Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Windwaker Eco
Split-Klimaanlage
Split Air Conditioner
Aire acondicionado split
Climatiseur split
Condizionatore a split
10033600 10033601 10033602 10033603

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Windwaker Eco

  • Página 1 Windwaker Eco Split-Klimaanlage Split Air Conditioner Aire acondicionado split Climatiseur split Condizionatore a split 10033600 10033601 10033602 10033603...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Hinweise Zum Kältemittel R32

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R32 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten und/oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese in das Gerät eingewiesen wurden, es sicher bedienen können und die damit einhergehenden Gefahren begreifen.
  • Página 6 • Stellen Sie sich keinesfalls auf die obere Abdeckung des Geräts und legen Sie auch keine schweren Gegenstände darauf, da dies zu Sach- und/oder Personenschäden führen könnte. • Die Installation muss von hierfür qualifizierten Personen durchgeführt werden. Andernfalls kann es zu Sach- und/oder Personenschäden kommen. •...
  • Página 7 • Falls die Länge des Netzstromkabels nicht ausreichen sollte, kontaktieren Sie den Kundendienst, um ein längeres Kabel zu erhalten. Versuchen Sie keinesfalls, das Kabel selbst zu verlängern. • Bei Klimaanlagen ohne Netzstromstecker muss in der Leitung ein Trennschutzschalter installiert werden. •...
  • Página 8: Schnellstart

    SCHNELLSTART Drücken Sie, nachdem Sie den Netzstromstecker der Innenklimaanlage in die Steckdose gesteckt haben, die Taste An/Aus der Fernbedienung, um die Innenklimaanlage einzuschalten. Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten Modus einzustellen: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Drücken Sie die Tasten PFEILTASTEN, um die gewünschte Temperatur einzustellen (im Automatikmodus kann die Temperatur nicht angepasst werden).
  • Página 9: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Tastenfunktionen POWER (Ein/Aus) I FEEL (Raumtemperaturerkennung) MODE (Modus) TIMER ON/OFF (ein/aus) FAN (Ventilator) CLOCK (Uhr) TURBO QUIET (Leiser Modus) PFEILTASTEN WIFI (WLAN) SCHWENKEN rechts/links LIGHT (Licht) SCHWENKEN oben/unten Gesundheits-/Reinigungsfunktion SLEEP (Schlafmodus) TEMP (Temperatureinstellung)
  • Página 10: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Displayanzeigen und Symbole Erkennung der Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit Raumtemperatur Turbomodus Leiser Modus Signal senden Betriebsmodi Gesundheitsmodus Reinigungsfunktionen Automatik 8 °C Heizfunktion Kühlen Eingestellte Temperatur Trocknen WLAN Ventilator Heizen Ventilatormodus Eingestellte Zeit (Timer) Timer ein/aus Kindersicherung Schlafmodus Schwenken hoch und runter Licht Schwenken links und rechts Temperaturanzeige...
  • Página 11 • Zunächst müssen Innenklimaanlagen mit WLAN-Funktion oder kabelgebundene Steuerung mit der Standardfernbedienung im Automatikmodus verwendet werden. Anschließend kann die Temperatur im Automatikmodus über die APP oder die kabelgebundene Steuerung verändert werden. • Mit dieser Fernbedienung kann die Temperatur im Automatikmodus angepasst werden.
  • Página 12 • Wenn Sie den Ventilatormodus auswählen, ist lediglich der Ventilator eingeschaltet und das Gerät kühlt und heizt nicht zusätzlich. Alle Anzeigeleuchten, bis auf die Betriebsanzeige, sind ausgeschaltet. Durch Drücken der Taste FAN können Sie die Ventilatorgeschwindigkeit anpassen. Durch Drücken von einer der beiden Schwenktasten oder , können Sie den Ausblaswinkel anpassen.
  • Página 13 TURBO - Turbofunktion • Wenn Sie im Kühl- oder Heizmodus diese Taste drücken, wird das Gerät maximal kühlen bzw. heizen. Das Turbosymbol wird auf der Fernbedienung angezeigt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Turbofunktion zu verlassen. Das Turbosymbol verschwindet dann vom Bildschirm. •...
  • Página 14 Schwenkfunktion hoch/runter Wenn Sie diese Taste drücken, können Sie den Schwenkwinkel (hoch/runter) auswählen. Durch mehrfaches Drücken dieser Taste, wird der Schwenkwinkel folgendermaßen angepasst: Keine Anzeige • Wenn Sie die erste Stufe auswählen, bläst die Klimaanlage die Luft automatisch aus. Die horizontale Lüftungsöffnung schwingt im maximalen Winkel nach oben und unten.
  • Página 15 SLEEP (Schlafmodus) Wenn Sie diese Taste drücken, können Sie die Modi Sleep1( ), Sleep2 ( Sleep3 ( ) und Schlaffunktion AUS wählen. Durch mehrfaches Drücken dieser Taste, kann das gewünschte Profil ausgewählt werden. Sleep1: Im Kühlmodus wird, bei aktivierter Schlaffunktion 1, die Temperatur der Klimaanlage nach einer Stunde Laufzeit um 1 °C erhöht.
  • Página 16 I FEEL - Erkennung der Raumtemperatur Wenn Sie diese Taste drücken, wird diese Funktion gestartet und auf dem Bildschirm der Fernbedienung wird angezeigt. Nach dem Aktivieren dieser Funktion, sendet die Fernbedienung die gemessene Umgebungstemperatur an das Gerät. Die Klimaanlage passt die Temperatur dann entsprechend an. Drücken Sie diese Taste erneut, wird die Funktion beendet und das Symbol verschwindet vom Bildschirm der Fernbedienung.
  • Página 17 • Die beiden Funktionen Timer ein und Timer aus, können gleichzeitig aktiviert werden. • Stellen Sie am Gerät die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie den Timer aktivieren. • Stellen Sie gültige Werte ein, nachdem Sie die jeweilige Timerfunktion aktiviert haben. Die POWER-Taste hat auf die Einstellung keinen Einfluss. Falls Sie diese Funktion nicht benötigen, deaktivieren Sie diese mit der Fernbedienung.
  • Página 18 • Im Trockenmodus läuft das Gerät automatisch im leisen Modus. • Im Automatikmodus läuft das Gerät im automatischen leisen Modus, dem tatsächlichen Kühl-, Heiz- oder Ventilatormodus entsprechend. • Diese Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar. WIFI – WLAN Drücken Sie zum Aktivieren oder deaktivieren der WLAN-Funktion die Taste WIFI. Wenn das WLAN aktiviert wurde, zeigt der Bildschirm der Fernbedienung WIFI an.
  • Página 19 TEMP – Temperatur einstellen Wenn Sie die Taste TEMP drücken, können Sie auf dem Bildschirm der Klimaanlage die eingestellte Wunschtemperatur und die tatsächliche Innen- oder Außentemperatur sehen. Die Einstellung der Fernbedienung kann in der folgenden Reihenfolge ausgewählt werden: Keine Anzeige Wenn Sie diese Einstellung auswählen, zeigt die Temperaturanzeige der Innenklimaanlage die eingestellte Temperatur an.
  • Página 20: Zusatzfunktionen Und Tastenkombinationen

    ZUSATZFUNKTIONEN UND TASTENKOMBINATIONEN Energiesparfunktion Drücken Sie im Kühlmodus, zum Einschalten oder Ausschalten der Energiesparfunktion, gleichzeitig die Tasten TEMP und CLOCK. Sobald die Energiesparfunktion gestartet wurde, wird [SE] auf der Fernbedienung angezeigt und die Innenklimaanlage passt die eingestellte Temperatur automatisch der Werkseinstellung an, um den bestmöglichen Energiespareffekt zu erzielen.
  • Página 21: Notfallknopf

    Kindersicherung Drücken Sie gleichzeitig auf beide PFEILTASTEN, um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten. Sobald die Kindersicherung eingeschaltet wurde, wird auf der Fernbedienung das Symbol angezeigt. Wenn Sie die Fernbedienung nun verwenden möchten, sendet diese kein Signal an die Klimaanlage und das Schloss-Symbol blinkt drei Mal auf.
  • Página 22: Installation Des Innengeräts

