Ocultar thumbs Ver también para MT-PRO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 102

Enlaces rápidos

Operators Manual
MT-PRO
Grain Mo isture Tester
ENGLISH
DOCU-M0112 07-11

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AgraTronix MT-PRO

  • Página 1 Operators Manual MT-PRO Grain Mo isture Tester ENGLISH DOCU-M0112 07-11...
  • Página 2 The warranty is explained in the warranty section located on page 20-1. This warranty provides you the assurance that AgraTronix will back its products where defects appear within the warranty period. In some circumstances, AgraTronix provides field improvements, often without charge to the customer, even if the product is out of warranty.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Page Operation Operating Conditions ................05-1 Operational Messages ..............05-1 Moisture Limit Guidelines ..............05-2 Operating Procedure - Preheating ...........05-3 Operating Procedure – Normal Operation ........05-4 Average Test Results ................05-5 Select a New Grain Scale or Function ..........05-6 Select a Different Language .............05-6 Calibration Modes ................05-7 Select a Different Calibration Mode ..........05-8 Calibration Consideration / Limits .............05-8...
  • Página 4: Operation

    Operation OPERaTING CONdITIONS Test cell and grain MUST be free of any condensation or surface moisture. Moisture on grain or in test cell will cause high readings. Very hot or cool grain will pick up moisture when it warms or cools. The pressure cap of the tester can squeeze moisture from high moisture grains, such as corn, into the bottom of the test cell.
  • Página 5: Moisture Limit Guidelines

    Operation MOISTuRE LIMIT GuIdELINES - dISPLay REadING SEE INSERT 05-2...
  • Página 6: Operating Procedure - Preheating

    Operation OPERaTING PROCEduRE – PREHEaTING IMPORTaNT: If the temperature of the grain sample is 20˚F (11˚C) more or less than the temperature of the unit, preheat the tester and test as follows: PREHEaTING PROCEduRE 1. Remove cap (A) and inspect test cell (B) to be sure that it is clean and empty.
  • Página 7: Operating Procedure - Normal Operation

    Operation OPERaTING PROCEduRE – NORMaL OPERaTION 1. Remove cap (A) and inspect test cell (B) to be sure that it is clean and empty. 2. Press ON-OFF button (C) to turn on tester. The display (D) will show ALWAYS AVERAGE 3 TESTS for approximately 7 seconds, then will show ALFALFA (initial operation) or the name of the last grain tested.
  • Página 8: Average Test Results

    Operation avERaGE TEST RESuLTS 1. When testing grain, the test result is displayed for about ten seconds. During the period that the test moisture % and temperature is displayed, press the MEMORY button (A). The tester will acknowledge that it has entered the reading into memory, by displaying the current average and then the number of stored readings.
  • Página 9: Select A New Grain Scale Or Function

    Operation SELECT a NEW GRaIN SCaLE OR FuNCTION 1. At start up, the tester will display, ALWAYS AVERAGE 3 TESTS for approximately 7 seconds, then will display the name of the last grain tested, such as CORN. 2. To select a new grain scale, press either the up or down arrow on the SELECT button (A) to index forward or backward through the...
  • Página 10: Calibration Modes

    Operation CaLIBRaTION MOdES This tester includes two different Calibration Modes. Please read the description below to determine which calibration mode you wish to use. 1. Simple Calibration Mode: In Simple Calibration Mode if you apply an offset to a given grain the tester will simply apply that offset to the displayed moisture regardless of the moisture content or range.
  • Página 11: Select A Different Calibration Mode

    Operation SELECT a dIFFERENT CaLIBRaTION MOdE 1. Calibration mode ’SIMPLE’ is the default mode from the factory. 2. To select a new calibration mode, press either the up or down arrow on the SELECT button (A) to index forward or backward through the grain (function) menu until the phrase CALIBRATION MODE is displayed.
  • Página 12 Operation CaLIBRaTION CONSIdERaTION / LIMITS (CON’T) 1. Tester differences: Your moisture tester unit may not match a given elevator tester. None of the testers exactly match the actual weighted moisture of any given grain. There is no national standard for elevator testers.
  • Página 13: Adjust Calibration - Simple Option

    Operation adjuST CaLIBRaTION – SIMPLE OPTION IMPORTaNT: Always obtain three (3) test results from the grain elevator for the sample being compared. Average these three (3) results. Compare this average with the average of three (3) tests by the moisture tester before making any adjustments.
  • Página 14: Adjust Calibration - Advanced Option

    Operation adjuST CaLIBRaTION – advaNCEd OPTION IMPORTaNT: Always obtain three (3) test results from the grain elevator for the sample being compared. Average these three (3) results. Compare this average with the average of three (3) tests by the moisture tester. 1.
  • Página 15: Clear Calibration - Simple Option

    Operation CLEaR CaLIBRaTION – SIMPLE OPTION 1. Select grain to clear. 2. Press CAL button (A), tester will then display last calibration that was made. 3. Press CLEAR button (B). 4. Tester will then display 0.0% for both lines if the calibration has been cleared.
  • Página 16: Display Temperature In The Cell

    Operation dISPLay TEMPERaTuRE IN THE CELL 1. To display the temperature in the cell, press either the up or down arrow on the SELECT button (A) to index forward or backward through the grain (function) menu until the word TEMPERATURE is displayed. 2.
  • Página 17: Troubleshooting

    Replace battery. SOLuTION 5: Unit may need to be re-calibrated by factory. Return tester to your AgraTronix dealer for repair or replacement or call AgraTronix customer service at 1-800-821-9542. SyMPTOM C: Unit reads MOISTURE BELOW LIMIT or MOISTURE ABOVE LIMIT.
  • Página 18: Service

    Service CHECk BaTTERy POWER LEvELS aNd REPLaCE BaTTERIES 1. The tester is powered with two 9 volt alkaline batteries. The left battery (A) powers the backlight circuit. The right battery (B) powers the system. 2. The tester will flash a BATTERY LOW message if system battery needs replacing when unit is turned on.
  • Página 19: Warranty

    The foregoing warranty is exclusive and in lieu of all other warranties of merchantability, fitness for purpose and any other type, whether expressed or implied. AgraTronix neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other obligation or liability in connection with its product and will not be liable for consequential damages.
  • Página 20: Manufacturer' Contact Information

    10375 State Route 43 Streetsboro, OH 44241 aCCESSORIES Carrying Case - Part No. 06053 The MT-PRO’s carrying case is constructed of padded vinyl to protect ® the tester. A zipper bottom and Velcro sealing flap permit operation with tester in carrying case.
  • Página 21 Manuel de l ’opérateur MT-PRO Testeur d’humidité des grains FRaNçaIS DOCU-M0112 07-11...
  • Página 22 Si ce manuel est conservé avec l’appareil, gardez également les numéros de série dans un lieu différent et sûr. LA GARANTIE est fournie par Agratronix aux clients qui utilisent et entretiennent leur appareil de la manière décrite dans ce manuel. La garantie est détaillée dans la section ‘Garantie’...
  • Página 23 Contenu Page utilisation Conditions d’utilisation ..............05-1 Messages opérationnels ..............05-1 Limites d’humidité conseillées - Relevés affichés ......05-2 Mode d’emploi – Préchauffage ............05-3 Mode d’emploi – Fonctionnement normal ........05-4 Calcul de la moyenne des relevés .............05-5 Changement de type de grain ou de fonction ........05-6 Sélection d’une autre langue ............05-6 Modes d‘étalonnage .................05-7 Sélectionner un mode d’étalonnage différent ........05-8...
  • Página 24: Conditions D'uTilisation

