Nota sobre las instrucciones Índice Nota sobre las instrucciones ............................3 Seguridad ..................................4 Indicaciones y símbolos empleados ....................... 4 Uso conforme al fin previsto ........................... 5 Uso no conforme ............................5 Grupo de destino / cualificación del personal ....................6 Instrucciones de seguridad ..........................
Si el aparato se entrega a una tercera parte, también debe entregarse este manual. ABB no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia del manual. Si requiere más información o tiene alguna pregunta sobre el aparato, póngase en contacto con ABB o visítenos en internet en:...
Sin embargo, existen riesgos residuales. Lea y observe las instrucciones de seguridad para evitar cualquier riesgo. ABB no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad. Indicaciones y símbolos empleados Las siguientes indicaciones indican peligros especiales que pueden surgir durante el empleo del aparato o proporcionan información útil.
Cualquier empleo que no se indique en véase el capítulo “Uso conforme al fin previsto“ en la página 5 se considerará como no conforme y podría causar daños personales y materiales. ABB no se hace responsable de los daños debidos a un uso no conforme del aparato. El usuario/explotador serán los únicos que asuman el riesgo.
Seguridad Grupo de destino / cualificación del personal Solo electricistas cualificados con la formación correspondiente se pueden encargar de la instalación, puesta en servicio y el mantenimiento del aparato. Los instaladores eléctricos tienen que haber leído y entendido el manual y tienen que seguir las indicaciones.
Seguridad Instrucciones de seguridad Peligro – ¡Tensión eléctrica! ¡Tensión eléctrica! Peligro de muerte y de incendio por la tensión eléctrica de 230 V. En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con componentes por los que circule una corriente eléctrica, se puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
Notas para la protección medioambiental Notas para la protección medioambiental Medio ambiente ¡Piense en la protección del medio ambiente! Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no se deben desechar en la basura doméstica. – El aparato contiene materiales valiosos que pueden reutilizarse. Entregue, por lo tanto, el aparato en los puntos de recogida correspondientes.
Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento Fig. 1: Vista del producto [1] Anillo portador (no incluido en el volumen de suministro) [2] Dispositivo UP (con cubierta integrada) [3] Aro intermedio (no incluido en el volumen de suministro) [4] Caja protectora (no incluida en el volumen de suministro) El detector de movimiento (detector pasivo por infrarrojos) reacciona tan pronto como registra calor en el rango de registro y activa una operación de conmutación.
Estructura y funcionamiento Volumen de suministro El volumen de suministro contiene solamente el dispositivo UP [1] incluida la cubierta premontada. Este debe completarse con un anillo portador [2] y un marco [3]. Nota Puede consultar más información sobre los posibles programas de conmutación en el catálogo electrónico (www.busch-jaeger-catalogue.com)).
Estructura y funcionamiento Cuadro sinóptico del aparato Fig. 2: Vista general del detector de movimiento [1] Detector de movimiento [2] LED de programación [3] Tecla de programación [4] Placa de características [5] Borne de conexión de bus Manual técnico KNX 2973-1-8911 / 2CKA002973B8911 │11...
Datos técnicos Datos técnicos Denominación Valor Alimentación de corriente: 24 V c.c. (a través de línea de bus) Participantes de bus ≤ 12mA Conexión Borne de conexión de bus: 0,4-0,8 mm Tipo de cable: J-Y(pza.)Y, 2 x 2 x 0,8 mm Pelado del cable: 6-7 mm Ángulo de apertura...
Datos técnicos Rango de registro ca. 14˚ ca. 5˚ Fig. 5: Rango de registro [1] Alturas de montaje / planos de registro [2] Rango de detección (0 °C … + 36 °C). [3] Reducción horizontal del rango de registro mediante precintado Manual técnico KNX 2973-1-8911 / 2CKA002973B8911 │13...
Conexión, montaje / instalación Conexión, montaje / instalación Peligro – ¡Tensión eléctrica! Instalar los aparatos solo si cuenta con los conocimientos y la experiencia en electrotécnica necesarios. Si la instalación se realiza de forma inadecuada, pondrá en peligro su propia ■...
