Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual / Manual Del Operador
EN p. 2
26cc-2 Cycle Grass Trimmer NPTGSS2617A
ES p. 41
Bordeadora con motor de 2 tiempos de 26 cc NPTGSS2617A
NOTICE:
Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. Do not use E15 or E85 fuel in this trimmer. It will violate the federal law,
damage the trimmer and void your warranty.
AVISO:
Utilice solo gasolina sin plomo que contenga máximo 10% de etanol. No utilice combustible E15 o E85 con esta bordeadora. Esto
violará la ley federal, dañará la bordeadora y anulará su garantía.
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
601 Regent Park Court Greenville, SC 29607, SC 29650 1-866-384-8432
Lea todas las reglas e instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
601 Regent Park Court Greenville, SC 29607, SC 29650 1-866-384-8432

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LawnMaster NPTGSS2617A

  • Página 1 26cc-2 Cycle Grass Trimmer NPTGSS2617A ES p. 41 Bordeadora con motor de 2 tiempos de 26 cc NPTGSS2617A NOTICE: Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. Do not use E15 or E85 fuel in this trimmer. It will violate the federal law, damage the trimmer and void your warranty.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Section Page CONTENTS PRODUCT SPECIFICATIONS GENERAL SAFETY RULES SYMBOLS KNOW YOUR GRASS TRIMMER 9-10 ASSEMBLY 11-13 BATTERY PACK AND CHARGER 14-15 OPERATION 16-22 MAINTENANCE 23-30 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL TROUBLESHOOTING 32-33 WARRANTY EXPLODED VIEW PARTS LIST EXPLODED VIEW 26CC 2-CYCLE ENGINE PARTS LIST 26CC 2-CYCLE ENGINE NOTES 39-40...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING READ ALL INSTRUCTIONS AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Read the Operator’s Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. ■ This grass trimmer is designed for cutting grass, soft vegetation. ■...
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES ■ Never operate the grass trimmer with damaged guards or without the guards in place. ■ Maintain a firm grip on both handles while using this tool. ■ Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
  • Página 5 GENERAL SAFETY RULES ■ Do not dispose of battery packs in fire. They will explode or leak and cause injury. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. ■ Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Página 6 GENERAL SAFETY RULES identical model as listed in this manual. ■ A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ■ Charge the battery at the normal charging temperature between 40°F (4°C) and 100°F (38°C). FCC COMPLIANCE ■...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. NAME DESIGNATION/EXPLANATION SYMBOL Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 8 SYMBOLS Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in Keep Away From Water water. Do not dispose of battery packs in fire. They will Keep Away From Fire explode or leak and cause injury. Do not expose battery packs to heat in excess of Heat Alert 140°F (60°C).
  • Página 9: Know Your Grass Trimmer

    KNOW YOUR GRASS TRIMMER...
  • Página 10 KNOW YOUR GRASS TRIMMER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this Operator’s Manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Components 1.
  • Página 11: Assembly

    ASSEMBLY This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■...
  • Página 12 ASSEMBLY ■ Insert the tab on the debris guard mounting bracket into the slot on the debris guard (Fig. 1). ■ Align the screw hole on the mounting bracket with the screw hole on the debris guard and reinstall the washer and screw. ■...
  • Página 13 ASSEMBLY ADJUSTING THE ASSIST HANDLE (See Figs. 5-6) Never adjust the assist handle while the trimmer head is running. Failure to stop the engine may cause serious personal injury. The assist handle is pre-installed at delivery. Inspect and adjust it before operation if necessary. ■...
  • Página 14: Battery Pack And Charger

    BATTERY PACK AND CHARGER BATTERY CHARGING ■ Use only with 8.4V LawnMaster YLS0042-T084045 battery charger. The battery charger ® supplied is specifically designed for the lithium-ion battery used in this tool. ■ Check the power voltage! Battery chargers operate on 100-240V AC.
  • Página 15 BATTERY PACK AND CHARGER Fig. 7 Fig. 8 NOTE: It is normal for the battery pack and the charger to become warm (but not hot) during the charging process. If the battery does not charge properly, check to make sure the electrical outlet is operational.
  • Página 16: Operation