    utilisation CONdITIONS d’uTILISaTION La cellule de contrôle et le grain DOIVENT être dépourvus de condensation et d’humidité de surface. L’humidité se trouvant sur le grain ou dans la cellule de contrôle provoquera un relevé d’humidité élevé. Si le grain est très chaud ou froid, il retient plus ou moins l’humidité, en se réchauffant ou en se refroidissant.
  • Página 25: Limites D'hUmidité Conseillées - Relevés Affichés

    utilisation LIMITES d’HuMIdITé CONSEILLéES - RELEvéS aFFICHéS vOIR INSéRER 05-2...
  • Página 26: Mode D'eMploi - Préchauffage

    utilisation MOdE d’EMPLOI — PRéCHauFFaGE IMPORTaNT: Si la différence entre la température de l’échantillon de grain et celle du testeur est de plus ou moins 20 °F (11 °C), préchauffer le testeur et effectuer le contrôle comme suit: PROCéduRE dE PRéCHauFFaGE Retirer le capuchon (A) et inspecter la cellule de contrôle (B pour s’assurer qu’elle est propre et vide.
  • Página 27 utilisation MOdE d’EMPLOI — uTILISaTION NORMaLE Retirer le capuchon (A) et inspecter la cellule de contrôle (B) pour s’assurer qu’elle est propre et vide. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (ON-OFF) (C) pour mettre le testeur sous tension. L’affichage (D) indiquera ‘ALWAYS AVERAGE 3 TESTS’...
  • Página 28: Calcul De La Moyenne Des Relevés

    utilisation CaLCuL dE La MOyENNE dES RELEvéS 1. Lors du contrôle du grain, le résultat du contrôle est affiché pendant environ dix secondes. Pendant que le pourcentage d’humidité et la température sont affichés, appuyer sur la touche MÉMOIRE (A). Le testeur affiche la moyenne actuelle puis le nombre de relevés mémorisés pour confirmer l’enregistrement...
  • Página 29: Changement De Type De Grain Ou De Fonction

    utilisation CHaNGEMENT dE TyPE dE GRaIN Ou dE FONCTION 1. À la mise sous tension L’affichage (D) indiquera ‘ALWAYS AVERAGE 3 TESTS’ pendant environ 7 secondes, puis le testeur affichera le nom du dernier grain contrôlé (maïs, par exemple). 2. Pour sélectionner un nouveau type de grain, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas de la touche SÉLECTION (A)
  • Página 30: Modes D'éTalonnage

    utilisation MOdES d‘éTaLONNaGE Ce testeur comprend deux modes d’étalonnage différents. Lisez la description ci-dessous pour déterminer quel mode d’étalonnage vous souhaitez utiliser. 1. Mode d’étalonnage simple: Dans le mode d’étalonnage simple, si vous attribuez une valeur de décalage pour un grain donné, le testeur appliquera simplement cette valeur de décalage au taux d’humidité...
  • Página 31: Sélectionner Un Mode D'éTalonnage Différent

    utilisation SéLECTIONNER uN MOdE d’éTaLONNaGE dIFFéRENT 1. Le mode d’étalonnage SIMPLE est le mode par défaut à la sortie de l’usine. 2. Pour sélectionner un nouveau mode d’étalonnage, appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas de la touche SÉLECTION (A) pour avancer ou reculer dans le menu des grains (fonctions), jusqu’à...
  • Página 32 utilisation CONSIdéRaTIONS/LIMITES d’éTaLONNaGE (CONTINué) différences du testeur: Le testeur d’humidité peut ne pas fournir des relevés identiques à ceux d’un testeur de silo donné. Aucun des testeurs ne peut donner un relevé correspondant exactement à l’humidité réelle pondérée pour un type de grain donné. Il n’y a pas de norme nationale pour les testeurs de silo.
  • Página 33: Étalonnage - Option Simple

    utilisation RéGLaGE dE L’éTaLONNaGE – OPTION SIMPLE IMPORTaNT: Toujours obtenir trois (3) relevés de contrôle de l’élévateur de grains pour l’échantillon à comparer. Faire la moyenne de ces trois (3) résultats. Comparer cette moyenne avec celle de trois (3) relevés effectués avec le testeur, avant de procéder à...
  • Página 34: Étalonnage - Option Avancée

    utilisation RéGLaGE dE L’éTaLONNaGE –OPTION avaNCéE IMPORTaNT: Toujours obtenir trois (3) relevés de contrôle de l’élévateur de grains pour l’échantillon à comparer. Faire la moyenne de ces trois (3) résultats. Comparer cette moyenne avec celle de trois (3) relevés effectués avec le testeur. Chaque type de grain peut être réglé...
  • Página 35: Effacement De L'éTalonnage - Option Simple

    utilisation EFFaCEMENT dE L’éTaLONNaGE – OPTION SIMPLE 1. Sélectionnez le type de grain à effacer. 2. Appuyez sur la touche ÉTALONNAGE (A) pour afficher sur le testeur le dernier étalonnage effectué. 3. Appuyez sur la touche EFFACER (B). 4. Le testeur affiche alors 0,0 % sur les deux lignes si l’étalonnage a bien été...
  • Página 36: Affichage De La Température De La Cellule

    utilisation aFFICHaGE dE La TEMPéRaTuRE dE La CELLuLE 1. Pour afficher la température de la cellule, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas de la touche SÉLECTION (A) pour avancer ou reculer dans le menu des grains (fonctions), jusqu’à ce que le mot “TEMPÉRATURE”...
  • Página 37: Dépannage

    BATTERY LOW”), cela peut fausser les résultats du contrôle. Remplacez la pile. SOLuTION 5: Il est possible que l’appareil nécessite un nouvel étalonnage en usine. Faites-le réparer ou remplacer par votre distributeur Agratronix, ou ap- pelez le Service Clients Agratronix au 1-800-821-9542.
  • Página 38: Entretien

    Entretien TEST ET REMPLaCEMENT dES BaTTERIES Le testeur est alimenté par deux piles alcalines de 9 volts. La pile de gauche (A) alimente le circuit du rétro-éclairage. La pile de droite (B) alimente le système. Lorsque l’appareil est sous tension, le message PILE DÉCHARGÉE (“BATTERY LOW”) clignote si la pile système a besoin d’être remplacée.
  • Página 39: Garantie

    Agratronix refuse et interdit quiconque d’accepter pour elle quelque obligation ou responsabilité que ce soit concernant ses produits, et Agratronix ne pourra être tenue responsable pour quelque dommage que ce soit. INSCRIPTION dES NuMéROS dE SéRIE NOTE: Le numéro de série du testeur se trouve en bas de l’unité.
  • Página 40: Coordonnées Du Fabricant