Conexión, montaje / instalación Montaje Nota Observe que haya una distancia suficiente entre el detector de movimiento y las fuentes de calor como la iluminación, las calefacciones etc., ya que estos aparatos pueden provocar que se produzcan conmutaciones incorrectas. Para montar el aparato se debe proceder de la siguiente manera: 1.
Conexión, montaje / instalación 4. Gire el aparato hasta adoptar la posición de montaje correcta. – La marca “TOP” [2] debe indicar hacia arriba y coincidir con la marca “ [1] del anillo portador. 5. Encaje el aparato en el anillo portador.
Puesta en servicio Puesta en servicio Hardware El detector de movimiento se tiene que montar en una pared sólida ya que cada movimiento del aparato tiene el mismo efecto que un movimiento que desprenda calor en el rango de registro. –...
Puesta en servicio asignación de la dirección física y el ajuste de los parámetros se efectúa con el Engineering Tool Software (ETS). Nota Los aparatos son productos del sistema KNX y cumplen las directivas KNX. Es un requisito previo contar con conocimientos especializados detallados, los cuales se deberán haber obtenido mediante cursos de formación en KNX.
Puesta en servicio 7.2.4 Elegir programa de aplicación En este punto le remitimos a nuestro servicio de asistencia en Internet (www.BUSCH- JAEGER.com). La aplicación se carga en el aparato a través del ETS. 7.2.5 Diferenciar el programa de aplicación A través del ETS se pueden realizar diferentes funciones. Descripciones detalladas de parámetros, Capítulo 11 “Descripciones de aplicaciones/parámetros“...
Actualización Actualización La actualización del firmware tiene lugar mediante la aplicación ETS "KNX Bus Update" a través del bus KNX. Nota La descripción del proceso de actualización puede descargarse a través del catálogo electrónico (www.busch-jaeger-catalogue.com). Este se encuentra en la página de aparato situada debajo de "Software". Manual técnico KNX 2973-1-8911 / 2CKA002973B8911 │20...
Manejo Manejo El aparato solo se puede operar a través de la tecla de programación. Encontrará las indicaciones sobre la operación de la tecla de programación en el capítulo "Puesta en servicio", apartado "Asignación de la dirección física". No se precisan más operaciones de servicio. El funcionamiento se determina a través de la función asignada y su parametrización.
Mantenimiento Mantenimiento El aparato no requiere mantenimiento. En caso de daños (p. ej., debido al transporte o al almacenamiento) no debe realizarse reparación alguna. La garantía expirará si se abre el aparato. Se debe garantizar la accesibilidad al aparato para su utilización, control, inspección, mantenimiento y reparación (según DIN VDE 0100-520).
Descripciones de aplicaciones/parámetros Programa de aplicación Descripciones de aplicaciones/parámetros 11.1 Programa de aplicación Se dispone del siguiente programa de aplicación: Valor de conmutación atenuación cíclica/6 ■ 11.2 Vista general de las aplicaciones El programa de aplicación para los aparatos contiene las siguientes aplicaciones KNX: Detector (1 - 4) ■...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3 Aplicación "Detector" 11.3.1 Parámetros generales — tipo de la salida Opciones: Maestro Esclavo – Maestro: en el modo maestro se envían (a un actuador) telegramas de conexión o desconexión en función de los movimientos que se detecten. –...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" Nota Si se cambia el modo de salida, también varían las posibilidades de ajuste de los parámetros: Valor de conexión ■ Valor de desconexión ■ En este manual solamente se describen los valores para la configuración de 1 bit.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.7 Tiempo de repetición cíclico (hh:mm:ss) Opciones: 00:00:10 ... 00:00:30 ... 18:12:15 – Aquí se ajusta el tiempo que debe transcurrir entre el envío de dos telegramas (sin cambio de valor). 11.3.8 Parámetros generales — valor para desconexión Opciones: Apagado Conectado...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.12 Parámetros generales — umbral de luminosidad interno (lux) Opciones: 1 .. 1000 – Mediante el umbral de luminosidad se determina el valor de lux con el que debe empezar a reaccionar el detector. Si el detector no se encuentra conectado y la luminosidad medida se encuentra por encima del umbral ajustado, al detectarse movimiento no se envía ningún telegrama.