Página 1
MANUAL DEL USUARIO Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
Página 3
INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA LAVADORA PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA PREPARACIÓN DE LA COLADA DETERGENTES Y ADITIVOS DESMONTAJE DEL FILTRO DESAGÜE DEL AGUA RESIDUAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUIA DE LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS SERVICIO DE POSVENTA TRANSPORTE I...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El fabricante se reserva el derecho a realizar las modifica- ciones en el producto que considere necesarias o útiles sin informar de ellas en estas instrucciones de uso. Antes de utilizar su lavadora, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Si las pierde accidentalmente, solicite una copia electrónica o física al servicio de atención al cliente.
Página 5
Para aparatos con aperturas de ventilación en la base, nodebe haber alfombras que las obstruyan. Los niños menores de 3 años deben estar alejados o bajosupervisión continua. La presión de agua de entrada máxima permitida es de 1MPa para aparatos que deben conectarse a tuberías deagua.
ANTES DE USAR LA LAVADORA 1. Desembalaje e inspección • Tras retirar el embalaje, asegúrese de que la lavadora no presenta ningún daño. Si tiene dudas, no use el electrodoméstico. Póngase en contacto con el servicio de pos venta o con el distribuidor local. •...
Página 7
5. Desagüe • Conecte la manguera de desagüe al sifón o engánchela al borde de una pila mediante el codo que se suministra. • Si se conecta la lavadora a un sistema de desagüe integrado, asegúrese de que este va equipado con un orificio de ventilación para evitar la entrada y el desagüe simultáneo de agua (efecto sifón).
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES 1. Embalaje • El material de embalaje es totalmente reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Respete la normativa local en vigor cuando elimine el material de embalaje. 2. Eliminación del material de embalaje y desguace de lavadoras usadas •...
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA 1 Parte superior 2 Panel de control 3 Dispensador de detergente 4 Puerta 6 Zócalo que tapa el acceso a la bomba El diseño y la apariencia del 7 Patas regulables panel de control dependerán del modelo. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA Palanca de bloqueo de puerta...
PREPARACIÓN DE LA COLADA 1. Clasifique la colada con arreglo a... • Símbolo de la etiqueta sobre cuidado del tipo de tejido Algodón, fibras mixtas, prendas delicadas/sintéticas, prendas de lavado a mano. El ciclo de lavado de lana de esta lavadora ha sido probado y homologado por The Woolmark Company.
Carga de la colada 1 Abra la puerta. 2 Cargue las prendas de una en una de manera que queden sueltas, sin sobrecargar el tambor. Fíjese en los tamaños de la carga que indicados en la guía de referencia rápida. Nota Si sobrecarga la máquina el resultado será...
Compartimento de prelavado • Detergente para el prelavado / remojo Compartimento de colada principal • Detergente para la colada principal • Quitamanchas • Descalcificador de agua (dureza de agua Clase 4) Compartimento del suavizante • Suavizante de prendas...
Página 13
Notas: • Conserve los detergentes y aditivos en un lugar seguro y fresco, lejos del alcance de los niños. • Los detergente s líquidos se pueden usar para programas con prelavado. Sin embargo, en este caso se deberá usar detergente en polvo para la colada principal.
Página 17
Según el modelo, la lavadora va equipada con diferentes funciones de seguridad automática. De este modo, se consigue localizar las averías a estos fallos suelen poco importantes y se resuelven en unos pocos minutos. Compruebe si: El enchufe eléctrico está insertado en la toma y elija el programa deseado para encender la máquina.
Página 18
agua podrían estar bloqueados (consulte el apartado “Cuidado y mantenimiento”); está colocado para usar con detergente líquido o en polvo (consulte el apartado “Detergente y aditivos”). Compruebe si: lavadora, deberá asegurarse de retirar dichos tornillos. La máquina tiene un sistema de detección y corrección del desnivel. Si se cargan prendas demasiado pesadas (albornoces), el sistema podría reducir la velocidad del centrifugado o incluso interrumpirlo completamente si detecta demasiado desnivel una vez iniciado el ciclo,...
Página 19
Para modelos con toma doble Si desea conectar el suministro de agua caliente y fría (figura 1): 1. Conecte la manguera marcada de rojo a la toma de agua caliente y a la válvula de entrada con el filtro rojo en la parte trasera de la máquina. 2.
Lista de códigos de error Se muestra en la ventana de visualización Descripción del error “F01” Error de entrada de flujo de agua “F03” Error de drenaje “F04- F98” Error del módulo electrónico Desbordamiento o demasiada espuma. “F24” “F13” Error de bloqueo de la puerta “F14”...