    États-Unis aCCESSOIRES Sacoche de transport - Modèle N° 06053 La sacoche de transport pour le MT-PRO, en vinyle rembourré pour protéger le testeur. Le rabat avec fermeture éclair et Velcro® permet l’utilisation du testeur toujours dans sa sacoche. Velcro est une marque déposée de VELCRO Industries.
  • Página 41 Betriebshandbuch MT-PRO korn-Feuchtetester dEuTSCH DOCU-M0123 07-11...
  • Página 42 Geräte wie indiesem Handbuch beschrieben bedienen und warten. Die Garantie ist in der Garantieerklärung auf Seite 20-1 erläutert. Diese Garantie bietet Ihnen die Zusicherung, dass Agratronix hinter seinenProdukten steht, wenn Mängel innerhalb der Garantiezeit auftreten. In manchen Fällen bietet Agratronix auch Außendienstnachrüstungen, oft kostenlos für denKunden, selbst wenn das Produkt nicht mehr unter...
  • Página 43 Inhalt Seite Betrieb Betriebsbedingungen ...............05-1 Betriebsmeldungen ................05-1 Richtlinien für Feuchtigkeitsgehalt - Messwerte .......05-2 Betriebsverfahren-Vorwärmen ............05-3 Betriebsverfahren-Normaler Betrieb ..........05-4 Durchschnittsbildung der Prüfergebnisse .........05-5 Wahl einer neuen Kornsortenskala oder Funktion ......05-6 Wahl einer anderen Sprache ............05-6 Kalibrierungsmodi ................05-7 Einen anderen Kalibrierungsmodus Wählen ........05-8 Beachtenswertes/Einschränkungen bei der Kalibrierung ....05-8 Einstellung der Kalibrierung - Einfache Option .........05-10 Einstellung der Kalibrierung –...
  • Página 44: Betrieb

    Betrieb BETRIEBSBEdINGuNGEN Die Prüfzelle und die Körner MÜSSEN frei vonKondensation oder Oberflächenfeuchte sein. Feuchte auf den Körnern bzw. in der Prüfzelle führtzu erhöhten Messwerten. Wenn die Körner sehr heiß oder kalt sind, nehmen sie beim Abkühlen oder beim Erwärmen Feuchte auf. Die Druckkappe des Prüfgeräts kann Feuchte von sehr feuchten Körnernwie Mais in die Unterseite der Prüfzelle drücken.
  • Página 45: Richtlinien Für Feuchtigkeitsgehalt - Messwerte

    Betrieb RICHTLINIEN FüR FEuCHTIGkEITSGEHaLT - MESSWERTE SIEHE EINFüGEN vON 05-2...
  • Página 46 Betrieb BETRIEBSaNLEITuNG – vORWäRMEN WICHTIG: Falls die Temperatur der Getreideprobeum 20 °F (11 °C) über oder unter derTemperatur des Prüfgeräts liegt, dasPrüfgerät vorwärmen und die Probefolgendermaßen prüfen: vORWäRMEN Verschluss (A) entfernen und die Prüfzelle (B)untersuchen, um sicherzustellen, dass sie sauberund leer ist. Den Knopf “ON-OFF”...
  • Página 47 Betrieb BETRIEBSaNLEITuNG – NORMaLER BETRIEB Verschluss (A) entfernen und die Prüfzelle (B)untersuchen, um sicherzustellen, dass sie sauberund leer ist. Den Knopf “ON-OFF” (C) drücken, um dasPrüfgerät einzuschalten. Die Anzeige (D) zeigt IMMER DEN DURCHSCHNITT AUS 3 TESTS für ca. 7 Sekunden,danach LUZERNE (Anfangseinstellung) oder den Namen der zuletzt geprüften Getreidesorte an.
  • Página 48: Durchschnittsbildung Der Prüfergebnisse

    Betrieb duRCHSCHNITTSBILduNG dER PRüFERGEBNISSE 1. Beim Prüfen von Körnern wird das Prüfergebnisfür etwa zehn Sekunden angezeigt. Während der Zeit, in der die Prüffeuchte % undTemperatur angezeigt werden, die TasteSPEICHERN(A) drücken. Das Prüfgerätbestätigt durch Anzeige des aktuellenDurchschnitts und danach der Anzahl der gespeicherten Prüfwerte, dass es den Prüfwertgespeichert hat.
  • Página 49: Wahl Einer Neuen Kornsortenskala Oder Funktion

    Betrieb WaHL EINER NEuEN kORSORTENSkaLa OdER FuNkTION 1. Beim Starten zeigt das Prüfgerät IMMER DURCHSCHNITTLICH AUS 3 TESTS für ca. 7 Sekunden, danach den Namen der zuletzt geprüften Kornsorte wiebeispielsweiseMAIS an. 2. Zur Wahl einer neuen Kornsortenskala denAufwärts- oder Abwärtspfeil auf der Taste WÄHLEN (A) drücken, um das Menü...
  • Página 50: Kalibrierungsmodi

    Betrieb kaLIBRIERuNGSMOdI dieser Tester verfügt über zwei unterschiedliche kalibrierungsmodi. Bitte lesen Sie die nachfolgende Beschreibung, um zu bestimmen, welchen kalibriermodus Sie verwenden möchten. 1. Einfacher kalibrierungsmodus: Wenn im einfachen Kalibrierungsmodus ein bestimmter Versatz auf ein Korn angewendet wird, wird der Tester diesen Versatz auf den angezeigten Feuchtigkeitsgehalt anwenden, unabhängig von seinem Feuchtigkeitsgehalt bzw.
  • Página 51: Einen Anderen Kalibrierungsmodus Wählen

    Betrieb EINEN aNdEREN kaLIBRIERuNGSMOduS WäHLEN 1. Der „einfache“ Kalibrierungsmodus ist der Modus ab Werk. 2. Zur Änderung des Kalibrierungsmodus den Aufwärts- oder Abwärtspfeil auf der Taste WÄHLEN (A) drücken, um das Menü Kornsorten (Funktion) vorwärts oder rückwärts zu durchlaufen, bis das Wort Kalibrierungsmodus (CALIBRATION MODE) angezeigt wird.
  • Página 52 Betrieb BEaCHTENSWERTES / EINSCHRäNkuNGEN BEI dER kaLIBRIERuNG (WEITER) Prüfgerät-unterschiede: Das Feuchtigkeitsgehalt-Prüfgerät stimmt möglicherweise nicht mit bestimmtenGetreidespeicher-Prüfgeräten überein. Esgibt kein Prüfgerät, das den tatsächlichenFeuchtigkeitsgehalt eines jeweiligen Getreidesmessen kann. Für Getreidespeicher-Prüfgeräte bestehen keine nationalenNormen. Der Unterschied zwischen dem Feuchtigkeitsgehalt-Prüfgerät undverschiedenen behördlich genehmigten Getreidespeicher-Prüfgeräten ist nichtimmer gleichbleibend.
  • Página 53: Einstellung Der Kalibrierung - Einfache Option

    Betrieb EINSTELLuNG dER kaLIBRIERuNG - EINFaCHE OPTION WICHTIG: Für die Probe, die verglichen wird,immer drei (3) Prüfergeb- nisse ausdem Getreidespeicher ermitteln. Vondiesen drei (3) Ergebnis- sen denDurchschnitt bilden. DiesenDurchschnitt mit dem Durchschnittder drei (3) Prüfungen desFeuchteprüfgeräts vergleichen. 1. Jede Kornsortenskala kann zur besserenAnpassung an die Ergebnisse eines Getreidespeicher-Prüfgeräts individuell in Schrittenvon 0,1 % um bis...
  • Página 54: Einstellung Der Kalibrierung - Fortgeschrittene Option