    OPERATION Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with head protection.
  • Página 17 This engine is certified to operate on unleaded gasoline intended for automotive use. U.S. EPA regulations make it illegal to use gasoline containing higher than 10% ethanol content in outdoor power equipment like your LawnMaster power equipment and doing so can void your ®...
  • Página 18: Filling The Fuel Tank

    OPERATION FILLING THE FUEL TANK (See Fig. 10) NOTICE: Before each use, ALWAYS shake the fuel container thoroughly to ensure that the fuel is mixed completely. ■ Place the tool on a flat, level surface, outdoors. ■ Clean the area around the fuel tank and cap to prevent any contamination. ■...
  • Página 19 OPERATION STARTING AND STOPPING THE GRASS TRIMMER (See Figs. 11-16) For cold start: ■ Make sure that the battery pack is securely in place. ■ Place the trimmer on a levelled surface, outdoors. ■ Press the primer bulb 5 times. ■...
  • Página 20: Battery Indicator

    OPERATION ■ Lift the start button cover and press the start button until the engine starts. Then immediately engage the throttle safety and the throttle trigger to start the trimmer. To stop the trimmer: Press the STOP switch to the stop position “O” until the trimmer stops (Fig. 16).
  • Página 21 OPERATION Always position the trimmer on your right side in order to reduce exposure to hot surfaces which can cause possible serious injuries. Keep the bottom of the engine below waist level during operation to avoid burns from hot surfaces. ■...
  • Página 22: Cutting Blade

    OPERATION ADVANCING LINE (See Fig. 20) This trimmer uses a line advance system which requires the operator to tap or bump the trimmer head on the grass while running the engine at full throttle. ■ Run the engine at full throttle. ■...
  • Página 23: Maintenance

    MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by an authorized service center or qualified individual that uses identical parts. Warranty repairs must be performed by an authorized service center; please contact your service dealer for assistance or Customer Service (Toll Free Number 866-384-8432).
  • Página 24: Battery Maintenance

    MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE ■ Store the battery pack fully charged. ■ Charge the battery pack whenever there is a noticeable reduction in the trimming performance. Do not allow the battery pack to become completely discharged. ■ Once the battery pack is fully charged, remove the battery from the charger and disconnect the charger from the outlet.
  • Página 25 MAINTENANCE ■ Refer to the Line Replacement section in this manual if only the line needs to be replaced. ■ Install the new spool into the trimmer head. ■ To reinstall the trimmer head cover, first align the mounting holes on the trimmer head cover with the locking tabs on the trimmer head housing as shown.
  • Página 26 MAINTENANCE ■ Press and rotate the spool head clockwise to wind the line in the spool (Fig. 27). ■ Cut off the line in the middle leaving some of the line out. Fig. 27 NOTE: Always clean the trimmer head cover and trimmer head housing before reassembling the trimmer head.
  • Página 27: Idle Speed Adjustment

    MAINTENANCE fire prevention regulations. Check with appropriate authorities. Contact Customer Service or your authorized service center to purchase a replacement spark arrestor. If the trimmer appears less efficient or powerful, it may be due to the build-up of carbon deposits around the exhaust port and muffler.
  • Página 28 MAINTENANCE filter correctly will decrease the chances of engine wear caused by dirt entering the engine (Fig. 31). ■ Replace the air filter cover ensuring the air filter is completely covered (Fig. 32). ■ Turn the air filter knob clockwise to secure the air filter cover. Fig.
  • Página 29: Exploded View

    EXPLODED VIEW with a new one. DO NOT use a blowing tool to clean as the movement of dirt may damage the engine. ■ Adjust spark plug gap by bending outer electrode (Fig. 35). Fig. 33 Fig. 34 Outer Electrode 0.026 in.
  • Página 30: High Altitude Engine Operation