    INSTALLATION DES INNENGERÄTS Wichtige Hinweise zur Installation WARNUNG Verletzungsgefahr! Alle an der Installation der Klimaanlage beteiligten Personen MÜSSEN die gültige Zertifi zierung der zuständigen Behörde und die von dieser Branche anerkannte Qualifi kation für den Umgang mit der Kälteanlage vorweisen können. •...
  • Página 23 Installationsabstände Abstand zur Decke Abstand zur Wand Abstand zu Gegenständen Abstand zum Boden...
  • Página 24 Vor der Installation • Achten Sie bei der Installation des Geräts oder dem Standortwechsel darauf, dass keine Luft oder andere Substanzen als das Kältemittel selbst, in den Kältemittelkreislauf gelangen. Sollten Luft oder andere Substanzen in den Kältemittelkreislauf gelangen, führt dies dazu, dass der Druck im Kühlsystem steigt oder der Kompressor aufreißt, was zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 25 • Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Kabeltypen für die elektrische Verbindung zwischen Innen- und Außengerät. Klemmen Sie die Drähte so fest, dass ihre Anschlüsse keine äußeren Spannungen aufnehmen können. Elektrische Kabel mit unzureichender Kapazität, falsche Kabelverbindungen und unsichere Kabelklemmen können einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Für die Installation benötigte Werkzeuge 1 Wasserwaage 8 Rohrschneider...
  • Página 26 Die Installation des Geräts an den folgenden Orten kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Die folgenden Orte sind als Installationsort ungeeignet. Falls sich die Installation an einem dieser Orte nicht vermeiden lässt, kontaktieren Sie vor der Installation den Kundendienst: • Orte mit starken Wärmequellen, Dämpfen, entflammbaren oder explosiven Gasen oder flüchtigen Objekten, welche sich in der Luft verteilen.
  • Página 27 Schritt 3: Rohrleitungsöffnung Wählen Sie die Position der Rohrleitungsöffnung, entsprechend der Richtung des Auslassrohrs, aus. Die Position der Rohrleitungsöffnung sollte sich, wie in den folgenden Abbildungen dargestellt, etwas unterhalb der Wandaufhängung befinden: Wand Wand Die Mitte markieren Wasserwaage Ø 55 mm Ø...
  • Página 28 Bohren Sie an der gewählten Position der Auslassleitung eine Rohrleitungsöffnung mit einem Durchmesser von Ø 55 oder Ø 70. Damit das Wasser richtig ablaufen kann, sollte die Rohrleitungsöffnung an der Wand leicht nach unten zur Außenseite mit einer Neigung von 5-10° gerichtet sein. •...
  • Página 29 links rechts Hier das Loch herausschneiden Wenn Sie sich dazu entscheiden sollten, das Rohr nach links oder nach rechts auszuleiten, schneiden Sie das entsprechende Loch dafür aus dem Untergehäuse heraus. Schritt 5: Leitungsanschluss Rohrverbindung Überwurfmutter Leitung Schließen Sie die Rohrverbindung an das entsprechende Mundstück an. Ziehen Sie die Überwurfmutter leicht mit der Hand an.
  • Página 30 Passen Sie die Schraubenanziehung mit dem Schraubenschlüssel der nachfolgenden Tabelle entsprechend an. Platzieren Sie den Maulschlüssel auf der Überwurfmutter und ziehen Sie diese mit dem Maulschlüssel fest. Maulschlüssel Überwurfmutter Drehmoment- Leitung schlüssel Leitung der Innenklimaanlage Durchmesser der Sechskantmutter Anzugsdrehmoment Ø 6 15 - 20 Nm Ø...
  • Página 31 Schritt 6: Installation des Ablaufschlauchs Ablaufschlauch Ablaufleitung Ablaufschlauch Ablauf- leitung Isoliermaterial Ablaufschlauch Isoliermaterial Schließen Sie den Ablaufschlauch an die Ablaufleitung der Innenklimaanlage an. Umwickeln Sie das Verbindungsstück mit Klebeband. Hinweis: Umwickeln Sie den Ablaufschlauch mit Isoliermaterial, um Kondensation zu vermeiden. Die Plastikdübel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Schritt 7: Kabelanschluss der Innenklimaanlage Öffnen Sie die Abdeckung, entfernen Sie die Schraube auf der Kabelabdeckung und nehmen Sie diese ab.
  • Página 32 Ziehen Sie das Netzstromkabel durch die Kabeldurchführung auf der Rückseite der Innenklimaanlage und ziehen Sie es von der Vorderseite aus heraus. Kabel- durchführung Netzkabel 3. Entfernen Sie die Kabelklemme und schließen Sie das Netzstromkabel, entsprechend der Farbe, an die Anschlussleiste an. Ziehen Sie die Schraube fest und fixieren Sie das Netzstromkabel mit der Kabelklemme.
  • Página 33 Wichtige Hinweise zur Verkabelung • Alle Kabel der Innen- und Außenklimaanlage sollten von einer speziell hierfür qualifizierten Person angeschlossen werden. • Falls die Länge des Netzstromkabels nicht ausreicht, kontaktieren Sie den Kundendienst, um ein neues Kabel zu erhalten. Vermeiden Sie es, das Kabel selbst zu verlängern.
  • Página 34 Verbinden Sie den Ablaufschlauch und das Netzstromkabel nicht auf der gesamten Länge, sondern trennen Sie diese ab einem gewissen Zeitpunkt. Ablaufschlauch Verbindungsleitung Klebeband Netzkabel der Innenklimaanlage Verbinden Sie die einzelnen Bestandteile gleichmäßig. Die Flüssigkeitsleitung und die Gasleitung sollten am Ende getrennt voneinander umwickelt werden.
  • Página 35 Nach der Installation Überprüfen Sie, ob die in der Tabelle genannten Anforderungen erfüllt werden, oder ob Fehlfunktionen vorliegen: Zu überprüfen Mögliche Fehlfunktion Wurde das Gerät sicher installiert? Das Gerät könnte bei der Inbetriebnahme herunterfallen, wackeln oder Geräusche von sich geben. Würde ein Lecktest des Kältemittels Unzureichende Kühlungs- (oder Heiz-)- durchgeführt?
  • Página 36: Installation Des Außengeräts

    INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS Wichtige Hinweise zur Installation WARNUNG Verletzungsgefahr! Alle an der Installation der Klimaanlage beteiligten Personen MÜSSEN die gültige Zertifi zierung der zuständigen Behörde und die von dieser Branche anerkannte Qualifi kation für den Umgang mit der Kälteanlage vorweisen können. •...
  • Página 37 Geräteübersicht Lufteinlass Verbindungskabel Luftauslass Hinweis: Das tatsächliche Gerät kann von den Abbildungen oben abweichen. Beziehen Sie sich auf Ihr Gerät. Installationsabstände Abstand zu einem Hindernis Abstand zu einem Hindernis Abstand zu Ablassleitung Gegenständen...
  • Página 38 Vor der Installation • Achten Sie bei der Installation oder dem Standortwechsels des Geräts darauf, dass keine Luft oder andere Substanzen als das Kältemittel selbst, in den Kältemittelkreislauf gelangen. Sollten Luft oder andere Substanzen in den Kältemittelkreislauf gelangen, führt dies dazu, dass der Druck im Kühlsystem steigt oder der Kompressor aufreißt, was zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 39 • Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Kabeltypen für die elektrische Verbindung zwischen Innen- und Außengerät. Klemmen Sie die Drähte so fest, dass ihre Anschlüsse keine äußeren Spannungen aufnehmen können. Elektrische Kabel mit unzureichender Kapazität, falsche Kabelverbindungen und unsichere Kabelklemmen können einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Für die Installation benötigte Werkzeuge 1 Wasserwaage 8 Rohrschneider...
  • Página 40 Die Installation des Geräts an den folgenden Orten kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Die folgenden Orte sind als Installationsort ungeeignet. Falls sich die Installation an einem dieser Orte nicht vermeiden lässt, kontaktieren Sie vor der Installation den Kundendienst: • Orte mit starken Wärmequellen, Dämpfen, entflammbaren oder explosiven Gasen oder flüchtigen Objekten, welche sich in der Luft verteilen.
  • Página 41 Schritt 2: Installation des Ablaufstutzens (nur bei Außenklimaanlagen mit Kühl- und Heizfunktion) Schließen Sie den Ablaufstutzen an das Loch des Gehäuses an, wie in der Abbildung unten dargestellt. Schließen Sie den Ablaufschlauch an das Ablaufventil an. Ablaufventil Gehäuse Ablaufstutzen Ablaufschlauch Schritt 3: Fixierung der Außenklimaanlage Platzieren Sie die Außenklimaanlage auf dem Träger.
  • Página 42 Schritt 4: Leitungsanschluss der Außenklimaanlage Flüssigkeits- leitung Schraube Gasleitung Flüssigkeitsventil Gasventil Griff Entfernen Sie die Schraube des rechten Entfernen Sie den Schraubverschluss Griffs der Außenklimaanlage und des Ventils und stecken Sie die nehmen Sie diesen ab. Rohrverbindung auf die Rohrmündung. Durchmesser der Anzugs- Sechskantmutter...
  • Página 43 Schritt 5: Anschluss der Elektrik der Außenklimaanlage Entfernen Sie die Kabelklemme; schließen Sie das Netzstromkabel und das Signalkontrollkabel (nur bei Geräten mit Kühl- und Heizfunktion) an die Anschlussleise, gemäß der Farbe an und fixieren Sie diese mit Schrauben. Hinweis: Die abgebildete Anschlussleiste dient lediglich zur Orientierung. Beziehen Sie sich auf die tatsächliche Anschlussleiste.
  • Página 44 Wichtige Hinweise zum Anordnen der Leitungen Das Loch in der Wand für den Neigen Sie den Ablaufschlauch leicht Ablaufschlauch sollte nicht höher sein, als nach unten. Der Ablaufschlauch darf der Auslass der Innenklimaanlage. nicht gebogen, nach oben geneigt oder gewellt sein etc. Der Wasserauslass darf nicht in Wasser Der Ablauf- Der Wasserauslass...
  • Página 45 Installation der Vakuumpumpe Piezometer Flüssigkeitsventil Gasventil Ventilkappen Kältemittelfüllöffnung Mutter der Kältemittelfüllöffnung Vakuumpumpe Innensechskant- schlüssel Entfernen Sie die Ventilkappen des Flüssigkeits- und des Gasventils und die Mutter der Kältemittelfüllöffnung. Stellen Sie eine Schlauchverbindung zwischen Kältemittelfüllöffnung und Piezometer und eine weitere Schlauchverbindung zwischen Piezometer und Vakuumpumpe her.
  • Página 46: Nach Der Installation

    Mit Seifenwasser Falls Sie keinen Leckdetektor zur Hand haben, verwenden Sie für den Lecktest Seifenwasser. Tragen Sie Seifenwasser auf die Stelle auf, an der Sie ein Leck vermuten und lassen Sie das Seifenwasser für etwas mehr als 3 Minuten auf dieser Stelle. Falls Seifenblasen auftreten, befindet sich an dieser Stelle ein Leck.
  • Página 47: Testdurchlauf