    Betrieb EINSTELLuNG dER kaLIBRIERuNG – FORTGESCHRITTEN OPTION WICHTIG: Für die Probe, die verglichen wird,immer drei (3) Prüfergebnisse ausdem Getreidespeicher ermitteln. Vondiesen drei (3) Ergebnissen denDurchschnitt bilden. DiesenDurchschnitt mit dem Durchschnittder drei (3) Prüfungen desFeuchteprüfgeräts vergleichen. Jede Kornsortenskala kann zur besserenAnpassung an die Ergebnisse eines Getreidespeicher-Prüfgeräts individuell in Schrittenvon 0,1 % um bis zu 5,0 % eingestellt werden.
  • Página 55: Löschen Der Kalibrierung - Einfache Option

    Betrieb LöSCHEN dER kaLIBRIERuNG – EINFaCHE OPTION 1. Die Kornsorte wählen, die gelöscht werden soll. 2. Die Taste KALIBRIEREN (A) drücken, dannzeigt das Prüfgerät die zuletzt durchgeführteKalibrierung an. 3. Die Taste LÖSCHEN (B) drücken. 4. Das Prüfgerät zeigt in beiden Zeilen 0,0 % an,wenn die Kalibrierung gelöscht wurde.
  • Página 56: Anzeige Der Temperatur In Der Zell

    Betrieb aNzEIGE dER TEMPERaTuR IN dER zELL Zur Anzeige der Temperatur in der Zelle denAufwärts- oder Abwärtspfeil auf der TasteWÄHLEN (A) drücken, um das Menü Kornsorten(Funktion) vorwärts oder rückwärts zudurchlaufen, bis das Wort TEMPERATUR (TEMPERATURE) angezeigt wird. Wenn TEMPERATUR (TEMPERATURE) angezeigt wird, die Taste PRÜFEN (B) drücken.
  • Página 57: Fehlerdiagnose

    BATTERY LOW) anzeigt, können die Prüfergebnisse ungenau sein. Die Batter- ieersetzen. LöSuNG 5: Möglicherweise muss das Gerät durch das Werk neu kalibriert werden. Durch den Agratronix-Händler reparieren oder ersetzen lassen oder den AgraTronix Kundenservice unter 1-800-821-9542 kontaktieren. FEHLER C: Die Einheit zeigt “FEUCHTE UNTER GRENZWERT”...
  • Página 58: Wartung

    Wartung PRüFEN dES akku-LadEzuSTaNdS uNd ERSETzEN dER BaTTERIEN Das Prüfgerät wird mit zwei 9V Alkalibatterien. Die linke Batterie (A) speist den Hintergrundbeleuchtungsstromkreis. Die rechteBatterie (B) speist das System. Wenn die Batterie ersetzt werden muss, zeigt dasPrüfgerät beim Einschalten ein blinkendes BATTERIE SCHWACH (BATTERY LOW) an.
  • Página 59: Produktgarantie

    Garantien der Marktgängigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck und jede andere Art, ob impliziert oder ausdrücklich verdeutlicht. Agratronix erwartet oder genehmigt niemandem, Verpflichtungen oder Haftungen in Verbindung mit seinen Produkt zu übernehmen und haftet nicht für die daraus entstandenen Folgeschäden.
  • Página 60: Kontaktinformationen Des Herstellers

    Herstellers kONTakTINFORMaTIONEN dES HERSTELLERS Gebührenfrei (innerhalb der USA): +1-800-821-9542 Telefon: +1-330-562-2222 Fax: +1-330-562-7403 www.AgraTronix.com 10375 State Route 43 Streetsboro, OH 44241 zuBEHöR Tragetasche – Teilnr. 06053 Die MT-Pros Tragetasche aus Vinyl ist gepolstert, um dasPrüfgerät zu schützen. Der Reißverschluss und die Klappe mit Velcro®-Klettverschluss,...
  • Página 61 Manuale oper atore MT-PRO Tester umidità del grano ITaLIaNO DOCU-M0125 07-11...
  • Página 62 Qualora non fosse chiara una qualsiasi parte del presente manuale e per assistenza, contattare il Servizio Clienti Agratronix allo 1-800-821-9542. Tutte le informazioni, illustrazioni e specifiche riportate nel manuale sono basate sui dati più recenti disponibili al momento della pubblicazione.
  • Página 63 Sommario Pagina Funzionamento Condizioni di funzionamento ............05-1 Messaggi operativi ................05-1 Indicazioni sui limiti di umidità – Lettura Display ......05-2 Procedura operativa - preriscaldamento ..........05-3 Procedura operativa – funzionamento normale .......05-4 Media dei risultati delle misure ............05-5 Selezione di una nuova scala di misura o di una nuova funzione ..05-6 Selezione di una lingua diversa ............05-6 Modalità...
  • Página 64: Funzionamento

    Funzionamento CONdIzIONI dI FuNzIONaMENTO La cella ed il cereale DEVONO essere privi di condensazione e di umidità superficiale, che potrebbero dar luogo a letture erroneamente alte. Raffreddandosi o riscaldandosi il cereale molto caldo o freddo assorbe l’umidità. Il coperchio a pressione dello strumento può spingere verso il fondo della cella l’umidità...
  • Página 65: Indicazioni Sui Limiti Di Umidità - Lettura Display

    Funzionamento INdICazIONI SuI LIMITI dI uMIdITà – LETTuRa dISPLay vEdERE INSERIMENTO 05-2...
  • Página 66: Procedura Operativa - Preriscaldamento

    Funzionamento PROCEduRa OPERaTIva - PRERISCaLdaMENTO IMPORTaNTE: Se la temperatura del campione di grano è di 20ºF(11ºC) pari o superiore alla temperature dell’unità, preriscaldare lo strumento ed operare come segue: PROCEduRa dI PRERISCaLdaMENTO 1. Togliere il cappellotto (A) ed ispezionare la cella di prova (B) per accertarsi che sia pulita e vuota.
  • Página 67: Procedura Operativa - Funzionamento Normale

    Funzionamento PROCEduRa OPERaTIva – FuNzIONaMENTO NORMaLE Togliere il cappellotto (A) ed ispezionare la cella di prova (B) per accertarsi che sia pulita e vuota. Premere il pulsante ON-OFF (C) per accendere il tester. Il display (D) mostrerà il messaggio ESEGUIRE SEMPRE LA MEDIA DI 3 TEST per approssimativamente 7 secondi, in seguito riporterà...
  • Página 68: Media Dei Risultati Delle Misure

    Funzionamento MEdIa dEI RISuLTaTI dELLE MISuRE 1. I risultati delle misure per i cereali appaiono sul display per circa dieci secondi. Durante la visualizzazione della percentuale di umidità e della temperatura, premere il tasto MEMORIA (A). Dopo che lo strumento ha salvato in memoria i risultati delle misure, sul display appaiono la media attuale ed il numero dei risultati...
  • Página 69: Selezione Di Una Nuova Scala Di Misura O Di Una Nuova Funzione

    Funzionamento SELEzIONE dI uNa NuOva SCaLa dI MISuRa O dI uNa NuOva FuNzIONE 1. All’avvio, il display (D) mostrerà il messaggio ESEGUIRE SEMPRE LA MEDIA DI 3 TEST per approssimativamente 7 secondi, in seguito riporterà dell’ultimo cereale misurato, ad esempio, mais. 2.
  • Página 70: Modalità Di Taratura