    MAINTENANCE HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION Initially your engine is configured for operation below 2000 ft. altitude. If the trimmer is being used above 2000 ft. altitude, the engine must be re-configured accordingly. Operating the engine with the wrong engine configuration at a given altitude may increase its emissions, drop fuel efficiency, reduce performance and cause irreparable damage.
  • Página 31: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack: Lithium-ion, a toxic material. All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-ion battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
  • Página 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If your grass trimmer does not appear to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local repair agent. Before proceeding, shut off the engine, wait for all moving parts to stop, and remove the battery pack. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.
  • Página 33 TROUBLESHOOTING The spark arrestor Contact an authorized service dealer. screen is dirty. The engine starts, runs, The idle speed screw on carburetor needs Contact an authorized service dealer. accelerates adjustment. but will not idle. The line is welded to Lubricate the line with silicone spray. itself.
  • Página 34: Warranty

    No-Pull LIMITED WARRANTY ® ™ We take pride in producing a high quality, durable product. This LawnMaster product ® carries a limited three (3) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. This product carries a ninety (90) day warranty from the date of purchase when used for commercial or rental purposes.
  • Página 35: Exploded View

    EXPLODED VIEW NPTGSS2617A EXPLODED VIEW...
  • Página 36: Parts List

    PARTS LIST NPTGSS2617A MANUAL PARTS LIST Key Number Part Number Description Quantity 321001101 Cleva 26cc 2-Cycle Engine 321001102 Throttle-body & Starter Set 321001103 Throttle-body Set 321001104 Starter Set 2.2.1 321001105 Electric Switch 2.2.2 321001106 Starter Switch Assembly 2.2.3 321001107 Stop Switch Set 2.2.4...
  • Página 37: Exploded View 26Cc 2-Cycle Engine

    EXPLODED VIEW 26CC 2-CYCLE ENGINE...
  • Página 38: Parts List 26Cc 2-Cycle Engine

    PARTS LIST 26CC 2-CYCLE ENGINE 26CC 2-CYCLE ENGINE PART LIST Key Number Part Number Description Quantity Spark Plug Cover 321001130 321001131 Upper Engine Cover 321001132 Logo Air Deflector Cylinder Assembly Muffler Cover 321001136 Muffler 321001137 Insulation Sheet 321001138 Spark Plug 321001139 Crankcase Assembly Ignition Coil Assembly...
  • Página 39: Notes

    NOTES...
  • Página 40 NOTES...
  • Página 41: Especificaciones Del Producto

    CONTENIDOS Sección Página CONTENIDOS Especificaciones del producto Reglas generales de seguridad 42-45 Símbolos 46-47 Conozca su bordeadora 48-49 Armado 50-52 Batería y cargador 53-54 Funcionamiento 55-61 Mantenimiento 62-70 Eliminación ambientalmente segura de la batería Resolución de problemas 72-73 Garantía Vista en detalle Lista de piezas Vista en detalle del motor de 2 tiempos de 26 cc Lista de piezas del motor de 2 tiempos de 26 cc...
  • Página 42: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES y GUÁRDELAS. Lea el manual del usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede provocar lesiones graves al operador o a las personas en las cercanías. ■...
  • Página 43 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ■ Utilice la bordeadora sólo durante el día o bajo una buena iluminación artificial. ■ Jamás utilice la bordeadora si las protecciones están dañadas o no están puestas. ■ Al usar esta herramienta, mantenga un agarre firme sobre ambas empuñaduras. ■...
  • Página 44 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD de incendio si se utiliza con otro paquete de batería diferente. ■ No coloque herramientas a batería ni sus baterías cerca del fuego o calor. Esto reducirá el riesgo de explosión y posibles lesiones. ■ No abra ni desarme la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden dañar los ojos o la piel.
  • Página 45 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ■ No desarme el cargador. Llévelo a un centro de servicio calificado para que lo revisen o cambien. Un procedimiento de reensamblaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o incendios. ■ No maltrate el cable del cargador. Jamás utilice el cable para transportar el cargador, para tirar del cargador o para desconectar el cargador.
  • Página 46 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN SÍMBOLO Volts Voltaje Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 47 SÍMBOLOS Mantener alejado del No elimine las baterías lanzándolas a ríos ni las agua sumerja en agua. Mantener alejado del No elimine las baterías utilizando fuego. Explotarán o fuego tendrán fugas y provocarán lesiones. No exponga baterías a un calor mayor a Alerta de calor 60ºC (140 ºF).
  • Página 48: Conozca Su Bordeadora