    TESTDURCHLAUF Vorbereitung • Der Kunde ist mit der Klimaanlage einverstanden. • Geben Sie dem Kunden die wichtigen Hinweise zur Bedienung der Klimaanlage. Durchführung • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie die POWER-Taste der Fernbedienung, um den Betrieb zu starten. •...
  • Página 48 4. Berechnungsmethode der zusätzlichen Menge an Kältemittelöl und Kältemittelfüllmenge nach der Verlängerung des Verbindungskabels Wenn Sie die Verbindungsleitung, ausgehend von der Standardlänge, auf 10 m verlängert haben, sollten Sie für jede Verlängerung der Leitung um 5 m jeweils 5 ml Kältemittelöl zusätzlich hinzufügen. Die Berechnung der Menge an zusätzlichem Kältemittel (auf Basis der Flüssigkeitsleitung) erfolgt folgendermaßen: •...
  • Página 49 Leitungserweiterung Hinweis: Das falsche Verlängern von Leitungen ist der Hauptgrund dafür, dass Kühlmittel ausläuft. Gehen Sie bei der Verlängerung von Leitungen folgendermaßen vor: (A) Schneiden der Leitung Legen Sie die Leitungslänge anhand des Abstandes zwischen Innen- und Außenklimaanlage fest. Schneiden Sie die benötigte Leitungslänge mit einem Leitungsschneider ab.
  • Página 50 (C) Anbringen der Überwurfmutter Befestigen Sie ein geeignetes Isolierrohr. Entfernen Sie die Überwurfmutter der inneren Verbindungsleitung und des Außenventil und installieren Sie die Mutter auf der Leitung. Überwurfmutter Leitung (D) Erweiterung des Anschlusses Erweitern Sie den Anschluss mit einem Erweiterer. Aufweit- Hartform vorrichtung...
  • Página 51 (E) Überprüfung Überprüfen Sie die Qualität des Verlängerungsanschlusses. Sollte dieser noch Makel aufweisen, wiederholen Sie die oben genannten Schritte. Glatte Oberfläche Unzulässige Erweiterung Uneben Oberfläche Gebrochen Ungleich beschädigt dick Gleiche Länge...
  • Página 52: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Wichtige Hinweise zur Reinigung • Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Netzstromstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Klimaanlage reinigen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Waschen Sie die Klimaanlage, zur Vermeidung eines Stromschlags, nicht mit Wasser ab.
  • Página 53 Verwenden Sie einen Staubfänger oder Setzen Sie den Filter wieder ein und Wasser, um den Filter zu reinigen. Wenn verschließen Sie fest die Abdeckung. der Filter sehr schmutzig ist, verwenden Sie Wasser (unter 45 °C) um ihn zu reinigen und legen Sie den Filter zum Trocknen an einen schattigen und kühlen Ort.
  • Página 54 Batterien der Fernbedienung wechseln Drücken Sie an der Rückseite der Fernbedienung, wie in der Abbildung gezeigt, auf die Stelle, an welcher sich die Markierung „OPEN“ befindet und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs dann in Pfeilrichtung herunter. Ersetzen Sie die beiden Batterien (AAA 1,5 V) durch zwei Batterien desselben Typs und achten Sie auf die korrekte Polarität.
  • Página 55: Kältemittel Einfüllen

    Kältemittel einfüllen • Verwenden Sie das für das Gerät geeignete Kältemittel R32. Stellen Sie sicher, dass Sie verschiedene Kältemittel nicht miteinander vermischen. • Der Behälter des Kältemittels sollte während der gesamten Zeit, in welcher das Kältemittel in die Klimaanlage gefüllt wird, gerade gehalten werden. •...
  • Página 56: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Innenklimaanlage Interferenzen durch Ziehen Sie den kann das elektrostatische Netzstromstecker aus der Fernbedienungssignal Aufladung, konstante Steckdose. Stecken Sie nicht empfangen oder die Spannung etc. den Netzstromstecker Fernbedienung lässt sich nach 3 Minuten wieder nicht bedienen. in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein.
  • Página 57 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Klimaanlage gibt Der Luftein- oder –auslass Entfernen Sie die keine Luft ab. der Klimaanlage ist Blockade. blockiert. Im Heizmodus hat die Nachdem die Raumtemperatur die Raumtemperatur die an der Klimaanlage an der Klimaanlage eingestellte Temperatur eingestellte Temperatur erreicht.
  • Página 58 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Wasserdampf kommt Die Innentemperatur und Der Dampf entsteht aus dem Luftauslass der die Luftfeuchtigkeit sind dadurch, dass die Luft Innenklimaanlage heraus. sehr hoch. im Innenraum sehr schnell heruntergekühlt wird. Nachdem die Klimaanlage eine Weile in Betrieb ist, nehmen die Innentemperatur und die Luftfeuchtigkeit an und es bildet sich kein...
  • Página 59 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Geräusch von Die Klimaanlage wurde Das Geräusch wird fließendem Wasser ist zu gerade erst an- oder von dem Kältemittel hören. ausgeschaltet. verursacht, welches sich im Kühlkreislauf der Klimaanlage befindet. Dies ist ein normaler Vorgang. Ein krachendes Geräusch Die Klimaanlage wurde Dieses Geräusch wird ist zu hören.
  • Página 60: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 61: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
  • Página 62: Notes On Refrigerant R32

    NOTES ON REFRIGERANT R32 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Página 63: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General instructions • This device may be used by children over the age of 8 and by persons with limited physical, sensory and mental abilities and/or lack of experience and knowledge if they have been instructed in the device, are able to operate it safely and understand the dangers involved.
  • Página 64 • Do not stand on the top cover of the unit or place heavy objects on it as this may result in property damage and/or personal injury. • Installation must be performed by qualified personnel. Failure to do so may result in property damage and/or personal injury.
  • Página 65 • If the length of the power cable is insuffi cient, contact customer service to obtain a longer cable. Do not attempt to extend the cable yourself. • For air conditioning systems without a mains plug, an isolating switch must be installed in the cable.
  • Página 66: Quick Start

    QUICK START After plugging the indoor air conditioner power plug into the wall outlet, press the POWER button on the remote control to turn on the indoor air conditioner. Press the MODE button to set the desired mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Press the ARROW KEYS to set the desired temperature (the temperature cannot be adjusted in automatic mode).
  • Página 67: Remote Control

    REMOTE CONTROL Key Functions POWER (On/Off) I FEEL (room temperature detection) MODE TIMER ON/OFF FAN (fan) CLOCK TURBO QUIET ARROW KEYS WIFI SWING right/left LIGHT SWING up/down Health/cleaning function SLEEP TEMP (temperature setting)
  • Página 68: Start-Up And Operaton

    Display Indicators and Symbols Set fan speed I feel Turbo mode Quiet Operation Send signal Healthy mode Modes Scavenging functions Auto mode 8 °C heating function Cool mode Set Temperature Dry mode WIFI Fan mode Heat mode X-FAN function Set time Timer on/off Clock Child lock...
  • Página 69 • As for the models with functions of WiFi or wired controller, the indoor unit must has been controlled by standard remote controller under auto mode first, and then the function of adjustable temperature under auto mode can be realized by APP or the wired controller.
  • Página 70 • When you select the fan mode, only the fan is turned on and the unit does not cool or heat additionally. All indicator lights, except the power indicator, are off. You can adjust the fan speed by pressing the FAN key. By pressing one of the two SWING buttons , you can adjust the swing angle.
  • Página 71 TURBO - Turbo Function • If you press this button in cooling or heating mode, the unit will cool or heat to the maximum. The Turbo icon will be displayed on the remote control. Press this button again to exit the turbo function. The turbo icon will disappear from the screen.
  • Página 72 Swing Function up/down If you press this button, you can select the swivel angle (up/down). By pressing this key several times, the swivel angle is adjusted as follows: display • When you select the first stage, the air conditioner automatically blows the air out. The horizontal ventilation opening swings up and down at the maximum angle.
  • Página 73 SLEEP (Sleep Mode) When you press this button, you can select Sleep1( ), Sleep2 ( ), Sleep3 ( and Sleep OFF. Press this button several times to select the desired profile. Sleep1: In cooling mode, when sleep function 1 is activated, the temperature of the air conditioner is increased by 1 °C after one hour running time.
  • Página 74 I FEEL - Room Temperature Detection When you press this button, this function is started and is displayed on the remote control screen. After activating this function, the remote control sends the measured ambient temperature to the unit. The air conditioner will then adjust the temperature accordingly.
  • Página 75 • The two functions Timer on and Timer off can be activated simultaneously. • Set the current time on the unit before activating the timer. • Set valid values after activating the respective timer function. The POWER button does not affect the setting. If you do not need this function, deactivate it with the remote control.
  • Página 76 • In dry mode, the unit automatically runs in silent mode. • In automatic mode, the unit runs in automatic silent mode according to the actual cooling, heating or fan mode. • This function is only available on some models. WIFI Function Press the WIFI key to activate or deactivate the WIFI function.
  • Página 77 TEMP - Set Temperature If you press the TEMP button, you can see the set desired temperature and the actual indoor or outdoor temperature on the air conditioner screen. The remote control setting can be selected in the following order: display If you select this setting, the temperature display of the indoor air conditioner shows the set temperature.
  • Página 78: Additional Functions And Key Combinations

    ADDITIONAL FUNCTIONS AND KEY COMBINATIONS Power Saving Function In cooling mode, press the TEMP and CLOCK buttons simultaneously to turn the power save function on or off. Once the power save function has been started, [SE] will be displayed on the remote control and the indoor air conditioner will automatically adjust the set temperature to the factory setting for the best energy saving effect.
  • Página 79: Emergency Button