    Funzionamento MOdaLITà dI TaRaTuRa questo tester include due diverse modalità di calibrazione. Si prega di leggere la descrizione di seguito per determinare quale modalità di taratura si desidera utilizzare. 1. Modalità di taratura semplice: con la modalità di taratura semplice se si applica un valore di correzione ad un tipo di cereale, il tester applica semplicemente tale valore di correzione all’umidità...
  • Página 71: Selezionare Una Diversa Modalità Di Taratura

    Funzionamento SELEzIONaRE uNa dIvERSa MOdaLITà dI TaRaTuRa 1. La modalità di taratura “SEMPLICE” è la modalità predefinita di fabbrica. 2. Per selezionare una nuova modalità di taratura, premere la freccia verso l’alto o verso il basso sul pulsante SELEZIONA (A) per far scorrere in avanti od indietro il menu del cereale fino alla visualizzazione della frase MODALITÀ...
  • Página 72 Funzionamento CONSIdERazIONE E LIMITI dI TaRaTuRa (CONTINua) 1. differenze tra gli strumenti: I dati forniti dal vostro misuratore di umidità codice potrebbero non corrispondere esattamente a quelli di un tester da elevatori. Nessuno strumento fornirà dati esattamente corrispondenti sul tenore ponderato di umidità di un determinato cereale.
  • Página 73: Modifiche Alla Taratura - Opzione Semplice

    Funzionamento MOdIFICHE aLLa TaRaTuRa – OPERazIONE SEMPLICE IMPORTaNTE: eseguire sempre, con il tester dell’elevatore, tre (3) diverse prove del campione daconfrontare, calcolarne la media, e confrontarla con la media ricavata da (3) proveeseguite con il misuratore di umidità. 1. Ciascuna scala di misura del cereale può essere regolata individualmente, per un massimo del5,0%, con incrementi dello 0,1%, in modo da dare risultati più...
  • Página 74: Modifiche Alla Taratura - Opzione Avanzata

    Funzionamento MOdIFICHE aLLa TaRaTuRa – OPERazIONE avaNzaTa IMPORTaNTE: eseguire sempre tre (3) diverse prove del campione prelevato dal silos da confrontare, calcolarne la media, e confrontarla con la media ricavata da (3) prove eseguite con il misuratore di umidità. Ciascuna scala di misura del cereale può essere regolata individualmente, per un massimo del5,0%, con incrementi dello 0,1%, in modo da dare risultati più...
  • Página 75: Per Cancellare La Taratura - Opzione Semplice

    Funzionamento PER CaNCELLaRE La TaRaTuRa – OPERazIONE SEMPLICE 1. Selezionare il cereale. 2. Premere il tasto TARATURA (A) per visualizzare l’ultima taratura eseguita. 3. Premere il tasto CANCELLA (B). 4. Il display visualizza il valore 0,0% su entrambe le righe se la taratura è stata cancellata.
  • Página 76: Visualizzazione Della Temperature Nella Cella

    Funzionamento vISuaLIzzazIONE dELLa TEMPERaTuRa NELLa CELLa 1. Per visualizzare la temperatura nella cella, premere la freccia Su o Giù sul tasto SELEZIONA (A) per far scorrere in avanti o indietro i menu dei cereali (e delle funzioni), finché non è visualizzata la voce TEMPERATURA.
  • Página 77: Soluzione Dei Problemi

    Servizio Clienti Agatronix allo 1-800-821-9542. SINTOMO d: Lo strumento fornisce l’indicazione ERRORE (---). SOLuTION 1: Guasto elettronico. Restituire il tester al concessionario Agratronix per la riparazione o la sostituzione o chiamare il Servizio Clienti Agatronix allo 1-800-821-9542. 10-1...
  • Página 78: Manutenzione

    Manutenzione CONTROLLO dEL LIvELLO E SOSTITuzIONE dELLE BaTTERIE Lo strumento è alimentato da due pile alkaline da 9 V. La pila sinistra (A) alimenta il circuito diretroilluminazione, mentre quella destra (B) alimenta il sistema. Quando si accende l’unità, la pila scarica del sistema viene indicata dal messaggio lampeggiante BATTERY LOW.
  • Página 79: Garanzia

    Trascrivere il numero modello, il numero di matricola e la data di acquisto negli spazi forniti qui di seguito. Agratronix ha bisogno di tali informazioni per consentire al concessionari di ordinare gli appositi ricambi e e per l’inoltro di richieste in garanzia.
  • Página 80: Informazioni Di Contatto Del Produttore

    Streetsboro, OH 44241 aCCESSORI Custodia per il trasporto – Parte n. 06053 La custodia MT-PRO è costruita in vinile imbottito per proteggere il tester. Il fondo a cerniera e la patta di chiusura in Velcro® consentono di utilizzare il misuratore di umidità nella rispettiva custodia.
  • Página 81: Manual Do Operador

    Manual do Operador MT-PRO Medidor de umidade de Grãos PORTuGuêS DOCU-M0126 07-11...
  • Página 82: Introdução

    É fornecida a GARANTIA através da Agratronix para os clientes que operem e mantenham seus equipamentos da forma descrita neste manual. A garantía é explicada na seção de garantía nas páginas 20-1.
  • Página 83 Conteúdos Página Operações Condições operacionais ..............05-1 Mensagens operacionais ..............05-1 Normas do Limite de Umidade - Leitura do Mostrador ....05-2 Procedimento operacional - Pré-aquecimento .........05-3 Procedimento operacional - Operação normal .........05-4 Média dos resultados dos testes ............05-5 Seleção de uma nova escala de grãos ou função ......05-6 Seleção de um idioma diferente ............05-6 Ajuste da calibração .................05-7 Seleção de um Modo de Calibração Diferente .........05-8...
  • Página 84: Operações

    Operações CONdIçõES OPERaCIONaIS A célula de teste e os grãos NÃO DEVEM conter condensação nem umidade na superfície. A presença de umidade nos grãos ou na célula de teste causará leituras elevadas. Grãos muito quentes ou muito frios acumularão umidade ao se aquecerem ou se esfriarem. A tampa de pressão do medidor pode introduzir umidade dos grãos com alta umi- dade, como o milho, na parte inferior da célula de teste.
  • Página 85: Normas Do Limite De Umidade - Leitura Do Mostrador

    Operações NORMaS dO LIMITE dE uMIdadE - LEITuRa dO MOSTRadOR vEja INSERIR 05-2...
  • Página 86: Procedimento Operacional - Pré-Aquecimento

    Operações PROCEdIMENTO OPERaCIONaL – PRé-aquECIMENTO IMPORTaNTE: Se a temperatura da mostra for de 20˚F (11˚C) mais ou menos da temperatura da máquina, pré-aqueça o medidor e teste da seguinte maneira: PROCEdIMENTO dE PRé-aquECIMENTO 1. Retire tampa (A) e inspecione a célula de teste (B) para se certificar de que a tampa está...
  • Página 87: Procedimento Operacional - Operação Normal

    Operações PROCEdIMENTO OPERaCIONaL – OPERaçÃO NORMaL 1. Retire tampa (A) e inspecione a célula de teste (B) para se certificar de que a tampa esteja limpa e vazia. 2. Pressione o botão LIGA-DESLIGA (C) para ligar o medidor. O mostrador (D) exibe sempre EFETUE A MÉDIA DE TRÊS TESTES por aproximadamente 7 segundos, e seguidamente, ALFALFA (operação inicial) ou o nome dos últimos grãos testados.
  • Página 88: Média Dos Resultados Dos Testes