    CONOZCA SU BORDEADORA...
  • Página 49 CONOZCA SU BORDEADORA El uso seguro de este producto requiere que conozca la información de la herramienta y la que aparece en este manual del usuario, así como también el proyecto en el que está trabajando. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las funciones operativas y reglas de seguridad. Componentes 1.
  • Página 50: Cómo Instalar El Protector Contra Sedimentos

    ARMADO Este producto requiere armado. ■ Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios de la caja. Asegúrese de que todos los elementos mencionados en la lista de componentes del empaque estén incluidos. ■ Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya roto o dañado durante el transporte.
  • Página 51 ARMADO ■ Suelte y extraiga el tornillo y arandela del protección contra sedimentos usando la llave hexagonal incluida. ■ Inserte la pestaña de la abrazadera de montaje de la protección contra sedimentos hacia la ranura de la protección contra sedimentos (Fig. 1). ■...
  • Página 52 ARMADO AJUSTE DE LA MANILLA DE APOYO (Consulte las Figuras 5-6) ADVERTENCIA Jamás ajuste la manilla de apoyo mientras el cabezal de la bordeadora está andando. No detener el motor puede provocar lesiones personales graves. La manilla de apoyo viene preinstalada. En caso de ser necesario, inspeccione y ajústela antes de usar el producto.
  • Página 53: Batería Y Cargador

    BATERÍA Y CARGADOR CARGA DE LA BATERÍA ■ Use únicamente con el cargador de baterías de 8,4 V LawnMaster YLS0042-T084045. El ® cargador de la batería incluido está diseñado específicamente para la batería de litio usada en esta herramienta. ■ ¡Revise el voltaje! Los cargadores de baterías operan en CA de 100-240 V.
  • Página 54: Funcionamiento

    BATERÍA Y CARGADOR ■ Quite el conector de carga del puerto de carga de la batería (Fig. 8). Fig. 7 Fig. 8 NOTA: Es normal que la batería y el cargador se calienten (pero no demasiado) durante el proceso de carga. Si la batería no carga adecuadamente, revise que la toma eléctrica esté operativa.
  • Página 55 Este motor tiene certificación para usarse con gasolina automotriz sin plomo. Las regulaciones de la EPA de los Estados Unidos dictan que es ilegal el uso de gasolina que contenga más de 10 % de etanol en equipos para uso en exterior, como su equipo LawnMaster ®...
  • Página 56: Proporción De Mezcla Gasolina A Lubricante

    FUNCIONAMIENTO (20 ml por litro en sistema de medición métrico, o 3,2 oz por galón en sistema de medición estadounidense). No use lubricante automotriz ni lubricante para motores fuera de borda de 2 tiempos. Proporción de mezcla gasolina a lubricante - 40: 1 GASOLINA LUBRICANTE 3,8 litros (1,0 gal.
  • Página 57: Arranque Y Detención De La Bordeadora

    FUNCIONAMIENTO inmediatamente después de llenarlo e inspeccione el tanque. Revise que la tapa esté bien sellada y limpie cualquier derrame que pueda haberse producido. AVISO: Es normal que un motor nuevo emita humo después de usarse por primera vez. ADVERTENCIA El uso de esta herramienta requiere gasolina, un líquido extremadamente inflamable.
  • Página 58: Indicador De La Batería