    Child Safety Lock Press both ARROW KEYS simultaneously to turn the parental control on or off. Once the parental control is turned on, the icon will be displayed on the remote control. If you now wish to use the remote control, it will not send a signal to the air conditioner and the lock icon will fl ash three times.
  • Página 80: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Important installation instructions WARNING Risk of injury! All persons involved in the installation of the air conditioning system MUST have the valid certifi cation of the responsible authority and the qualifi cation recognised by this industry for handling the refrigeration system.
  • Página 81 Installation Clearances Space to the ceiling Space to the wall Space to the obstruction Space to the floor...
  • Página 82 Before Installation • When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
  • Página 83 • Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units. Firmly clamp the wires so that their terminals receive no external stresses. Electric wires with insufficient capacity, wrong wire connections and insecure wire terminals may cause electric shock or fire. Tools required for Installation 1 Spirit level 8 Pipe cutter...
  • Página 84 Installing the unit in the following locations may result in malfunction of the unit. The following locations are not suitable for installation. If installation in any of these locations cannot be avoided, contact customer service before installation: • Locations with strong sources of heat, vapors, flammable or explosive gases, or volatile objects dispersed in the air.
  • Página 85 Step 3: Open Piping Hole Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe. The position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame, shown as below. Wall Wall Mark in the Level meter middle of it Ø...
  • Página 86 Drill a Ø 55 or Ø 70 pipe opening at the selected position of the outlet pipe. To allow the water to drain properly, the pipe opening on the wall should face slightly downwards towards the outside at an angle of 5-10°. •...
  • Página 87 left right Cut off the hole When select leading out the pipe from left or right, please cut off the corresponding hole on the bottom case. Step 5: Connect the Pipe of the Indoor Unit Pipe joint Union nut Pipe Aim the pipe joint at the corresponding bellmouth.
  • Página 88 Adjust the torque force by referring to the following sheet. Place the open-end wrench on the pipe joint and place the torque wrench on the union nut. Tighten the union nut with torque wrench. Open-end wrench Union nut Torque Pipe wrench Indoor pipe Hex nut diameter...
  • Página 89 Step 6: Install Drain Hose Drain hose Outlet pipe Drain hose Outlet pipe Tape Drain hose Insulation material Connect the drain hose to the drain line of the indoor air conditioner. Wrap adhesive tape around the connecting piece. Note: Wrap insulating material around the drain hose to prevent condensation. The plastic plugs are not included.
  • Página 90 Make the power connection wire go through the cable-cross hole at the back of indoor unit and then pull it out from the front side. Cable cross hole Power cord 3. Remove the wire clip and connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color.
  • Página 91 Important Notes on Cabling • All indoor and outdoor air conditioning cables should be connected by a specially qualified person. • If the length of the mains cable is insufficient, contact Customer Service to obtain a new cable. Avoid extending the cable yourself. •...
  • Página 92 Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them. When binding to a certain degree, separate the indoor power and then separate the drain hose. Connection pipe Drain hose Tape Indoor power cord Bind them evenly. The liquid pipe and gas pipe should be bound separately at the end.
  • Página 93: After Installation

    After Installation Check whether the requirements listed in the table are met or whether there are any malfunctions: To check Possible malfunction Has the device been securely installed? The unit may fall, wobble or make a noise during start-up. Would a refrigerant leak test be Insufficient cooling (or heating) capacity performed? could result.
  • Página 94: Installation Of The Outdoor Unit

    INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT Important installation instructions WARNING Risk of injury! All persons involved in the installation of the air conditioning system MUST have the valid certifi cation of the responsible authority and the qualifi cation recognised by this industry for handling the refrigeration system.
  • Página 95 Device Overview Air inlet Connection wire Air outlet Note: The actual device may differ from the illustrations above. Refer to your device. Installation Clearances Space to the obstruction Space to the obstruction Space to the Drainage pipe obstruction...
  • Página 96 Before Installation • When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
  • Página 97 • Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units. Firmly clamp the wires so that their terminals receive no external stresses. Electric wires with insufficient capacity, wrong wire connections and insecure wire terminals may cause electric shock or fire. Tools required for Installation 1 Spirit level 8 Pipe cutter...
  • Página 98 Installing the unit in the following locations may result in malfunction of the unit. The following locations are not suitable for installation. If installation in any of these locations cannot be avoided, contact customer service before installation: • Locations with strong sources of heat, vapors, flammable or explosive gases, or volatile objects dispersed in the air.
  • Página 99 Step 2: Installation of the Drain Nozzle (only for outdoor air conditioning systems with cooling and heating function) Connect the outdoor drain joint into the hole on the chassis, as shown in the picture below. Connect the drain hose into the drain vent. Drain vent Chassis Outdoor drain joint...
  • Página 100 Step 4: Line Connection of the Outdoor Air Conditioner Liquid pipe Screw Gas pipe Liquid valve Gas valve Handle Remove the screw on the right handle Remove the screw cap of valve and of outdoor unit and then remove the aim the pipe joint at the bellmouth of handle.
  • Página 101 Step 5: Connecting the Electrical System of the Outdoor Air Conditioner Remove the wire clip; connect the power connection wire and signal control wire (only for cooling and heating. Note: The terminal strip shown is for orientation only. Refer to the actual terminal block. 9K, 12 K 18K, 24K Indoor unit connection...
  • Página 102 Important Notes on Arranging the Cables The through-wal height of drain hose Tilt the drain hose slightly downwards. shouldn‘t be higher than the outlet The drain hose must not be bent, inclined pipe hole of indoor unit. upwards or corrugated, etc. The water outlet can‘t be placed The drain hose The water...
  • Página 103 Installation of the Vacuum Pump Piezometer Liquid valve Gas valve Valve cap Refrigerant charging vent Nut of refrigerant charging vent Vacuum pump Inner hexagon spanner close open Remove the valve caps on the liquid valve and gas valve and the nut of refrigerant charging vent.
  • Página 104 With soap water If leakage detector is not available, please use soap water for leakage detection. Apply soap water at the suspected position and keep the soap water for more than 3min. If there are air bubbles coming out of this position, there‘s a leakage. After installation Check whether the requirements listed in the table are met or whether there are any malfunctions:...
  • Página 105: Test Operation

    TEST OPERATION Preparation • The client approves the air conditioner. • Specify the important notes for air conditioner to the client. Method of Test Operation • Put through the power, press ON/OFF button on the remote controller to start operation. •...
  • Página 106 4. The calculation method of additional refrigerant oil and refrigerant charging amount after prolonging connection pipe After the length of connection pipe is prolonged for 10 m at the basis of standard length, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5 m of connection pipe.
  • Página 107 Pipe Expanding Method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Expand the pipe according to the following steps: (A) Cut the Pipe Determine the line length based on the distance between the indoor and outdoor air conditioners.
  • Página 108 (C) Put on the Union Nut Put on suitable insulating pipe. Remove the union nut on the indoor connection pipe and outdoor valve. Install the union nut on the pipe. Union nut Pipe (D) Expand the Port Expand the port with expander. hard mold Expander Pipe...
  • Página 109 (E) Inspection Check the quality of expanding port. If there is any blemish, expand the port again according to the steps above. Smooth surface Improper expanding leaning damaged crack uneven surface thickness The length is equal...
  • Página 110: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Important Cleaning Instructions • Turn off the air conditioner and unplug the power cord from the wall outlet before cleaning the air conditioner to prevent electric shock. • To avoid electric shock, do not wash the air conditioner with water. •...
  • Página 111 Use a dust collector or water to clean the Replace the filter and close the cover filter. If the filter is very dirty, use water tightly. (below 45°C) to clean it and place the filter in a shady and cool place to dry. At the End of the Season Proceed as follows according to the season in which the air conditioner is used: •...
  • Página 112 Replacing the Remote Control Batteries On the back of the remote control, as shown in the illustration, press down on the location where the „OPEN“ mark is located, then slide down the battery compartment cover in the direction of the arrow.
  • Página 113 Filling the Refrigerant • Use the refrigerant R32 suitable for the unit. Make sure that you do not mix different refrigerants. • The refrigerant tank should be kept straight throughout the time the refrigerant is being charged into the air conditioner. •...
  • Página 114: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution The indoor air conditioner Interference due to Disconnect the mains plug cannot receive the remote electrostatic charging, from the socket. After 3 control signal or the constant voltage etc. minutes, plug the mains remote control cannot be plug back into the socket operated.
  • Página 115 Problem Possible Cause Suggested Solution The air conditioner doesn't The air inlet or outlet of the Remove the blockade. give off any air. air conditioner is blocked. In heating mode, the room After the room temperature temperature has reached reaches the temperature the temperature set on the set on the air conditioner, air conditioner.
  • Página 116 Problem Possible Cause Suggested Solution Water vapour comes out The indoor temperature The steam is produced by of the air outlet of the and humidity are very the fact that the air in the indoor air conditioner. high. interior is cooled down very quickly.
  • Página 117: Error Codes

    Problem Possible Cause Suggested Solution The sound of running The air conditioner has just The noise is caused by water can be heard. been turned on or off. the refrigerant in the refrigerant circuit of the air conditioner. This is a normal process.
  • Página 118: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 119: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 120: Indicaciones Sobre El Refrigerante R32

    INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R32 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Página 121: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Página 122 • No pise ni ponga objetos pesados encima de la cubierta del aparato, ya que podría provocar daños personales o materiales. • Solamente una persona cualificada debe instalar el aparato. De lo contrario, podría provocar daños materiales o personales. • Al instalar el aparato, se deben tener en cuenta las normas de seguridad eléctrica. •...
  • Página 123 • Si la longitud del cable de alimentación es insufi ciente, póngase en contacto con el servicio técnico para obtener un cable más largo. No intente alargar el cable usted mismo. • Para aires acondicionados sin enchufe, se debe instalar un disyuntor en el circuito eléctrico.
  • Página 124: Inicio Rápido

    INICIO RÁPIDO Después de enchufar la unidad interior a la toma de corriente de pared, pulse el botón de encendido/apagado del mando a distancia para encender el aire acondicionado. Pulse el botón MODE para elegir el modo deseado: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT.
  • Página 125: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Teclas de función I FEEL (Reconocimiento de temperatura POWER (Encender/Apagar) ambiente) TIMER ON/OFF (Encender/Apagar MODE (Modo) temporizador) FAN (Ventilador) CLOCK (Hora) TURBO QUIET (Modo silencioso) Botones de flecha WIFI (WLAN) OSCILACIÓN Derecha/Izquierda LIGHT (Luz) OSCILACIÓN Arriba/Abajo Función Sanitaria/Limpieza SLEEP (Modo nocturno) TEMP (Temperatura)
  • Página 126: Modos De Funcionamiento

    Representaciones y símbolos Reconocimiento de Configuración de la velocidad del ventilador temperatura ambiente Modo Turbo Modo silencioso Modos de Enviar señal Modo Saludable funcionamiento Funciones de limpieza Automático Función de calefacción 8 °C Refrescar Temperatura elegida Secar WLAN Ventilador Calentar Modo Ventilador Tiempo elegido (Temporizador) Temporizador encendido/apagado...
  • Página 127 • Los aires acondicionados para interiores con función WLAN o control por cable deben utilizarse con el mando a distancia estándar en modo automático. Se puede cambiar la temperatura en modo automático a través de la aplicación o el control por cable.
  • Página 128 • Cuando se selecciona el modo Ventilador, sólo se enciende el ventilador; el aparato no enfría ni calienta. Todos los indicadores luminosos en el display están apagados. Pulse la tecla FAN para ajustar la velocidad del ventilador. Pulse uno de los dos botones de oscilación , para ajustar el ángulo de salida del aire.
  • Página 129 TURBO: Función Turbo • Si pulsa este botón en modo Refrescar o Secar, el aparato refrescará o calentará a máxima potencia. El símbolo Turbo se mostrará en el mando a distancia. Pulse otra vez el botón para detener la función Turbo. El símbolo Turbo desaparecerá mando a distancia.
  • Página 130: Oscilación Arriba/Abajo