Si se muestra el código de fallo “F24” El nivel de agua alcanza el nivel de desborde. Elimínelo pulsando el botón “Iniciar/Pausar” y alimente agua. Seleccione e inicie el programa deseado. Si vuelve a ocurrir un fallo, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio posventa. Si se muestra el código “F04”...
TRANSPORTE / MANIPULACIÓN No levante nunca el electrodoméstico por la parte de arriba durante el transporte. 1 Desconecte el enchufe. 2 Cierre el grifo. 3 Desconecte las mangueras de las tomas de agua. 4 Vacíe el agua de las mangueras y del electrodoméstico (consulte el apartado "Desmontaje del filtro"...
PIEZAS SUMINISTRADAS Paquete con piezas pequeñas Instrucciones de uso, guía de instalación y tarjeta de garantía (según el modelo) 4 tapones de plástico Llave Toma de entrada (dentro de la máquina o ya instalada) Toma de entrada de agua fría Toma de entrada de agua caliente (si está...
ANTES DE USAR LA LAVADORA, EXTRAIGA LOS PERNOS DE TRANSPORTE Importante: Los pernos de transporte que no se quiten podrían dañar el electrodoméstico.La lavadora doméstica no está diseñada para ser empotrada. Desenroscan todos los tornillos de transporte de más o menos 30 mm con llave siguiendo la dirección que la flecha se muestra (no atornillarlo totalmente).
AJUSTE DE LAS PATAS El electrodoméstico deberá instalarse sobre una superficie sólida y nivelada (si fuera necesario emplee un nivel). Si se instalara el en un suelo de madera, distribuya el peso colocándolo en un tablero de madera de 60 x 60 y 3 cm de grosor fijado al suelo.
Para llevar a cabo la operación silenciosa, la cubierta de fondo se equipa con la unidad (sólo se aplica a alguna de las lavadoras de Hisense). Una vez instalada la cubierta en el fondo de la lavadora, e l nivel de ruido se reducirá considerablemente.
Agua caliente (Según el modelo) Agua fría Enrosque la toma de entrada a la boca, apretando la tuerca. Atención: ¡Evite dobleces en la manguera! El electrodoméstico no se debe conectar a una toma de agua caliente/fría de un calentador sin presurizar. Abra la toma al máximo para comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Página 31
SAFETY INFORMATION The manufacturer reserves the right for any modifications on the product hich might be deemed necessary or useful ithout informing about it in this IFU. Before operating your ne ashing machine, please read this instruction carefully, and keep it for future reference. If you have lost it accidentally, ask customer service for e- copy or hard copy.
Página 32
For appliances ith ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. Children of less than 3 years should be kept a ay unless continuously supervised. The maximum permissible inlet ater pressure, 1 MPa, for appliances intended to be connected to the ater mains. The minimum permissible inlet ater pressure, 0.1 MPa, if this is necessary for the correct operation of the appliance.
Página 33
ensure Ensure Ensure that the ventilation openings in the base of the ashing machine (if available on your model) are not obstructed by a carpet or other material. Single inlet - only Dual inlet - and cold...
Página 35
that The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household aste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for there cyclingof electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance ith local environmental regulations for aste disposal.
Clean the outside of the ashing machine ith a damp cloth. Do not use abrasive detergents. Never open the door forcibly or use it as a step. DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE Control panel layout and appearance ill depend on the model. EMERGENCY DOOR OPENING In case of failure to open the door due to po er outage or other special circumstances, the door lock lever at the drainage pump door can be used for...
Página 37
BEFORE THE FIRST WASH CYCLE To remove any residual ater used during testing by the manufacture r, recommend that you carry out a short ash cycle ithout laundry. 1 Open the tap. 2 Close the door. 3 Pour a little detergent (about 30 ml) into the main ash chamber of the deter- gent dispenser .
Página 40
unds DRAINING RESIDUAL WATER (depends on model) Before emptying the residual ater, s itch the appliance off and unplug it fromthe mains socket. Remove the plinth,place a container beneath it. 1 Pull out emergency drain pipe of machine. 2 Put end of emergency drain pipe into a container. 3 Rotate emergency drain pipe plug and remove it after it becomes loose.
Página 41
Press the release lever in the main ash compartment do n ard and remove the dra er(fig.“B”). Remove siphon in softener slot. (fig.“C”). Refit the siphon in the detergent dra er and fit the dra er back inside its housing. We recommend that you check and clean the filter regularly, at least t o or three times a year.
Página 42
Put a flat container under filter door and then drain ith emergency drain pipe (see draining residual ater for specific operation methods). Then, loosen filter anticlock ise and completely unscre and remove the filter. Check the supply hose regularly for brittleness and cracks and replace it if necessary using a ne hose of the same type(available from After-Sales Service or specialist dealer).