    FUNCIONAMIENTO ■ Si la palanca de ahogue se deja en posición CHOKE, la bordeadora dejará de andar en un lapso de 3 a 5 segundos. NOTA: Si el motor no arranca, repita el paso 5 hasta que el motor encienda.. ■...
  • Página 59: Consejos De Uso

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA La carcasa del motor puede calentarse cuando la bordeadora está en uso. No toque esta parte de la herramienta durante el uso ni mientras siga caliente. Al sostener la bordeadora, asegúrese de que su cuerpo esté alejado de la carcasa del motor. El contacto con esta pieza puede provocar quemaduras u otras lesiones graves.
  • Página 60: Avance Del Hilo

    FUNCIONAMIENTO A - Dirección de giro B - Zona de corte peligrosa C - Mejor área de corte Fig. 18 Fig. 19 AVANCE DEL HILO (Consulte la Figura 20) Esta bordeadora usa un sistema de avance de hilo que requiere que el usuario presione o golpee el cabezal de la bordeadora contra el piso mientras acelera el motor al máximo.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO HOJA DE CORTE (Consulte la Figura 21) La hoja de corte de hilo se encuentra en la parte inferior de la protección contra sedimentos (Fig. 21). La hoja de corte ajusta el largo de la línea de manera tal que se logre el resultado de corte óptimo.
  • Página 62: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Use siempre protección ocular con escudos laterales para cumplir con la normativa ANSI Z87.1, junto con protección para la cabeza. Si no lleva protección, pueden saltarle objetos a los ojos y sufrir otras posibles lesiones graves. AVISO: Ocasionalmente, inspeccione la herramienta en búsqueda de daños, piezas faltantes o sueltas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 63: Mantenimiento Del Cargador

    MANTENIMIENTO Para almacenar la batería durante 30 días o más: Si la batería de iones de litio se almacenará durante 30 días o más, almacénela en un lugar libre de humedad donde la temperatura no sobrepase los 26°C (80°F). - Almacene la batería con una carga de 30 % - 50 %. - Cargue la batería por completo cada seis meses.
  • Página 64: Cambio Del Hilo

    MANTENIMIENTO Lengüetas de la carcasa del cabezal de la bordeadora Fig. 24 CAMBIO DEL HILO (Consulte las Figuras 25-27) ■ Puede enrollar un hilo de corte nuevo en un carrete vacío. ■ El lugar de venta de la bordeadora debiera tener en venta hilo de repuesto. ■...
  • Página 65: Reinstalación Del Cabezal De La Bordeadora

    MANTENIMIENTO Fig. 27 NOTA: Limpie siempre la tapa del cabezal de la bordeadora y su carcasa antes de reensamblar el cabezal. NOTA: Limpie siempre el cabezal de la bordeadora antes de reinstalar el carrete. ■ Revise que no haya desgaste en la tapa del cabezal de la bordeadora, carrete y carcasa del cabezal de la bordeadora;...
  • Página 66: Ajuste De La Velocidad En Ralentí

    MANTENIMIENTO producto deben cumplir con las leyes de prevención de incendios locales, estatales y federales. Consulte a las autoridades locales sobre estos asuntos. Contacte al servicio de atención al cliente o a su centro de servicio autorizado para comprar o reemplazar el protector contra chispas. Si la bordeadora pareciera tener menor potencia, esto puede deberse a una acumulación de depósitos de carbono alrededor del puerto de escape y del convertidor.
  • Página 67: Tapón Del Tanque De Combustible, Tanque Y Líneas

