5. Using a ratchet, reach behind the toilet and tightly screw the nut
to the fixing bolts.
5. À l'aide d'une clé à rochet, visser fortement les érous des
boulons de soutien.
5. Con una llave de trinquete, enrosque y apriete la tuerca en el
perno de fijación detrás del inodoro.
7. Install the seat cover fixing apparatus with its decorative cap.
Before thightening, move the pegs front and back to yield the
desired seat position.
7. Installer la quincaillerie de fixation du siège, sans oublier les
capucons décoratifs. Avant de serrez les boulons, bouger les
fixations en avant et en arrière afin d'obtenir le positionnement du
siège voulu.
7. Instale el herraje de fijación de la tapa del asiento con su
capuchón decorativo. Antes de apretar, mueva los pernos hacia
delante y atrás para obtener la posición deseada del asiento.
INSTALLATION / INSTALACIÓN
6. Install the flush button on the toilet tank cover. Adjust the lenght
of the push rods to allow for smooth flushing. Turn the lock-nut and
then the rod: turning couterclockwise will lenghten the rod.
6. Installer le botton à chasse sur le couvercle de la cuve. Ajuster
la longueur des tiges poussoirs afin de permettre une chasse
adéquate. Tourner l'écou, puis la tige: tourner du côté anti-horaire
allongera la tige.
6. Instale el botón de descarga en la tapa del tanque del inodoro.
Ajuste la longitud de las varillas rígidas para permitir una descarga
suave. Gire la tuerca de seguridad y luego la varilla: Al girar en el
sentido contrario a las manecillas de reloj se alargará la varilla.
8. Insert the seat onto the toilet by pushing the two buttons and
securing it to the fixing pegs.
8. Installer le siège en appuyant sur les deux bouttons et en
l'insérant dans les deux tiges des fixations.
8. Instale el asiento sobre el inodoro empujando los dos botones y
fijándolos en los dos pernos de fijación.
p. 4