    Operações MédIa dOS RESuLTadOS dOS TESTES 1. Durante o teste, o resultado é exibido por aproximadamente dez segundos. Quando a % da umidade e temperatura do teste forem exibidas, pressione o botão MEMÓRIA (A). O medidor indica que registrou a leitura na memória exibindo a média atual e em seguida o número de leituras armazenadas.
  • Página 89: Seleção De Uma Nova Escala De Grãos Ou Função

    Operações SELEçÃO dE uMa NOva ESCaLa dE GRÃOS Ou FuNçÃO 1. Na inicialização, o medidor exibe EFETUE A MÉDIA DE TRÊS TESTES por aproximadamente 7 segundos e, a seguir, o nome dos últimos grãos testado como, por exemplo, MILHO. 2. Para selecionar uma escala de novos grãos, pressione as setas para cima ou para baixo no botão SELECIONAR (A)para avançar ou...
  • Página 90: Ajuste Da Calibração

    Operações ajuSTE da CaLIBRaçÃO Este medidor incluí dois Modos de Calibração diferentes. Por favor leia a descrição abaixo para determinar o tipo de calibração que deseja usar. 1. Calibração Simples: Na função de Calibação Simples, se uma faixa de umidade válida for atribuida a um grão, o medidor aplica esse valor á...
  • Página 91: Seleção De Um Modo De Calibração Diferente

    Operações SELEçÃO dE uM MOdO dE CaLIBRaçÃO dIFERENTE 1. A modo de calibração SIMPLES é a calibração que vem predefinida da fábrica. 2. Para selecionar um modo de calibração novo, pressione a seta para cima ou para ou para baixo no botão SELECIONAR (A) para avançar ou retrodecer pelo menu (função) dos grãos até...
  • Página 92 Operações CONSIdERaçõES/LIMITES dE CaLIBRaçÃO (CONTíNuO) diferenças entre medidores: Sua unidade de umidade, pode não ser compatível com um determinado medidor de elevador de grãos. Não há uma padronização nacional para medidores de elevador de grãos. A diferença entre os medidores de umidade e os diversos medidores de elavadores de grãos aprovados pela U.S.D.A não é...
  • Página 93: Ajuste Da Calibração - Opção Simples

    Operações ajuSTE da CaLIBRaçÃO – OPçÃO SIMPLES IMPORTaNTE: Obtenha sempre três (3) resultados de teste de elevador de grãos para a amostra sendo comparada. Tire a média desses três (3) resultados. Compare esta média com a média dos três (3) testes do medidor de umidade antes de fazer algum ajuste.
  • Página 94: Ajuste Da Calibração - Opção Avançada

    Operações ajuSTE da CaLIBRaçÃO – OPçÃO avaNçada IMPORTaNTE: Obtenha sempre três (3) resultados de teste de elevador de grãos para a amostra sendo comparada. Tire a média desses três (3) resultados. Compare esta média com a média dos três (3) testes do medidor de umidade.
  • Página 95: Apagar A Calibração - Opção Simples

    Operações aPaGaR a CaLIBRaçÃO – OPçÃO SIMPLES 1. Selecione os grãos a serem apagados. 2. Pressione o botão CAL (A). O medidor exibe então a última calibração efetuada. 3. Pressione o botão APAGAR(B). 4. Se a calibração tiver sido apagada, o medidor exibe 0.0% em ambas as linhas.
  • Página 96: Exibição Da Temperatura Na Célula

    Operações ExIBIçÃO da TEMPERaTuRa Na CéLuLa 1. Para exibir a temperatura da célula, pressione as setas para cima ou para baixo no botão SELECIONAR (A) para avançar ou retrodecer pelo menu (função) dos grãos até que a palavra TEMPERATURA seja exibida. 2.
  • Página 97: Detecção E Resolução De Problemas

    Operacionais. NOTa: Os limites na página 05-2 são apenas diretrizes. SINTOMa d: unidade exibe NECESSITA CONSERTO (---). SOLuçÃO 1: Defeito de componente eletrônico. Devolva-a ao seu distri- buidor Agratronix para conserto ou substituição ou contacte o apoio ao cliente AgraTronix no número 1-800-821-9542. 10-1...
  • Página 98: Manutenção

    Manutenção vERIFICaçÃO dOS NívEIS dE POTêNCIa E SuBSTITuIçÃO daS BaTERIaS 1. O medidor é alimentado por duas baterias alcalinas de 9 V. A bateria esquerda (A) alimenta o circuito da iluminação de fundo. A bateria direita (B) alimenta o sistema. 2.
  • Página 99: Garantía

    NOTa: O Número de Série do medidor encontra-se no fundo da máquina. Escreva o seu número do modelo, número de série e data de compra no espaço abaixo. A Agratronix necessita desta informação para a enco- menda de partes e nos processos de reclamações de garantía.
  • Página 100: Informação Sobre O Contato Do Fabricante

    Streetsboro, OH 44241 aCESSóRIOS Maleta para Transporte - Parte No. 06053 A maleta do MT-PRO é feita de viníl acolchoado para proteger o medidor. Uma pala com um zíper e Velcro® permite que se opere o medidor den- tro da maleta de transporte.
  • Página 101 Manual del Operador MT-PRO Probador de Humedad de Granos ESPaÑOL DOCU-M0112 07-11...
  • Página 102: Introducción

    Si este manual se mantiene con el equipo, también es necesario resguardar los números en un lugar seguro y lejos de la unidad. LA GARANTÍA se provee a través de Agratronix para los clientes que operan y mantienen sus equipos según se describe en este manual. La garantía se explica en la sección de garantía que se encuentra en la...
  • Página 103 Contenido Página Operación Condiciones de funcionamiento ............05-1 Mensajes de funcionamiento ............05-1 Humedad guías de límites – Lectura en Pantalla ......05-2 Procedimiento de uso – Precalentamiento ........05-3 Procedimiento de uso – Funcionamiento normal ......05-4 Cálculo del promedio de los resultados de pruebas ......05-5 Selección de una escala o función nueva de grano ......05-6 Selección de un idioma distinto ............05-6 Modalidades de Calibración .............05-7...
  • Página 104: Operación

    Operación CONdICIONES dE FuNCIONaMIENTO La celda de prueba y los granos TIENEN que estar libres de conden- sación y humedad en la superficie. La presencia de humedad en los granos o en la celda de prueba causará lecturas elevadas. Los granos muy calientes o muy fríos absorberán humedad al enfriar o calentarse.
  • Página 105: Humedad Guías De Límites - Lectura En Pantalla

    Operación HuMEdad GuíaS dE LíMITES – LECTuRa EN PaNTaLLa CONSuLTE INSERCIóN 05-2...
  • Página 106: Procedimiento De Uso - Precalentamiento

    Operación PROCEdIMIENTO dE uSO – PRECaLENTaMIENTO IMPORTaNTE: Si la temperatura de la muestra del grano difiere por más de 20°F (11°C) de la del probador, precaliente el probador y efectúe la prueba de la siguiente manera: PROCEdIMIENTO – PRECaLENTaMIENTO Quite la tapa (A) e inspeccione la celda de prueba (B) para asegurare que esté...
  • Página 107: Procedimiento De Uso - Funcionamiento Normal