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.14 Configuración de parámetros avanzados — modo de funcionamiento Opciones: Automático Automático de desconexión Automático de conexión Vigilancia – Automático: conexión/desconexión automática. El detector se conecta automáticamente al detectar movimiento. La desconexión se produce una vez transcurrido el tiempo de seguimiento establecido contando desde la última detección.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.15 Configuración de parámetros avanzados — utilizar desconexión de dos etapas Nota Este parámetro solamente es visible cuando el parámetro "La salida es del tipo" está ajustado como 1 byte 0..100 % o 1 byte 0..255. Opciones: Sí...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.17 Configuración de parámetros avanzados — tiempo de seguimiento luminosidad reducida (hh:mm:ss) Nota Este parámetro solo está visible si el parámetro "Utilizar desconexión de dos etapas" está en "sí". Opciones: 00:00:10 .. 00:05:00 .. 18:12:15 –...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.20 Configuración de parámetros avanzados — utilizar objeto para tiempo de seguimiento luminosidad reducida Nota Este parámetro solamente es visible cuando el parámetro "La salida es del tipo" está ajustado como 1 byte 0..100 % o 1 byte 0..255. Opciones: Sí...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.23 Configuración de parámetros avanzados — utilización objeto Estado encendido/apagado manual Nota Este parámetro solamente está visible con el automático de conexión/desconexión y/o cuando el pulsador externo está activado. Opciones: Sí – no: no hay ningún objeto Estado manual con/des separado para vigilar el estado de la regulación.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.25 Configuración de parámetros avanzados — sobrescribir ajustes al realizar la descarga Opciones: Sí – sí: si se carga de nuevo la aplicación en el detector, los valores modificados a través del bus serán sobrescritos con los valores parametrizados en la aplicación ETS. –...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.28 Parámetro luminosidad — detección independiente de la luminosidad tras retorno de la tensión al bus Nota Este parámetro solo está visible si el parámetro "Objeto para detección independiente de la luminosidad" está en "sí". Opciones: Sí...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.31 Parámetro luminosidad — utilizar objeto para umbral de luminosidad interno Nota Este parámetro solo está visible si el parámetro "Luminosidad empleada" está en "interno" o "externo". Opciones: Sí – no: no hay ningún objeto independiente "Umbral de luminosidad interno". –...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.33 Parámetro luminosidad — umbral de luminosidad externa (lux) Nota Este parámetro solo está visible si el parámetro "Luminosidad empleada" está en "externo" o "interno o externo". Opciones: 1 .. 500 .. 1000 – Mediante el umbral de luminosidad se determina el valor de lux con el que debe empezar a reaccionar el detector.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.36 Parámetro 'Pulsador externo' — utilizar objeto cambio modo manual Nota Este parámetro solo está visible si el parámetro "Objeto pulsador externo" está en "sí". Opciones: Sí – no: no hay ningún objeto independiente Conmutación modo manual. –...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.38 Selección de sensor — Sensibilidad de sensor 1/2 Opciones: Máximo Alto Medio Bajo Apagado – Máximo: sensibilidad aún mayor a la estándar – aumento de alcance. – Alto: como la estándar, concebida para el uso en interiores. –...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.41 Activación — tras el retorno de la tensión al bus, el detector se encuentra Nota Este parámetro solo está visible si el parámetro "Utilizar objeto de activación detector" está en "sí". Opciones: Activado Bloqueado activado: el aparato se encuentra activado y funciona con normalidad cuando se interrumpe ■...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detector" 11.3.43 Activación — La salida emite en el bloqueo Nota Este parámetro solo está visible si el parámetro "Utilizar objeto de activación detector" está en "sí". Opciones: Ningún telegrama Desconectar tras finalizar tiempo de seguimiento Valor de desconexión único Valor de conexión único –...