    MANTENIMIENTO NOTA: Inspeccione el filtro para asegurarse de que no tenga daños; de ser necesario, reemplácelo por uno nuevo. ■ Limpie el filtro de espuma con agua jabonosa y enjuague. Seque el filtro al aire. ■ Coloque el filtro en su lugar, asegurándose de asentarlo correctamente sobre la tapa del filtro de aire.
  • Página 68: Spark Plug Cambio De La Bujía

    MANTENIMIENTO SPARK PLUG CAMBIO DE LA BUJÍA (Consulte las Figuras 33-36) La bujía de este motor se puede cambiar usando una equivalente o idéntica a la original. La brecha de la bujía debe ser de 0,65 mm (0,026 in). Cámbiela una vez al año por una pieza recomendada o equivalente.
  • Página 69: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Fig. 37 ALMACENAMIENTO Limpie los sedimentos de la bordeadora y almacénela en interiores, en un lugar seco, bien ventilado y al que los niños no puedan acceder. Mantenga alejado de agentes corrosivos como químicos para jardín y sales descongelantes. Siga todas las regulaciones locales y normas ISO para el almacenamiento y manipulación de gasolina.
  • Página 70: Funcionamiento Del Motor En Lugares De Gran Altitud

    MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR EN LUGARES DE GRAN ALTITUD Inicialmente, su motor está configurado para funcionar bajo 600 metros (2000 ft) de altitud. El motor deberá reconfigurarse si la bordeadora se usará por sobre 600 metros de altitud. Usar el motor en la configuración incorrecta a una altitud dada puede aumentar sus emisiones, reducir la eficiencia del combustible, disminuir el rendimiento y causar daños irreparables.
  • Página 71: Eliminación Ambientalmente Segura De La Batería

    ELIMINACIÓN AMBIENTALMENTE SEGURA DE LA BATERÍA Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están presentes en esta batería: Iones de litio, material tóxico. ADVERTENCIA Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de la manera especificada a fin de evitar contaminación al ambiente. Antes de eliminar una batería de litio dañada o gastada, contacte a su agencia local de eliminación de desechos o a la agencia local de protección ambiental para obtener información sobre las instrucciones específicas.
  • Página 72: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su bordeadora de pasto no parece funcionar apropiadamente, siga estas instrucciones. Si esto no resuelve el problema, comuníquese con su agente de reparaciones local. ADVERTENCIA Antes de continuar, apague el motor, espere que todas las piezas móviles se detengan y quite la batería.
  • Página 73 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El protector contra Contacte a un centro de servicio autorizado. chispas está sucio. El motor arranca, El tornillo regulador de la funciona y velocidad en ralentí debe Contacte a un centro de servicio autorizado. acelera, pero ajustarse. no entra en ralentí.
  • Página 74: Garantía

    Cobros por transporte: Los cobros por transporte para cualquier unidad o aditamento son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los cobros por transporte de cualquier pieza enviada a cambio bajo esta garantía, a menos que LawnMaster haya ®...
  • Página 75: Vista En Detalle

    VISTA EN DETALLE NPTGSS2617A VISTA EN DETALLE...
  • Página 76: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS LISTA DE PIEZAS DE LA BORDEADORA NPTGSS2617A Número clave Número de la pieza Descripción Cantidad 321001101 Motor Cleva de 26cc de 2 tiempos 321001102 Conjunto del cuerpo del acelerador y arranque 321001103 Conjunto del cuerpo del acelerador...
  • Página 77: Vista En Detalle Del Motor De 2 Tiempos De 26 Cc

    VISTA EN DETALLE DEL MOTOR DE 2 TIEMPOS DE 26 CC...
  • Página 78: Lista De Piezas Del Motor De 2 Tiempos De 26 Cc

    LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 2 TIEMPOS DE 26 CC LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 2 TIEMPOS DE 26 CC Número clave Número de la pieza Descripción Cantidad Tapa de la bujía 321001130 Tuerca 321001131 Cubierta superior del motor 321001132 Logo Deflector de aire...
  • Página 79 NOTAS...
  • Página 80 NOTAS...

Tabla de contenido