    Oscilación arriba/abajo Pulse este botón para elegir la dirección de la oscilación (hacia arriba/abajo). Pulse este botón varias veces para ajustar el ángulo de oscilación de la siguiente manera: indicador • Al seleccionar el primer nivel, el aire acondicionado expulsa automáticamente el aire.
  • Página 131 SLEEP (Modo nocturno) Pulse este botón para elegir entre los modos Sleep1( ), Sleep2 ( Sleep3 ( ) y OFF. Pulse varias veces este botón para seleccionar el perfil deseado. Sleep1: En el modo Refrescar, cuando se activa la función Sleep 1, la temperatura del aire acondicionado aumenta 1 °C después de 1 hora de funcionamiento.
  • Página 132 I FEEL - Reconocimiento de temperatura ambiente Al pulsar este botón, se activa esta función y se muestra en la pantalla del mando a distancia. Después de activar esta función, el mando a distancia transmite la temperatura ambiente medida al aparato. El aire acondicionado ajusta la temperatura en consecuencia.
  • Página 133 • Puede activar las dos funciones (temporizadores de encendido y apagado) a la vez. • Configure la hora actual en el aparato antes de activar el temporizador. • Configure valores válidos después de activar la función de temporizador correspondiente. El botón POWER no afecta a la configuración. Si no necesita esta función, desactívela con el mando a distancia.
  • Página 134 • En el modo Secar, el aparato funcionará automáticamente en modo silencioso. • En el modo Automático, el aparato funcionará en modo silencioso automático de acuerdo con el modo Refrescar, Calefacción o Ventilador. • Solamente algunos modelos disponen de esta función. WIFI –...
  • Página 135 TEMP - Configurar la temperatura Si pulsa el botón TEMP, podrá ver en la pantalla del aire acondicionado la temperatura deseada ajustada y la temperatura interior o exterior real. Puede seleccionar la configuración con el mando a distancia en el siguiente orden: indicador Si selecciona esta configuración, el indicador de temperatura del aire acondicionado interior mostrará...
  • Página 136: Funciones Adicionales Y Combinaciones De Botones

    FUNCIONES ADICIONALES Y COMBINACIONES DE BOTONES Función de ahorro de energía En el modo Refrescar, presione los botones TEMP y CLOCK simultáneamente para activar o desactivar la función de ahorro de energía. Una vez iniciada la función de ahorro de energía, se visualizará [SE] en el mando a distancia y el aire acondicionado interior ajustará...
  • Página 137: Botón De Emergencia

    Mecanismo de bloqueo Mantenga pulsados a la vez los botones de fl echa para activar o desactivar el mecanismo de bloqueo. Cuando se activa el mecanismo de bloqueo, aparece el icono en el mando a distancia. Si ahora desea utilizar el mando a distancia, este no enviará...
  • Página 138: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Indicaciones importantes sobre la instalación ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Todas las personas que participen en la instalación del sistema de aire acondicionado DEBERÁN presentar un certifi cado válido de la autoridad competente y la cualifi cación reconocida por este sector para la manipulación del sistema de refrigeración.
  • Página 139 Distancias de instalación Distancia hacia el techo Distancia hacia la pared Distancia hacia los objetos Distancia hacia el suelo...
  • Página 140 Antes de la instalación • Al instalar o reubicar el aparato, asegúrese de que no entre aire o sustancias distintas al refrigerante en el circuito refrigerante. Si entra aire u otras sustancias en el circuito refrigerante, la presión en el sistema de refrigeración aumentará o el compresor se romperá, resultando en lesiones graves.
  • Página 141 • Utilice únicamente los tipos de cable especificados para la conexión eléctrica entre las unidades interiores y exteriores. Sujete los cables de modo que sus conexiones no puedan absorber tensiones externas. Los cables eléctricos con capacidad insuficiente, conexiones de cable incorrectas y abrazaderas de cable inseguras pueden causar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 142 La instalación del aparato en las siguientes ubicaciones puede resultar en un mal funcionamiento del mismo. Las siguientes ubicaciones no son adecuadas para la instalación. Si no puede evitarse la instalación en cualquiera de estas ubicaciones, póngase en contacto con el servicio técnico antes de la instalación: •...
  • Página 143 Paso 3: Ranura del tubo Seleccione la posición de la ranura del tubo de acuerdo con la dirección del tubo de salida. La posición de la ranura del tubo debe estar ligeramente por debajo del soporte de pared, como se muestra en las siguientes ilustraciones: Pared Pared Marcar el...
  • Página 144 En la posición seleccionada del tubo de salida, taladre una ranura de tubo con un diámetro de Ø 55 o Ø 70. Para que el agua drene correctamente, la ranura del tubo en la pared debe estar dirigida ligeramente hacia abajo, hacia el exterior, con una inclinación de 5-10°.
  • Página 145 Izquierda Derecha Cortar el orificio aquí Si decide desviar el tubo hacia la izquierda o la derecha, corte el orificio correspondiente de la carcasa inferior. Paso 5: Conexión de tubos Unión de tubos Tuerca de unión Tubo Conecte la unión de tubo a la boquilla correspondiente. Apriete ligeramente la tuerca de unión con la mano.
  • Página 146 Utilice la llave para ajustar el apriete del tornillo de acuerdo con la siguiente tabla. Apriete a tuerca de unión con la llave de boca. Llave de boca Tuerca de unión Tubo Llave dinamométrica Tubo de la unidad interior Diámetro de la tuerca hexagonal Par de apriete Ø...
  • Página 147 Paso 6: Instalación de la manguera de desagüe Manguera de drenaje Tubo de salida Manguera de Tubo de salida drenaje Material aislante Manguera de drenaje Material aislante Conecte la manguera de drenaje al tubo de salida del aire acondicionado interior. Envuelva el conector con cinta adhesiva.
  • Página 148 Pase el cable de alimentación a través del pasacables de la parte posterior de la unidad interior y sáquelo por la parte frontal. Pasacables Cable de alimentación 3. Retire la abrazadera del cable y conecte el cable de alimentación a la regleta de bornes según el color.
  • Página 149 Indicaciones importantes sobre el cableado • Solamente una persona cualificada debe instalar los cables de las unidades interior y exterior. • Si la longitud del cable de alimentación es insuficiente, póngase en contacto con el servicio técnico para obtener un cable más largo. No intente alargar el cable usted mismo.
  • Página 150 No una la manguera de drenaje y el cable de alimentación a lo largo de toda su longitud, sino sepárelos en un momento determinado. Manguera de Cinta drenaje Tubo de conexión adhesiva Cable de alimentación de la unidad interior Conecte los componentes individuales de manera uniforme. El tubo de líquido y el conducto de gas deben envolverse por separado en el extremo.
  • Página 151 Después de la instalación Verifique si se cumplen los requisitos listados en la tabla o si hay alguna avería: Comprobar Posible mal funcionamiento ¿Se ha instalado el aparato de forma El aparato puede caerse, tambalearse o segura? hacer ruido durante el arranque. ¿Se realizaría una prueba de fuga de Podría provocar una capacidad de refrigerante?
  • Página 152: Instalación De La Unidad Exterior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Indicaciones importantes sobre la instalación ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Todas las personas que participen en la instalación del sistema de aire acondicionado DEBERÁN presentar un certifi cado válido de la autoridad competente y la cualifi cación reconocida por este sector para la manipulación del sistema de refrigeración.
  • Página 153 Vista general del aparato Entrada de aire Cable de conexión Salida de aire Atención: Su aparato puede ser diferente al de las ilustraciones anteriores. Refiérase a su aparato actual. Distancias de instalación Distancia a un obstáculo Distancia a un obstáculo Distancia hacia los Manguera de objetos...
  • Página 154 Antes de la instalación • Al instalar o reubicar el aparato, asegúrese de que no entre aire o sustancias distintas al refrigerante en el circuito refrigerante. Si entra aire u otras sustancias en el circuito refrigerante, la presión en el sistema de refrigeración aumentará o el compresor se romperá, resultando en lesiones graves.
  • Página 155 • Utilice únicamente los tipos de cable especificados para la conexión eléctrica entre las unidades interiores y exteriores. Sujete los cables de modo que sus conexiones no puedan absorber tensiones externas. Los cables eléctricos con capacidad insuficiente, conexiones de cable incorrectas y abrazaderas de cable inseguras pueden causar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 156 La instalación del aparato en las siguientes ubicaciones puede resultar en un mal funcionamiento del mismo. Las siguientes ubicaciones no son adecuadas para la instalación. Si no puede evitarse la instalación en cualquiera de estas ubicaciones, póngase en contacto con el servicio técnico antes de la instalación: •...
  • Página 157 Paso 2: Instalación de los topes de desagüe (Sólo para aires acondicionados de exterior con función de refrigeración y calefacción) Conecte los topes de desagüe al orificio de la carcasa como se muestra en la siguiente imagen. Conecte el conducto de desagüe a la válvula de desagüe. Válvula de Carcasa desagüe...
  • Página 158 Paso 4: Conexión de los cables interiores y exteriores Tubo de líquido Tornillo Conducto Válvula de líquido de gas Válvula de Empuñadura Desmonte los tornillos del mango Retire la tapa roscada de la válvula e derecho de la unidad exterior y retire el inserte la conexión de la tubería en la mango.
  • Página 159 Paso 5: Conexión del cableado eléctrico de la unidad exterior Quite la abrazadera; conecte el cable de alimentación y el cable de control de señal (sólo para aparatos con función de refrigeración y calefacción) a la hembrilla de conexión según el color y fíjelos con tornillos. Atención: El bloque de terminales mostrado es orientativo.
  • Página 160 Indicaciones importantes sobre la colocación de los cables El orificio en la pared para la manguera Incline la manguera de desagüe de drenaje no debe ser mayor que la ligeramente hacia abajo. La manguera salida de la unidad interior. de desagüe no debe estar doblada, inclinada hacia arriba, ondulada, etc.
  • Página 161 Instalación de la bomba de vacío Piezómetro Válvula de líquido Válvula de gas Tapas de la válvula Ranura de líquido refrigerante Tuerca roscada de la ranura de líquido refrigerante Bomba de vacío Llave Allen Cerrado Abierto Retire en la válvula de líquido y de gas las tapas de la válvula y la tuerca de la ranura de refrigerante.
  • Página 162 Con agua jabonosa: Si no cuenta con detector de fugas, utilice agua jabonosa para detectar una fuga. Aplique agua jabonosa en los lugares sospechosos y déjelo durante 3 minutos. Si se forman burbujas de aire, es indicador de una fuga en ese lugar. Después de la instalación Verifique si se cumplen los requisitos listados en la tabla o si hay alguna avería: Comprobar...
  • Página 163: Puesta En Marcha De Prueba