Página 46
1. Fix the red marked inlet hose to the hot water tap and to the inlet valve with the red filter on the rear side of machine. 2. Fix the other inlet hose to the cold water tap and to the inlet valve with the blue filter on the rear side of the machine.
Página 47
Fault Code List Displayed on Display Windo Fault Description “F01” Water inflo fault “F03” Drainage fault “F13” Door lock fault “F14” Door unlock fault “F24” Overflo or too much foam. else fault code, “F04-F98” Electronic module fault. “Unb” Unbalance alarm a.
C. Fault code The asher stops hen the program is running. The display indo sho s fault code “F13”, “F14”, “F24”, else fault codes from “F04” to “F98” or “Unb”. Door lock is abnormal. Start program for 20 sec and unlock the asher door (PTC) to check hether the door is closed.
Página 50
Instruction for use, installation guide, arranty card (depends on model) Wrench Bottom cover(depends on model)
Página 51
Important: Transport bolts which are not removed can cause damage to the appliance. Scre off all transportation bolts for approx. 30mm ith rench follo ing the direction of arro sho n (not fully scre it off). Push t o transportation bolts on horizontal direction in ard and loose transportation bolt.
Página 52
The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessry use a spirit level). If the appliance is to be installed on a wooden floor, distribute the weight by placing it on a 60x60cm sheet of plywood at least 3cm in thickness and secure it to the floor.
Página 53
INSTALL BOTTOM COVER To realize quieter operation, a bottom cover is supplied with the unit (only applies to some of the Hisense washers). After installing the cover at the bottom of the washer, the noise level will be greatly reduced. Please ask for advice from specialists before installing the cover, nevertheless, the machine can be used without the bottom cover.
CONNECT THE DRAIN HOSE In case the drain hose is installed as shown below: Unhook it only from the right clip (see arro ) Connect the drain hose to the hook it over the edge of a sink by means of the "U"...
Página 55
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente este manual e conserve-o para referência futura.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INFORMA O DE SEGURAN A ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA CUIDADOS E SUGEST ES GERAIS DESCRI O DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ABERTURA DE EMERG NCIA DA PORTA ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM PREPARA O DA LAVAGEM DE DETERGENTES E ADITIVOS...
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA O fabricante reserva-se o direito de quaisquer modificações no produto que possam ser consideradas necessárias ou úteis sem informar sobre ele nesta UIF. Antes de operar a sua nova lavadora, leia atentamente esta instrução e guarde-a para referência futura. Se você tiver perdido o manual acidentalmente, peça ao serviço de atendimento ao cliente uma cópia eletrônica ou cópia impressa.
Página 59
8. Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser usados e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados. Para aparelhos com aberturas de ventila o na base, o carpete n o deve obstruir as aberturas. Crian as com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam A press o máxima admissível da água de entrada, 1 MPa, para...
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA 1. Remoção da embalagem e verificação • A Depois de desembalar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa n o está danificada. Em caso de dúvida, n o utilize a máquina. Contacte o Servi o Pós-Venda ou o seu revendedor local.
5. Escoamento • Ligue a mangueira de escoamento da água ao sif o ou fixe-a ao lava-loi as com o cotovelo fornecido. • Se a máquina estiver ligada a um sistema de drenagem integrado, certifique-se de que este está equipado com um sif o ventilado, para evitar a entrada e o escoamento da água em simult neo (efeito sif o).
Página 62
CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS 1. Embalagem • A embalagem é 100 reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem ( Cumpra as normas locais em vigor quando eliminar o material da embalagem. 2. Eliminação da embalagem e das máquinas de lavar roupa velhas •...
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Tampo Painel de controlo Distribuidor de detergentes Porta Tampa de acesso bomba A disposi o e a apar ncia do painel de Pés ajustáveis controlo varia consoante o modelo. Em caso de falha na abertura da porta devido a falha de energia ou outras circunst ncias especiais, a alavanca de bloqueio da porta na porta da bomba de drenagem pode ser usada para uma abertura de emerg ncia.
Página 64
PREPARAÇÃO DA LAVAGEM 1. Separe a roupa de acordo com • Tipo de tecido/símbolo da etiqueta dos cuidados com a roupa Algod o, fibras mistas, sintéticos/lavagem fácil, l , lavagem m o. O ciclo de lavagem de l desta máquina foi testado e aprovado pela W oolmark Company para a lavagem de pe as de vestuário com a etiqueta “la vagem na máquina”, desde que sejam lavados de acordo com as instru es da etiqueta de cuidados com a roupa e as do fabricante desta máquina de lavar roupa.
