Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

SSE030FP
FIREPROOF SAFE WITH DIGITAL LOCK
COFFRE-FORT IGNIFUGE À DIGICODE
VUURBESTENDIGE KLUIS MET DIGITAAL SLOT
CAJA FUERTE IGNÍFUGO CON CERRADURA DIGITAL
FEUERFESTER SAFE MIT DIGITALSCHLOSS
COFRE IGNÍFUGO COM FECHADURA DIGITAL
3
 
5
 
7
 
9
 
11
 
13
 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perel Tools SSE030FP

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SSE030FP FIREPROOF SAFE WITH DIGITAL LOCK COFFRE-FORT IGNIFUGE À DIGICODE VUURBESTENDIGE KLUIS MET DIGITAAL SLOT CAJA FUERTE IGNÍFUGO CON CERRADURA DIGITAL FEUERFESTER SAFE MIT DIGITALSCHLOSS COFRE IGNÍFUGO COM FECHADURA DIGITAL USER MANUAL   NOTICE D’EMPLOI   GEBRUIKERSHANDLEIDING   MANUAL DEL USUARIO  ...
  • Página 2 SSE030FP rotary knob verrou display afficheur keypad clavier keyhole cover coiffe keyhole cover release button dispositif d’ouverture battery cover compartiment des piles RESET button bouton RESET draaiknop botón giratorio scherm pantalla toetsenbord teclado afdekplaatje placa de recubrimiento openingsmechanisme mecanismo de abertura...
  • Página 3: General Guidelines

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying Perels’ SSE030FP! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4: Technical Specifications

    SSE030FP When the code is correct, the display backlight turns blue and the display will show ‘OPEN’. Turn • and pull the rotary knob [A] to open the door within 7 seconds. Personal code Note: for security reasons it is strongly advised to reprogram the factory preset code immediately.
  • Página 5: Directives Générales

    SSE030FP NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 6: Spécifications Techniques

    SSE030FP Programmation d’un code personnel Remarque : Il est conseillé de reprogrammer un nouveau code personnalisé de suite. Enfoncer la touche # sur le clavier [C]. L’afficheur affiche « - - - - - - - - ». • Taper le code d’usine « 1234 » et confirmer avec la touche #.
  • Página 7: Algemene Richtlijnen

    SSE030FP GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8: Technische Specificaties

    SSE030FP De persoonlijke code instellen OPGELET: Het is aan te raden om onmiddellijk een nieuwe persoonlijke code in te stellen. Druk op # [C]. De display geeft ‘- - - - - - - -’ weer. • Geef de standaardcode ‘1234’ in en bevestig met #.
  • Página 9: Introducción

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por haber comprado la SSE030FP! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 10: Especificaciones

    SSE030FP Programar un código personal Nota: Introduzca inmediatamente un nuevo código personal. Pulse la tecla # del teclado [C]. La pantalla visualiza « - - - - - - - - ». • Introduzca el código de fábrica « 1234 » y confirme con la tecla #.
  • Página 11: Allgemeine Richtlinien

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des SSE030FP! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Der Safe ist ziemlich schwer. Lassen Sie sich deshalb beim Auspacken und der Installation von einem zweiten Erwachsenen helfen.
  • Página 12: Technische Daten

    SSE030FP Bei korrekter Eingabe leuchtet das Display (blau) und zeigt das Display ‘OPEN’ an. Drehen Sie den • Drehknopf [A] im Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Safer innerhalb von 7 Sekunden. Den persönlichen Code einstellen ACHTUNG: Geben Sie sofort einen neuen persönlichen Code ein.
  • Página 13: Introdução

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o SSE030FP! Leia atentamente as instruções referidas neste manual antes de o utilizar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 14: Especificações

    SSE030FP Abrir o cofre • Prima a tecla # do teclado [C]. No visor aparece « - - - - - - - - ». • Introduza o código de fábrica « 1234 » e confirme com a tecla #.
  • Página 15: Velleman® Service- En Kwaliteitsgarantie

    SSE030FP Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de All our products fulfil strict quality requirements and legal elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
  • Página 16 SSE030FP Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt monde de l’électronique avec une distribution dans plus de und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
  • Página 17 SSE030FP Garantía de servicio y calidad Velleman® Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no países.