    PUESTA EN MARCHA DE PRUEBA Antes de su utilización • El cliente está de acuerdo con el sistema de aire acondicionado. • Proporcione al cliente información importante sobre el funcionamiento del sistema de aire acondicionado. Puesta en marcha • Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Pulse el botón POWER en el mando a distancia para encender el aparato.
  • Página 164 4. Método de cálculo de la cantidad adicional de líquido refrigerante y de carga de refrigerante tras la extensión del cable de conexión Después de haber alargado el conducto 10 metros (a partir del largo estándar de la base), deberá añadir 5 ml de aceite refrigerante por cada 5 m de longitud adicional. Los métodos de cálculo para la cantidad adicional de líquido refrigerante (basado en el conducto de líquido) son: •...
  • Página 165: Moldeador

    Alargamiento de la tubería Atención: Una de las causas principales de fugas es un alargamiento deficiente. Alargue la tubería siguiendo estos pasos: (A) Cortar el conducto Determine la longitud de la línea basándose en la distancia entre las unidades interior y exterior.
  • Página 166 (C) Atornillar la tuerca de unión Fije un tubo aislante adecuado. Retire la tuerca de unión de la tubería de conexión interior y la válvula exterior e instale la tuerca en la tubería. Tuerca de unión Tubo (D) Expandir la conexión Expanda la conexión con un extensor.
  • Página 167 (E) Inspección Compruebe la calidad de la conexión ampliada. Si hay alguna irregularidad, expanda la unión de nuevo siguiendo los pasos anteriores Superficie plana Expansión errónea Inclinada Superficie Brecha Grosor dañada irregular Longitud idéntica...
  • Página 168: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Indicaciones importantes sobre la limpieza • Apague el aire acondicionado y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el aire acondicionado para evitar descargas eléctricas. • Para evitar descargas eléctricas, no limpie el aire acondicionado con agua. •...
  • Página 169 Utilice una aspiradora o agua para Vuelva a colocar el filtro y cierre bien limpiar el filtro. Si el filtro está muy sucio, la tapa. utilice agua (menos de 45°C) para limpiarlo y coloque el filtro en un lugar fresco y con sombra para secarlo. Al final de la temporada Proceda de la siguiente manera según la temporada en la que se utilice el aire acondicionado:...
  • Página 170 Cambio de pilas del mando a distancia En la parte posterior del mando a distancia, tal y como se muestra en la ilustración, pulse sobre el lugar donde se encuentra la marca „OPEN“ y, a continuación, deslice hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha.
  • Página 171: Añadir Refrigerante

    Añadir refrigerante • Utilice el refrigerante R32 adecuado para la unidad. Asegúrese de no mezclar refrigerantes diferentes. • El depósito de refrigerante debe mantenerse recto durante todo el tiempo que el refrigerante esté lleno en el aire acondicionado. • Pegue una pegatina con la designación del refrigerante en el aire acondicionado. •...
  • Página 172: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Posible solución La unidad interior no Interferencias debidas a Desconecte el enchufe responde al mando a cargas electrostáticas, de la toma de corriente. distancia. tensión constante, etc. Introduzca el enchufe en la toma de corriente después de 3 minutos y encienda el aparato.
  • Página 173 Anomalía Posible causa Posible solución El aire acondicionado no La entrada o salida Retire los obstáculos. emite aire. de aire del aire acondicionado está bloqueada. En el modo Calefacción, Una vez que la la temperatura ambiente temperatura ambiente ha ha alcanzado la alcanzado la temperatura temperatura ajustada en ajustada en el aire...
  • Página 174 Anomalía Posible causa Posible solución El vapor de agua sale La temperatura y la El vapor se produce por la salida de aire humedad interior son muy por el hecho de que del sistema de aire altas. el aire del interior se acondicionado interior.
  • Página 175: Posible Causa

    Anomalía Posible causa Posible solución Se oye el sonido del agua El aire acondicionado El ruido es causado por el corriente. acaba de encenderse o refrigerante en el circuito apagarse. de refrigerante del aire acondicionado. Es un proceso normal. Se oye un ruido de El aire acondicionado Este ruido se debe a la chasquido.
  • Página 176: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 177: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 178: Remarques Concernant Le Réfrigérant R32

    REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R32 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Página 179: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été formés à l‘utilisation de l‘appareil, d‘être capables de l‘utiliser en toute sécurité...
  • Página 180 • Ne montez jamais sur l‘appareil et ne placez pas d‘objets lourds dessus, car cela pourrait entraîner des dommages matériels et / ou des blessures corporelles. • L‘installation doit être effectuée par des personnes qualifiées. Dans le cas contraire, des dommages matériels et / ou des blessures peuvent en résulter. •...
  • Página 181 • Si la longueur du cordon d‘alimentation est insuffi sante, contactez le service après- vente pour obtenir un câble plus long. N‘essayez jamais de rallonger le câble vous-même. • Pour les climatiseurs sans fi che secteur, il est nécessaire d‘installer un disjoncteur dans le circuit.
  • Página 182: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE DÉMARRAGE RAPIDE Après avoir branché dans la prise la fiche de l‘unité intérieure du climatiseur, appuyez sur la touche marche/arrêt de la télécommande pour allumer l‘appareil. Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode souhaité : AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT.
  • Página 183: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Fonctions des touches I FEEL (détection de température POWER (marche/arrêt) ambiante) MODE TIMER ON/OFF (marche/arrêt) FAN (Ventilateur) CLOCK (horloge) TURBO QUIET (mode silencieux) TOUCHES FLÉCHÉES WIFI OSCILLATION droite/gauche LIGHT (éclairage) OSCILLATION haut/bas Fonction santé /nettoyage SLEEP (mode nuit) TEMP (réglage de la température)
  • Página 184: Indicateur De Température

    Affichages de l‘écran et symboles Détection de la Réglage de la vitesse de ventilation température ambiante Mode turbo Mode silencieux Force du signal Modes de Mode santé fonctionnement Fonctions de nettoyage Automatique Fonction chauffage à 8°C Climatisation Température réglée Mode sec Wifi Ventilateur Chauffage...
  • Página 185 • Les climatiseurs d‘intérieur avec fonction Wifi ou commande standard par câble doivent d‘abord être utilisés en mode automatique. Ensuite, vous pouvez modifier la température en mode automatique via l‘APP ou la commande câblée. • Avec cette télécommande, vous pouvez ajuster la température en mode automatique.
  • Página 186 • Si vous sélectionnez le mode ventilateur, seul le ventilateur fonctionne et l‘appareil ne refroidit pas et ne chauffe pas. Tous les voyants sont éteints à l‘exception du témoin d‘alimentation. En appuyant sur le bouton FAN, vous pouvez régler la vitesse du ventilateur.
  • Página 187 TURBO – fonction turbo • Si vous appuyez sur cette touche en mode de refroidissement ou de chauffage, l‘unité refroidira ou chauffera au maximum. Le symbole turbo s‘affiche sur la télécommande. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter la fonction turbo. Le symbole turbo disparaît alors de l‘écran.
  • Página 188 Fonction d‘oscillation haut /bas Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous pouvez sélectionner l’angle d’inclinaison (haut/bas). En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, l’angle d‘inclinaison est réglé comme suit : Pas de voyant • Lorsque vous sélectionnez le premier niveau, le climatiseur souffle automatiquement.
  • Página 189 SLEEP (mode nuit) Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous pouvez sélectionner les modes Veille1( ), Veille2 ( ), Veille3 ( ) et Veille. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous pouvez choisir le profil souhaité. Sleep1 : En mode de refroidissement, avec la fonction de mode nuit 1 activée, la température du système de climatisation augmente de 1 °C au bout d‘une heure de fonctionnement.
  • Página 190 I FEEL – détection de la température ambiante Lorsque vous appuyez sur cette touche, la fonction démarre et s’affiche sur l’écran de la télécommande. Après avoir activé cette fonction, la télécommande envoie la température ambiante mesurée à l‘appareil. Le climatiseur ajuste ensuite la température en conséquence.
  • Página 191 • Les deux fonctions TIMER ON et TIMER OFF peuvent être activées simultanément. • Réglez l‘appareil sur l‘heure actuelle avant d‘activer la minuterie. • Définissez les valeurs valides après avoir activé la fonction de minuterie correspondante. Le bouton POWER n’a aucune influence sur le réglage. Si vous n‘avez pas besoin de cette fonctionnalité, désactivez-la avec la télécommande.
  • Página 192 • En mode sec, l‘appareil fonctionne automatiquement en mode silencieux. • En mode automatique, l‘appareil fonctionne en mode silencieux automatique, correspondant au mode de refroidissement, de chauffage ou de ventilation. • Cette fonction est disponible sur certains modèles uniquement. WIFI Pour activer ou désactiver la fonction Wifi, appuyez sur la touche WIFI.
  • Página 193 TEMP – réglage de la température Lorsque vous appuyez sur la touche TEMP, vous pouvez afficher la température réglée et la température intérieure ou extérieure réelle sur l‘écran du climatiseur. La télécommande permet de sélectionner les réglages dans l‘ordre suivant : Pas de voyant Si vous choisissez ce réglage, l'écran de température de l'unité...
  • Página 194: Fonctions Supplémentaires Et Combinaisons De Touches