Tinturas • Utilize apenas tinturas adequadas para máquinas de lavar roupa. • Siga as instru es do fabricante. • As pe as de plástico e de borracha da máquina podem ficar manchadas pelo uso de tinturas. Colocar a roupa na máquina 1 Abra a porta.
Página 66
Notas: A utiliza o de detergente em demasia pode resultar na forma o excessiva de espuma, reduzindo a eficácia da lavagem. Se a máquina de lavar roupa detectar demasiada espuma, a centrifuga o poderá n o ser efectuada. A utiliza o de detergente insuficiente pode resultar em roupa cinzenta e também causa a calcifica o do sistema...
Página 67
Notas: • Guarde os detergentes e aditivos num lugar seco e seguro, fora do alcance das crian as. • Os detergentes líquidos podem ser utilizados para programas com pré-lavagem. No entanto, neste caso deverá ser utilizado um detergente em pó para a lavagem principal.
Página 71
Ç Ã A máquina de lavar roupa não começa a trabalhar, nenhuma lâmpada indicadora acende. Verifique se: oplugue de rede é inserido no soquete e escolha o programa desejado para iniciar a máquina. A tomada da parede está funcionando corretamente (use uma l mpada de mesa ou aparelho similar para testá-la).
Página 72
A maquina vibra durante a centrifugação Verifique se: Os resultados finais da centrifugação são medíocres. quantidade correcta de detergente. Se a máquina de lavar roupa tiver um visor de tempo: a duração do programa apresentado inicialmente é aumentado/diminuído durante algum tempo: Além de tempo.
Página 73
INSTRUÇÕES PARA ENCHIMENTO Para Modelos com Entrada Dupla Se você deseja conectar abastecimento de água fria e quente (Fig.1): 1. Fixe a mangueira de entrada marcada de vermelho torneira de água quente e válvula da mangueira com o filtro vermelho na parte de trás da máquina. 2.
Página 74
Tabela de descrição de avarias Lista de códigos de falhas “F04-F98” Muito fluxo “F24” “F14” a. “F01” exibido na tela b. “F03” exibido na tela IMPORTANTE:...
C. Código de falha A máquina para quando o programa está sendo executado. A janela de exibi mostra o código de falha"F13", "F14", "F24", códigos de falha de "F04" para "F98", ou "Unb". Se o código de falha "F24" for mostrado O nível da água atinge o nível de transbordamento.
TRANSPORTE/MANUSEAMENTO Nunca levante a máquina pelo tampo durante o transporte. 1. Retire a ficha da tomada. 2. Feche a torneira. 3. Retire as mangueiras de entrada e de escoamento de água. 4. Esvazie a água completamente das mangueiras e da máquina (consulte “Remo o do filtro”...
Página 77
PARTES FORNECIDAS Embalagem com pequenos itens Instru es para uso, guia de instala o, certificado de garantia (depende do modelo) 4 tampas de plástico Chave inglesa Mangueira de entrada (dentro da máquina ou já instalada) Mangueira de entrada fria Mangueira de entrada quente (se disponível, dependendo do modelo) Bocal curvo (dentro da máquina ou já...
Página 78
ANTES DE USAR A LAVADORA, POR FAVOR, REMOVA OS PARAFUSOS DE TRANSPORTE! Importante: Parafusos de transporte que não forem removidos podem causar dano ao equipamento. Apertar todos os parafusos de transporte fora por aprox. 30 milímetros com chave seguinte a dire o da seta mostrada(N o aperte-o totalmente desligado) Apertar dois parafusos de transporte na dire o horizontal para dentro e...
AJUSTE DOS PÉS O equipamento deve ser instalado numa superfície sólida e nivelada (se necessário, use um nível bolha). Se o equipamento tiver que ser instalado numa superfície de madeira, distribua o peso o colocando sobre uma tábua de compensado de 60cm x 60cm com ao menos 3cm de grossura presa ao chão. Se o chão for irregular, ajuste os 4 pés de nivelamento de acordo com o necessário;...
Instale a tampa inferior Para realizar uma operação mais silenciosa, uma tampa inferior é fornecida com o aparelho (só se aplica para algumas lavadoras da Hisense). Após a instalação da tampa na parte inferior da lavadora, o nível de ruído será reduzido consideravelmente.
CONECTANDO A MANGUEIRA DE DRENAGEM Caso a mangueira de drenagem esteja instalada como mostrado abaixo Desprenda-a apenas do grampo direito(veja a seta) Conecte a mangueira de drenagem ao sif o ou ligue-a na parte de cima de uma extremidade usando o bocal curvo. Caso ainda n o tenha sido instalado, encaixe o bocal curvo (Fig.E) na parte final da mangueira de drenagem.