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detección de luminosidad" 11.4 Aplicación "Detección de luminosidad" 11.4.1 Parámetros generales — enviar la luminosidad cada (hh:mm:ss) Opciones: 00:00:05 .. 00:00:30 .. 18:12:15 – Aquí se determina cada cuánto tiempo se envía la luminosidad al bus. 11.4.2 Parámetros generales —...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detección de luminosidad" 11.4.5 Parámetros avanzados — utilizar luminosidad interna Opciones: Sí – sí: el sensor de luminosidad interno se utiliza como transmisor para las diferentes aplicaciones del detector. Solo hace referencia a esta aplicación. – no: el sensor de luminosidad interno no se utiliza.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Aplicación "Detección de luminosidad" 11.4.9 Parámetros avanzados — Objeto de alarma Opciones: está desactivado Enviar cíclicamente Envía solamente en caso de producirse un cambio – está desactivado: – envío cíclico: – envío únicamente en caso de cambios: 11.4.10 Configuración de parámetros avanzados —...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — maestro 11.5 Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — maestro 11.5.1 Mx: activación de movimiento Número Nombre Función del objeto Tipo de datos 1 | 19 | 37 | Mx: activación de movimiento Entrada 1.001 switch El detector se puede bloquear o activar a través del objeto.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — maestro 11.5.6 Mx: luminosidad externa Número Nombre Función del objeto Tipo de datos 6 | 24 | 42 | Mx: luminosidad externa Entrada 9.* 2-byte float value A este objeto se envía el valor de luminosidad de un sensor de luminosidad externo. 11.5.7 Mx: umbral de luminosidad externo Número...
Descripciones de aplicaciones/parámetros Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — maestro 11.5.11 Mx: cambio modo manual Número Nombre Función del objeto Tipo de datos 12 | 30 | 48 | Mx: cambio modo manual Entrada 1.001 switch Con este objeto se puede pasar del modo automático al modo manual (por defecto: 0 = automático, 1 = manual).
Descripciones de aplicaciones/parámetros Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — esclavo 11.6 Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — esclavo 11.6.1 Mx: activación de movimiento Número Nombre Función del objeto Tipo de datos 1 | 19 | 37 | Mx: activación de movimiento Entrada 1.001 switch El detector se puede bloquear o activar a través del objeto.
Descripciones de aplicaciones/parámetros Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — detección de luminosidad 11.7 Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — detección de luminosidad 11.7.1 BR: luminosidad Número Nombre Función del objeto Tipo de datos BR: luminosidad Salida 9.* 2-byte float value Este objeto envía el valor de luminosidad calibrado mediante la corrección de la luz natural.
Página 49
Descripciones de aplicaciones/parámetros Objetos de comunicación — Busch-Wächter estándar — detección de luminosidad 11.7.6 BR: adaptación de la luminosidad (salida 2) Número Nombre Función del objeto Tipo de datos BR: adaptación de la luminosidad Entrada 9.* 2-byte float value (salida 2) Durante la adaptación de la luminosidad, a este objeto se envía el valor medido para la salida 2 (línea luminosa 2).
Índice Índice Descripciones de objetos ..........20, 24 Diferenciar el programa de aplicación .........20 Activación — activación con ..........39 Activación — La salida emite en el bloqueo ......41 Activación — la salida emite en la activación ...... 40 Elegir programa de aplicación ..........20 Activación —...
Página 52
Índice Parámetros generales — envío cíclico del valor para desconexión ..............27 Parámetro luminosidad — activar la detección independiente Parámetros generales — la salida es del tipo......25 de la luminosidad con ............. 34 Parámetros generales — mostrar los parámetros avanzados Parámetro luminosidad — detección independiente de la ..................28, 42 luminosidad tras retorno de la tensión al bus ....
Página 53
En los pedidos, las indicaciones Freisenbergstraße 2 acordadas detalladas serán válidas. 58513 Lüdenscheid ABB no se hace en ningún modo responsable de cualquier fallo o www.BUSCH-JAEGER.com falta de datos de este documento. info.bje@de.abb.com Quedan reservados todos los...