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ET COMBINAISONS DE TOUCHES Fonction économie d‘énergie En mode de refroidissement, pour activer ou désactiver la fonction d‘économie d‘énergie, appuyez simultanément sur les touches TEMP et CLOCK. Lorsque la fonction d‘économie d‘énergie est activée, [SE] s‘affiche sur la télécommande et le climatiseur intérieur ajuste automatiquement la température réglée à...
  • Página 195: Verrouillage Parental

    Verrouillage parental Appuyez simultanément sur les touches fl échées pour activer ou désactiver le verrouillage parental. Une fois le verrouillage parental actif, le symbole s‘affi che sur la télécommande. Si vous essayez maintenant d‘utiliser la télécommande, celle-ci n‘enverra pas de signal au climatiseur et l‘icône de verrouillage clignotera trois fois. Pour basculer entre les unités Celsius et Fahrenheit L‘appareil étant éteint, appuyez en même temps sur les touches et MODE pour passer...
  • Página 196: Installation De L'uNité Intérieure

    INSTALLATION DE L‘UNITÉ INTÉRIEURE Importants conseils d‘installation MISE EN GARDE Risque de blessure ! toutes les personnes prenant part à l‘installation du climatiseur DOIVENT détenir un certifi cat en cours e validité délivré par l‘autorité compétente ainsi que la qualifi cation reconnue par ce secteur pour manipuler les systèmes de réfrigération.
  • Página 197 Distances à respecter pour l‘installation Distance du plafond Distance des murs Distance des objets Distance du...
  • Página 198 Avant l‘installation • Lors de l‘installation ou du déplacement de l‘appareil, assurez-vous que de l‘air ou les substances autres que le réfrigérant lui-même ne pénètrent pas dans le circuit de réfrigérant. Si de l‘air ou d‘autres substances pénètrent dans le circuit réfrigérant, la pression du système de refroidissement peut augmenter ou le compresseur céder, entraînant des blessures graves.
  • Página 199 • Utilisez uniquement les types de câbles spécifiés pour la connexion électrique entre les unités intérieure et extérieure. Serrez les fils pour que leurs bornes ne supportent aucune tension externe. Des câbles électriques de capacité insuffisante, des connexions de câble incorrectes et des cosses de câble non sécurisées peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Página 200 L‘installation de l‘appareil dans les lieux suivants peut entraîner son dysfonctionnement. Les emplacements suivants ne conviennent pas comme emplacement d’installation. Si l‘installation à l‘un de ces emplacements est inévitable, contactez au préalable le service clientèle: • Endroits à proximité de source de chaleur puissante, de vapeurs, de gaz inflammables ou d‘explosifs ou d‘objets volatils dispersés dans l’air.
  • Página 201 Étape 3: ouverture de la conduite Choisissez la position de l‘ouverture du tuyau en fonction de la direction du tuyau de sortie. La position de l’ouverture du tuyau doit être légèrement inférieure à la fixation murale, comme indiqué dans les illustrations suivantes : marquer le milieu niveau à...
  • Página 202 À l‘emplacement choisi pour le tuyau de sortie, percez une ouverture de tuyau de diamètre 55 ou 70. Pour permettre à l’eau de s’écouler correctement, l’ouverture du tuyau sur le mur doit être dirigée vers l’extérieur avec une légère pente de 5 à 10 °.
  • Página 203 gauche droite percez le trou ici Si vous décidez de dévier le tuyau vers la gauche ou la droite, découpez le trou dans le boîtier inférieur. Étape 5: branchement des conduites connexion de tuyau écrou de raccordement conduite Branchez le tuyau de raccordement à l‘embout correspondant. Serrez légèrement l’écrou de raccordement à...
  • Página 204 Ajustez le serrage avec la clé en vous guidant du tableau ci-dessous. Placez la clé à molette sur l‘écrou-raccord et serrez-le à l‘aide de la clé à molette. clé à molette écrou de raccordement clé conduite dynamométrique conduite de l‘unité intérieure Diamètre de l'écrou Couple de serrage...
  • Página 205 Étape 6: Installation du tuyau d‘évacuation Tuyau de vidange Conduite d‘évacuation Conduite Tuyau de d‘évacuation vidange matériau isolant Tuyau de vidange matériau isolant Raccordez le tuyau de vidange au tuyau de vidange Enroulez le connecteur avec du ruban adhésif. Remarque : Enveloppez le tuyau de vidange avec un matériau isolant pour éviter la condensation.
  • Página 206 Faites passer le câble d’alimentation à travers l’œillet situé à l’arrière de l‘unité intérieure et sortez-le par l’avant. Passage du câble Câble d‘alimentation 3. Retirez le serre-câble et branchez le câble d‘alimentation sur le bornier en respectant la couleur. Serrez la vis et fixez le câble d‘alimentation avec le serre- câble.
  • Página 207 Conseils importants pour le câblage • Tous les câbles de climatisation intérieurs et extérieurs doivent être connectés par une personne qualifiée. • Si la longueur du câble d‘alimentation est insuffisante, contactez le service clientèle pour obtenir un autre câble. Évitez de rallonger le câble vous-même. •...
  • Página 208 Ne connectez pas le tuyau d‘évacuation et le cordon d‘alimentation sur toute leur longueur, mais séparez-les à un moment donné. Conduite de Ruban Tuyau de raccordement adhésif vidange Câble d‘alimentation du climatiseur intérieur Connectez les composants individuels de manière uniforme. La conduite de liquide et la conduite de gaz doivent être enveloppées séparément à...
  • Página 209 Après l‘installation Vérifiez si les exigences répertoriées dans le tableau sont remplies ou présentent des défauts : A vérifier Défauts possibles L'appareil est-il installé de façon L'appareil peut tomber, vaciller ou faire sécurisée ? du bruit lors de la mise en service. Un test d'étanchéité...
  • Página 210: Installation De L'uNité Extérieure

    INSTALLATION DE L‘UNITÉ EXTÉRIEURE Consignes importantes pour l‘installation MISE EN GARDE Risque de blessure ! Toutes les personnes prenant part à l‘installation du climatiseur DOIVENT détenir un certifi cat en cours e validité délivré par l‘autorité compétente ainsi que la qualifi cation reconnue par ce secteur pour manipuler les systèmes de réfrigération.
  • Página 211 Aperçu de l‘appareil Entrée d‘air Câble de connexion Sortie d‘air Remarque : Votre appareil réel peut différer des images ci-dessus. Reportez-vous à votre appareil. Distances à respecter pur l‘installation Distance d‘un obstacle Distance d‘un obstacle Distance d‘un objet Conduite d‘évacuation...
  • Página 212 Avant l‘installation • Lors de l‘installation ou du déplacement de l‘appareil, assurez-vous que de l‘air ou les substances autres que le réfrigérant lui-même ne pénètrent pas dans le circuit de réfrigérant. Si de l‘air ou d‘autres substances pénètrent dans le circuit réfrigérant, la pression du système de refroidissement peut augmenter ou le compresseur céder, entraînant des blessures graves.
  • Página 213 • Utilisez exclusivement les types de câbles spécifiés pour la connexion électrique entre les unités intérieure et extérieure. Serrez les fils pour que leurs bornes ne supportent aucune tension externe. Des câbles électriques de capacité insuffisante, des connexions de câble incorrectes et des cosses de câble non sécurisées peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Página 214 L‘installation de l‘appareil dans les lieux suivants peut entraîner son dysfonctionnement. Les emplacements suivants ne conviennent pas pour l’installation. Si l‘installation à l‘un de ces emplacements est inévitable, contactez au préalable le service clientèle : • Endroits à proximité de source de chaleur puissante, de vapeurs, de gaz inflammables ou d‘explosifs ou d‘objets volatils dispersés dans l’air.
  • Página 215 Étape 2: Installation de l‘évacuation (Concerne uniquement les climatiseurs réversibles) Branchez le raccord de vidange au trou du boîtier, comme indiqué dans la figure ci-dessous. Connectez le tuyau de vidange à la vanne de vidange. Vanne de Boîtier vidange Branchement de Tuyau de vidange l‘évacuation Étape 3: Fixation de l‘unité...
  • Página 216 Étape 4: Raccordement de la climatisation extérieure Conduite de liquide Conduite de Vanne de liquide Vanne de Poignée Retirez la vis de la poignée droite du Retirez le capuchon à vis de la vanne climatiseur extérieur et démontez-la. et insérez le raccord de tuyau dans l'embouchure.
  • Página 217 Étape 5 : Branchement électrique de l‘unité extérieure Retirez le serre-câble ; raccordez le câble d‘alimentation secteur et le câble de commande de signal (uniquement pour les appareils avec fonction de climatisation et de chauffage) à la barrette de connexion en respectant la couleur et fixez-les avec des vis.
  • Página 218 Consignes importantes pour disposer les conduites Le trou du tuyau de vidange dans le mur Inclinez le tuyau de vidange légèrement ne doit pas être plus haut que la sortie du vers le bas. Le tuyau de vidange ne climatiseur intérieur. doit pas être plié, incliné...
  • Página 219 Installation de la pompe à vide Piézomètres Vanne de liquide Vanne à gaz Bouchons de Port de charge de valve réfrigérant Écrou du port de charge de réfrigérant pompe à vide Clé Allen fermé ouvert Retirez les capuchons des vannes de liquide et de gaz et l‘écrou du port de charge de réfrigérant.
  • Página 220: Après L'iNstallation

