamiento de correcto. la unidad dispensadora AQtap en la carcasa de la misma. 4.9.2 Abreviaturas 3. Cierre la carcasa de la unidad dispensadora AQtap y, a conti- nuación, cierre las cerraduras usando la llave estándar. Abreviatura Descripción 4.
  • Página 14: Menú De Servicio

    AQtap. 2. Pulse "OK" para pasar al siguiente elemento del menú. El acceso al menú de servicio de la unidad dispensadora AQtap 5.2.6 Prueba de indicadores luminosos se lleva a cabo mediante la tarjeta ServiceCard asignada. Esta 1. Se muestran todos los indicadores luminosos (iconos, figuras se usa para: y botones).
  • Página 15: Presentación Del Producto

    El consumidor puede cargar su tarjeta WaterCard directamente en la unidad dispensadora AQtap, bien a través de distribuidores locales de saldo de agua o mediante plataformas de pago por móvil.
  • Página 16: Fuente De Alimentación

    • El uso de las interfaces de la unidad dispensadora AQtap y el mantener la unidad dispensadora en funcionamiento durante, terminal aqTOP sólo debe tener lugar empleando tarjetas inte- aproximadamente, con 250 consumos de 20 l a un caudal de 25 l/ ligentes y los dedos.
  • Página 17: Identificación

    • Las tarjetas AdminCard y ServiceCard poseen protección por código. El código debe establecerse en la unidad dispensa- dora AQtap al usar la tarjeta por primera vez. Una vez estable- cido, el código no se puede cambiar. • Es posible bloquear permanentemente todas las tarjetas inteli- M16 DK-0200-MI001-034 gentes mediante el SGA.
  • Página 18: Descripción De Las Funciones Del Producto

    Tarjeta AdminCard Tarjeta VendorCard El distribuidor de agua en posesión de la tarjeta Fig. 8 Interfaz de usuario de la unidad dispensadora AQtap VendorCard puede: • activar nuevas tarjetas WaterCard; Leyenda • descargar saldo de agua desde el SGA; Pos.
  • Página 19: Capacidad De Almacenamiento De Las Tarjetas Inteligentes

    AQtap hacia arriba aumentar un valor Botón de dirección Llevar a cabo una selección o La unidad dispensadora AQtap sólo puede representar los cinco hacia abajo reducir un valor primeros dígitos de un valor. Botón de dirección El saldo máximo de agua que se puede transferir entre tarjetas Elegir el dígito de la izquierda...
  • Página 20: Métodos De Pago

    El poseedor de la tarjeta inteligente solicita saldo de agua al ser- 7. Una vez puesta en servicio la unidad dispensadora AQtap, se vicio de banca móvil, proporcionando información sobre: confirmará la conexión con el SGA.
  • Página 21: Uso De Una Unidad Dispensadora Aqtap Mediante Tarjetas Inteligentes

    2. Pulse el botón de descarga. 3. Pulse el botón de agua para iniciar el consumo de agua. – Si la unidad dispensadora AQtap está conectada al SGA, el – Se iluminará el icono de consumo. saldo de agua asignado disponible para la descarga se –...
  • Página 22: Activación De Nuevas Tarjetas Inteligentes

    Para llevar a cabo el mantenimiento de la unidad dispensadora jeta inteligente de la izquierda y la tarjeta AdminCard en el lec- de agua AQtap, el menú de servicio debe estar activo y la car- tor de tarjeta inteligente de la derecha.
  • Página 23: Sustitución De La Batería

    3. Abra la carcasa. menú de servicio/una tarjeta ServiceCard. 4. Desconecte la batería por ambos polos. 3. Reinicie la unidad dispensadora AQtap (consulte la sección 5. Desenrosque y retire el tornillo del conector de la batería. 11.2 Reinicio de la unidad dispensadora AQtap).
  • Página 24: Códigos De Advertencia Y Alarma

    IMEI y el número de teléfono se eliminen de la unidad dispen- siado alta sadora de agua AQtap en el SGA. Los datos registrados se con- Tensión de alimenta- La tensión de alimentación servarán.
  • Página 25: Puesta Del Producto Fuera De Servicio

    11. Elimine ambas baterías de acuerdo con los reglamentos loca- Tipo de válvula Válvula solenoide con contacto NC les. Doble boquilla de plástico, rosca interna 12. Elimine la unidad dispensadora AQtap (consulte la sección Separador galvánico de 1/2" (hembra)/rosca externa de 1" 14. Eliminación del producto).
  • Página 26 Las baterías cumplen los requisitos establecidos por la Directiva • Android: versión 5 o posterior de baterías (2006/66/CE). Requisitos ambientales La batería de litio no recargable que incluye la unidad de control de la unidad dispensadora AQtap no contiene mercurio, plomo ni Temperatura cadmio. 5-40 °C ambiente Tipo de batería...
  • Página 27: Dimensiones

    Antena, completa, GSM/GRM, con cable de 98518346 puestas a tal efecto. Si ello no fuese posible, póngase en con- 15 m tacto con su distribuidor de Grundfos o el taller autorizado más PC Tool Link 96705378 cercano. Maletín de servicio 98915003 El símbolo con el contenedor tachado que aparece en...
  • Página 28: Declaración De Conformidad

    We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les AQtap and aqTOP, to which the declaration below relates, are in produits AQtap et aqTOP, auxquels se réfère cette déclaration, sont...
  • Página 29 7 Jalan Peguam U1/25 Telefax: +66-2-725 8998 L6H 6C9 Glenmarie Industrial Park Turkey Phone: +1-905 829 9533 40150 Shah Alam GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Telefax: +1-905 829 9512 Selangor Gebze Organize Sanayi Bölgesi Phone: +60-3-5569 2922 China Ihsan dede Caddesi, Telefax: +60-3-5569 2866 GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co.
  • Página 30 Date of installation: Name of installer: SIMcard telephone company: SIMcard phone no.: Contact information of service technician: 98804958 0718 ECM: 1237350 www.grundfos.com...

Tabla de contenido