    Operación PROCEdIMIENTO dE uSO – FuNCIONaMIENTO NORMaL Quite la tapa (A) e inspeccione la celda de prueba (B) para cerciorarse que esté limpia y vacía. Pulse el botón de apagado y encendido “ON-OFF’” para encender el probador. La Pantalla (D) indicará ALWAYS AVERAGE 3 TESTS (SIEMPRE PROMEDIE 3 PRUEBAS), durante aproximadamente 7 segundos y después, indicará...
  • Página 108: Cálculo Del Promedio De Los Resultados De Pruebas

    Operación CáLCuLO dEL PROMEdIO dE LOS RESuLTadOS dE PRuEBaS 1. Cuando los granos estén sometidos a prueba, el resultado de la prueba se visualizará aproximadamente durante diez segundos. Durante este periodo en que se indica el porcentaje % de humedad y la temperatura, pulse el botón de “MEMORY”...
  • Página 109: Selección De Una Escala O Función Nueva De Grano

    Operación SELECCIóN dE uNa ESCaLa O FuNCIóN NuEva dE GRaNO 1. Al comienzo, el probador visualiará “ALWAYS AVERAGE 3 TESTS” aproximadamente durante 7 segundos, y se visualizará el nombre del grano que se está probando, tal como MAÍZ (CORN). 2. Para seleccionar una nueva escala para un grano, pulse la fleca indicadora de ARRIBA o ABAJO hasta llegar al botón de...
  • Página 110: Modalidades De Calibración

    Operación MOdaLIdadES dE CaLIBRaCIóN Este probador incluye dos Modalidades distintas para Calibrar. Por favor, lea la descripción abajo para determinar cuál de las dos modalidades de calibrar desea usar. 1. Modalidad Sencilla para Calibrar: En la modalidad sencilla para calibrar, si usted aplica una compensación a un grano dado, el probador de grano simplemente aplicara dicha compensación a la humedad visualizada, a pesar del contenido de humedad o rango.
  • Página 111: Seleccione Una Modalidad De Calibración Distinta

    Operación SELECCIONE uNa MOdaLIdad dE CaLIBRaCIóN dISTINTa La modalidad de calibración “SENCILLA (SIMPLE) es la modalidad predeterminada de la fábrica. Para seleccionar una nueva modalidad para calibrar, presione cualquiera de las dos flechas de “ARRIBA” o “ABAJO “en el botón “SELECT” (A) para mover hacia arriba o hacia abajo a través del menú...
  • Página 112 Operación CONSIdERaCIONES /LíMITES dE CaLIBRaCIóN (SEGuIdO) diferencias entre Probadores: Su unidad del probador, puede que no corresponda exactamente con un probador de elevador en particular. Ningún probador igualara de manera exacta la humedad actual ponderada de un grano dado. No existe un estándar nacional para los probadores de elevadores.
  • Página 113: Ajuste De La Calibración - Opción Sencilla

    Operación ajuSTE dE La CaLIBRaCIóN - OPCIóN SENCILLa IMPORTaNTE: Siempre tome los resultados de tres muestras (3) del elevador de grano para la muestra que es está comparando. Promedie estos tres (3) resultados. Compare este promedio con el promedio de las tres (3) pruebas del probador de humedad antes de hacer esos ajustes.
  • Página 114: Ajuste De La Calibración - Opción Avanzada

    Operación ajuSTE dE La CaLIBRaCIóN - OPCIóN avaNzada IMPORTaNTE: Importante: Siempre obtenga los resultados de tres muestras (3) del elevador de grano para la muestra que es está comparando. Promedie estos tres (3) resultados. Compare este promedio con el promedio de las tres (3) pruebas del probador de humedad. Toda escala de grano puede ser individualmente ajustada hasta un 5.0% con incrementos de 0.1% para que...
  • Página 115: Borrado De La Calibración - Opción Sencilla

    Operación BORRadO dE La CaLIBRaCIóN - OPCIóN SENCILLa 1. Seleccione el grano que desea borrar. 2. Pulse el botón CAL (A). El probador indicará en pantalla la última calibración hecha. 3. Pulse el botón de CLEAR (BORRADO) (B). 4. El probador visualizará en pantalla un 0.0% para ambas líneas si la calibración fue exitosamente borrada.
  • Página 116: Visualizar Temperatura En La Celda

    Operación vISuaLIzaR TEMPERaTuRa EN La CELda 1. Para visualizar la temperatura en la celda, pulse la flecha de arriba o abajo del botón de SELECCIÓN (A) para avanzar o retroceder por el menú de granos (funciones) hasta llegar a la función de TEMPERATURA (TEMPERATURE).
  • Página 117: Resolución De Problemas

    (SYSTEM BATTERY LOW), los resultados De las pruebas pueden ser imprecisos. Sustituya la batería. SOLuCIóN 5: Puede ser necesario recalibrar la unidad en la fábrica. Devuelva la unidad al concesionario Agratronix para que la repare o la reem- place, o comuníquese con Servicio al Cliente de Agratronix al 1-800-821-9542.
  • Página 118: Servicio

    Servicio COMPROBaR LOS NIvELES dE ENERGía dE La BaTERía/REEMPLazaRLa 1. El probador se alimenta con dos baterias alcalinas de 9 voltios. La batería izquierda (A) es la que alimenta el circuito de iluminación de fondo. La batería derecha (B) alimenta el sistema. 2.
  • Página 119: Garantía

    NOTa: El número de serie del probador está ubicado en la base de la unidad. Anote su número de modelo, número de serie y fecha de compra en el espacio provisto abajo. Agratronix necesitará esta información cuando le ordene piezas y al hacer cumplir la garantía. Fecha de Compra ___________________________________________ Nº...
  • Página 120: Información De Contacto Del Fabricante

    EE.UU. aCCESORIOS Bolsa de Transporte – Pieza a No. 06053 La Bolsa de Transporte MT-PRO se fabrica de vinilo acolchado para prote- ger el probador. Un cierre y banda de cierre Velcro ® permite que se opere con el probador adentro de la bolsa de transporte.
  • Página 121 Operatörshandbok MT-PRO Provapparaten til sädeskornens fuktighet SvENSka DOCU-M0124 07-11...
  • Página 122 Garantivillkoren förklaras på det avsnittet Garanti som finns på sidan 20-1. Det garanteras att Agratronix understöder sina produkter om fel up- pträder under garantiperioden. Under en del omständigheter utför Agra- tronix också förbättringar på platsen, ofta utan kostnad för kunden, även om garantitiden har utgått.
  • Página 123 Innehåll Sida användning Funktionsförhållanden ...............05-1 Funktionsmeddelanden ..............05-1 Riktlinjer för vattenhaltsgräns ............05-2 Användningsrutin - Förvärmning ............05-3 Användningsrutin - Normal användning ...........05-4 Genomsnitt av provresultat ...............05-5 Val av ny sädessort eller funktion .............05-6 Val av ett annat språk ...............05-6 Kalibreringsläge ................05-7 Välj en annan kalibreringsläge ............05-8 Kalibrering/gränser ................05-8 Justering av kalibreringen - enkla alternativet ........05-10 Justering av kalibreringen - Avancerade alternativ ......05-11...
  • Página 124: Funktionsförhållanden

    användning FuNkTIONSFöRHåLLaNdEN Provcellen och sädeskornen MÅSTE vara fria från kondensering eller yt- fuktighet Fuktighet på sädeskornen eller i provcellen kommer att orsaka höga värden. Mycket het eller kall säd drar åt sigfuktighet när den värms av eller kyls. Trycklocket på provapparaten kan pressa ut fuktighet ur sädeskornmed hög fuktighet, t.ex.
  • Página 125 användning RIkTLINjER FöR FukTIGHETSGRäNSER - vISNINGaR SE INFOGa 05-2...
  • Página 126: Användningsrutin - Förvärmning

    användning aNväNdNINGSRuTIN - FöRväRMNING vIkTIGT: Om sädeskornens temperatur är 20°F (11°C) högre eller lägre än provapparantens, skall denna förvärmas och provet utföras som följer: FöRväRMNINGSFöRFaRaNdE 1. Ta av locket (A) och undersök testcellen (B) för att vara säker på att den är ren och tom.
  • Página 127: Användningsrutin - Normal Användning

    användning aNväNdNINGSRuTIN - NORMaL aNväNdNING 1. Ta av locket (A) och undersök testcellen (B) för att vara säker på att den är ren och tom. 2. Tryck på “ON-OFF”-knappen (C) för att slå på provoapparaten. Displayen (D) visar ALLTID GENOMSNITT 3 PROV i ca 7 sekunder, sedan visas BLÅLUSERN (inledande drift) eller namnet på...
  • Página 128: Genomsnitt Av Provresultat

    användning GENOMSNITT av PROvRESuLTaT 1. När sädeskorn provas, visas resultatet i ung. 10 sekunder. Tryck på MEMORY-knappen (minne) under denna tid Provapparaten bekräftar att denhar skrivit in värdet i minnet genom att visa aktuellt genomsnitt och sedan antalet lagrade värden. Upp till 20 värden kan lagras i minnet.
  • Página 129: Val Av Ny Sädessort Eller Funktion

    användning vaL av Ny SädESSORT ELLER FuNkTION 1. Vid uppstart, provningsutrustningen kommer att visa ALLTID GENOMSNITT 4 PROV i ca 7 sekunder, sedan visas namnet på det sista säd testas, såsom MAJS. 2. För att välja en ny sädessort tryck på uppåt- eller nedåtpilen på...
  • Página 130: Kalibreringsläge

    användning kaLIBRERINGSLäGE denna provapparaten omfattar två olika kalibreringsläge. Läs beskrivningen nedan för att avgöra vilken kalibreringsläge du vill använda. 1. Enkel kalibreringsläge: I enkel kalibreringsläge, om du använder en förskjutning till en säd sädessort, kommer provapparaten helt enkelt att använda fuktighet som visas oavsett vattenhalt eller räckvidd. Detta innebär att det är bara en enda uppväga som skall tillämpas på...
  • Página 131: Välj En Annan Kalibreringsläge

    användning väLj EN aNNaN kaLIBRERINGSLäGE 1. Kalibreringsläge “enkla” laddades på fabriken. 2. För att välja ett nytt kalibreringsläge, tryck på uppåt- eller nedåtpilen på SELECT-knappen (val) (A) för att gå framåt eller bakåt genom sädes-/funktionsmenyn tills ordet CALIBRATION MODE visas. 3.
  • Página 132 användning kaLIBRERING/GRäNSER (FORTSaTT) 1. Skillnader i provapparater: Denna provapparat for fuktighetshal, kanske inte överensstämmer med en viss apparat vid ett visst spannmålsmagasin. IInga provapparater överensstämmer exakt med den verkliga vägda fuktighetshalten hos något sädesslag. Det finns vägda fuktighetshalten hos något sädesslag. Det finns ingen fastställd norm för spannmålsmagasinens provpparater.
  • Página 133: Justering Av Kalibreringen - Enkla Alternativet

    användning juSTERING av kaLIBRERINGEN - ENkLa aLTERNaTIvET vIkTIGT: Be alltid om tre (3) provresultat från spannmålselevatorn för jämförelse med provsatsen. Ta genomsnittet av dessa tre (3) resultat. Jämför detta genomsnitt med genomsnittet från provapparatens tre (3) prov innan du gör justeringar. 1.
  • Página 134: Justering Av Kalibreringen - Avancerade Alternativ

    användning juSTERING av kaLIBRERINGEN - avaNCERadE aLTERNaTIv vIkTIGT: Be alltid om tre (3) provresultat från spannmålselevatorn för jämförelse med provsatsen. Ta genomsnittet av dessa tre (3) resultat. Jämför detta genomsnitt med genomsnittet från provapparatens tre (3) prov. 1. Varje skala kan justeras individuellt upp till 5 % i steg om 0,1 % för att resultatet ska likna provapparaten i spannmålselevatorn.
  • Página 135: Radering Av Kalibreringen - Enkla Alternativet

    användning RadERING av kaLIBRERINGEN - ENkLa aLTERNaTIvET 1. Välj den sädessort som ska raderas. 2. Tryck på CAL-knappen (A), provapparaten visar då den sista kalibrering som utfördes. 3. Tryck på CLEAR-knappen (B). 4. Provapparaten visar då 0.0% på båda raderna om kalibreringen har raderats. OBS: Om CAL-knappen trycks in ochprovapparaten visar 0.0% på...
  • Página 136: Visning Av Celltemperatur

    användning vISNING av CELLTEMPERaTuR 1. För att visa celltemperaturen tryck på uppåteller nedåtpilen på SELECT-knappen (val) (A) för att gå framåt eller bakåt genom sädes-/funktionsmenyn tills ordet TEMPERATURE visas. 2. När TEMPERATURE visas, tryck på TESTknappen (B). Den aktuella temperaturen i cellenkommer att visas i både Fahrenheit- och celsiusgrader.
  • Página 137: Felsökning

    Byt ut batteriet. LöSNING 5: Apparaten kan behöva kalibreras om på fabriken. Skicka tillbaka den till Agratronix återförsäljaren för reparation eller utbyte eller ring AgraTronix kundtjänst på 1-800-821-9542. SyMPTOM C: Provapparaten visar “FUKTHALT FOR LAG” eller “FUK- THALT FOR HOG”.
  • Página 138: Service

    Service kONTROLLERa NIvåER TIL BaTTERIkRaFT OCH ByT uT BaTTERIER 1. Provapparaten är använder med två 9-volts alkaliska batterier. Det vänstra batteriet (A) förser bakgrundsbelysningen med ström. Det högra batteriet (B) förser systemet med ström. 2. Provapparaten blinkar ett BATTERY LOW-meddelande(svagt batteri) när apparaten slåspå.
  • Página 139: Garanti

    Ovanstående garanti är exklusiv och ersätter alla andra garantier för säljbarhet, lämplighet för ändamålet och alla andra typer, uttryckligen eller underförstått. Agratronix är ej heller någon att ta sig någon sky- ldighet eller ansvar i samband med sin produkt och ansvarar inte för följdskador.
  • Página 140: Tillverkarens Kontaktinformation

    Tillverkarens kontaktinformation TILLvERkaRENS kONTakTINFORMaTION Avgiftsfritt 1-800-821-9542 1-330-562-2222 FAX 1-330-562-7403 www.AgraTronix.com 10375 State Route 43 Streetsboro, OH 44241 TILLBEHöR Transportväska - Art.nr. 06053 MT-PROs fodralet är tillverkat av vad- derad vinyl för att skydda testare. En dragkedja botten och Velcro® tätning flik att tillåta drift med tester i väska.

Tabla de contenido