    A l‘eau savonneuse Si vous ne disposez pas d‘un détecteur de fuite, utilisez de l‘eau savonneuse pour le test d‘étanchéité. Appliquez de l‘eau savonneuse à l‘endroit où vous soupçonnez une fuite et patientez un peu plus de 3 minutes. Si des bulles de savon apparaissent, il y a une fuite à...
  • Página 221: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Préparation • Le client est satisfait de la climatisation. • Donnez au client les instructions importantes pour le fonctionnement de la climatisation. Mise en œuvre • Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour démarrer l‘appareil.
  • Página 222 4. Méthode de calcul de la quantité supplémentaire d‘huile réfrigérante et de la charge de réfrigérant après rallonge de la conduite de raccordement Si vous avez prolongé la conduite de raccordement à 10 m, en partant de la longueur standard, vous devez ajouter 5 ml d’huile réfrigérante par 5 m d‘extension de la conduite.
  • Página 223 Rallonge de la conduite Remarque : Des rallonges des conduites mal réalisées sont la principale cause des fuites de liquide de refroidissement. Procédez comme suit pour prolonger les lignes : (A) Découpage de la conduite Déterminez la longueur du conduite en fonction de la distance entre le système de climatisation intérieur et extérieur.
  • Página 224 (C) Installation de l‘écrou de raccordement Fixez un tube isolant approprié. Enlevez l‘écrou-raccord de la ligne de raccordement interne et de la vanne externe et installez l‘écrou sur la conduite. Ecrou de raccordement Conduite (D) Extension de la connexion Rallongez la connexion avec l‘extenseur. Forme dure Extension Conduite...
  • Página 225 (E) Vérification Vérifiez la qualité de la connexion d‘extension. S‘il y a encore des imperfections, répétez l‘étape précédente. Surface lisse Extension invalide Inégal Surface Cassé Épaisseur endommagée inégale Même longueur...
  • Página 226: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Consignes importantes pour le nettoyage • Pour éviter tout risque d‘électrocution, éteignez le climatiseur et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise avant de nettoyer le climatiseur. • Pour éviter les chocs électriques, ne lavez pas le climatiseur à l‘eau. •...
  • Página 227 Utilisez un dépoussiéreur ou de l'eau Réinstallez le filtre et fermez bien le pour nettoyer le filtre. Si le filtre est très capot. sale, utilisez de l’eau (à moins de 45 °C) pour le nettoyer et placez-le dans un endroit sec et frais pour le laisser sécher. En fin de saison Après la saison d‘utilisation du climatiseur, procédez comme suit : •...
  • Página 228 Remplacement des piles de la télécommande Au dos de la télécommande, comme indiqué sur l’illustration, appuyez sur le symbole „OPEN“ et faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans le sens de la flèche. Remplacez les deux piles (AAA 1.5V) par deux piles du même type et veillez à...
  • Página 229 Pour remplir de réfrigérant • Utilisez du réfrigérant R32 adapté à l‘appareil. Ne mélangez pas différents réfrigérants. • Le récipient contenant le réfrigérant doit être maintenu droit pendant toute la période au cours de laquelle le réfrigérant est rempli dans le climatiseur. •...
  • Página 230: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le climatiseur intérieur Interférences dues à une Débranchez le cordon ne reçoit pas le signal de charge électrostatique, à d'alimentation de la la télécommande ou la une tension constante, etc. prise. Au bout de 3 télécommande ne peut minutes, rebranchez la pas être utilisée.
  • Página 231 Problème Cause possible Solution Le climatiseur ne produit L'entrée ou la sortie d'air Supprimez le blocage. pas d'air. du climatiseur est bloquée. En mode chauffage, la Une fois que la température ambiante température de la pièce a atteint la température a atteint la température définie sur le climatiseur.
  • Página 232 Problème Cause possible Solution De la vapeur s'échappe La température intérieure La vapeur se forme parce par la sortie d'air de l'unité et l'humidité sont très que l'air à l'intérieur est intérieure. élevées. refroidi très rapidement. Au bout de quelques instants de fonctionnement du climatiseur, la température intérieure et...
  • Página 233: Codes Erreurs

    Problème Cause possible Solution Bruit d'eau qui coule. Le climatiseur vient Le bruit est causé par le seulement d'être allumé réfrigérant dans le circuit ou éteint. de refroidissement du climatiseur. Ceci est normal. Die Klimaanlage wurde Dieses Geräusch wird gerade erst an- oder durch Reibung verursacht, ausgeschaltet.
  • Página 234: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 235 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 236: Avvertenze Sul Refrigerante R32

    AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R32 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Página 237: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo, accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso.
  • Página 238 • Non collocare oggetti pesanti sopra al dispositivo e non salirci assolutamente, poiché potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle cose. • Il montaggio va eseguito da personale qualificato, altrimenti potrebbero verificarsi lesioni personali e/o danni alle cose. • Si prega di rispettare le norme di sicurezza elettrica durante l’installazione del dispositivo.
  • Página 239: Avvertenze Particolari

    • Se il cavo d’alimentazione non è abbastanza lungo, bisogna contattare il servizio d’assistenza per ottenere un cavo più lungo. Non provare ad allungare il cavo autonomamente. • Nei condizionatori sprovvisti di spine bisogna montare un sezionatore nella conduttura. • Una persona qualifi cata deve eseguire lo smontaggio e il montaggio del condizionatore, se lo si vuole utilizzare in un altro luogo.
  • Página 240: Avvio Rapido

    AVVIO RAPIDO Per accendere il dispositivo interno premere il tasto on/off sul telecomando dopo aver inserito la spina nella presa. Premere il tasto MODE per impostare la modalità desiderata: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Premere i tasti freccia per impostare la temperatura desiderata (in modalità automatica non è...
  • Página 241: Telecomando

    TELECOMANDO Funzioni dei tasti I FEEL (riconoscimento temperatura POWER (on/off) ambiente) MODE (modalità) TIMER ON/OFF (acceso/spento) FAN (ventilatore) CLOCK (orario) TURBO QUIET (modalità silenziosa) TASTI FRECCIA WIFI (WLAN) OSCILLAZIONE destra/sinistra LIGHT (illuminazione) OSCILLAZIONE verso l’alto/verso il Modalità salute/pulizia basso SLEEP (modalità notturna) TEMP (impostazione temperatura)
  • Página 242: Messa In Funzione E Comando

    Display telecomando e simboli riconoscimento impostazione velocità ventilatore temperatura ambiente modalità turbo modalità silenziosa inviare segnale modalità modalità salute modalità pulizia auto funzione riscaldamento 8 °C raffreddamento temperatura impostata deumidificazione WLAN ventilatore modalità riscaldamento ventilatore tempo impostato (timer) timer on/off orario blocco bambini modalità...
  • Página 243 • Innanzitutto, i dispositivi interni con funzione WLAN o comando cablato vanno utilizzati con il telecomando standard in modalità automatica. Successivamente si potrà modificare la temperatura in modalità automatica tramite l’app o il comando cablato. • Con questo telecomando si può regolare la temperatura in modalità automatica. Se si preme il relativo tasto sul telecomando e il condizionatore non dispone di questa funzione, la temperatura impostata sul telecomando non corrisponderà...
  • Página 244 • Se si seleziona la modalità FAN, il ventilatore viene attivato e il dispositivo non raffredda e riscalda aggiuntivamente. Tutte le spie sono spente, tranne quella di funzionamento. Premendo il tasto FAN, si regola la velocità del ventilatore. Premendo uno dei due tasti di oscillazione , si imposta l’angolo di espulsione d’aria.
  • Página 245 TURBO - funzione turbo • Se si preme questo tasto in modalità COOL o HEAT, il dispositivo raffredderà o scalderà al massimo. Sul telecomando appare il simbolo TURBO . Premere nuovamente questo tasto per abbandonare la modalità TURBO. Il simbolo TURBO sparisce dal display.
  • Página 246 Funzione di oscillazione verso l’alto/verso il basso Premendo questo tasto si può selezionare la funzione di oscillazione (verso l’alto/verso il basso). Premendo il tasto ripetutamente, l’angolo di oscillazione viene regolato nella maniera seguente: nessuna spia • Selezionando il primo livello il condizionatore espelle automaticamente l’aria. L’apertura di ventilazione orizzontale, completamente aperta, oscilla verso l’alto e verso il basso.
  • Página 247 SLEEP (modalità notturna) Premendo questo tasto si seleziona la modalità Sleep1( ), Sleep2 ( Sleep3 ( ) e la funzione notturna OFF. Premere ripetutamente questo tasto per selezionare il profilo desiderato. SLEEP1: In modalità HEAT e con la funzione notturna 1 accesa, la temperatura del condizionatore si alza di 1 °C dopo un’ora di funzionamento e dopo due ore si alza di altri 2 °C.
  • Página 248 I FEEL - rilevamento della temperatura ambiente Premere questo tasto per avviare la funzione. Sul display appare . Dopodiché il telecomando invia al dispositivo la temperatura ambiente rilevata. Il condizionatore regola poi la temperatura di conseguenza. Premere nuovamente il tasto per terminare la funzione.
  • Página 249 • Le funzioni timer on e off possono essere accese contemporaneamente. • Impostare sul dispositivo l’orario attuale prima di accendere il timer. • Impostare dei valori validi dopo aver acceso la funzione timer corrispondente. Il tasto POWER non influisce sull’impostazione. Se questa funzione non serve, la si può...
  • Página 250 • In modalità DRY il dispositivo funziona automaticamente in modalità silenziosa. • In modalità AUTO il dispositivo funziona in modalità silenziosa automatica a seconda della modalità DRY, HEAT o FAN. • Questa funzione è disponibile solo per alcuni modelli. WIFI - WLAN Per accendere o spegnere la funzione WLAN premere il tasto WIFI.
  • Página 251 TEMP - impostazione temperatura Premendo il tasto TEMP sul display del condizionatore appaiono la temperatura impostata e i valori della temperatura interna o esterna. E’ possibile selezionare l’impostazione del telecomando nel seguente ordine: nessuna spia Selezionando questa impostazione appare sul display del dispositivo interno la temperatura impostata.
  • Página 252: Funzioni Aggiuntive Ecombinazione Tasti

    FUNZIONI AGGIUNTIVE E COMBINAZIONE TASTI Funzione risparmio energetico Per accendere o spegnere la funzione di risparmio energetico premere contemporaneamente i tasti TEMP e CLOCK in modalità di raffreddamento. Appena la funzione ha inizio, sul telecomando appare [SE] e il dispositivo interno aggiusta automaticamente la temperatura impostata con quella predefinita per ottenere il massimo risparmio energetico.
  • Página 253: Interruttore Di Emergenza

    Blocco bambini Premere contemporaneamente i TASTI FRECCIA per attivare o disattivare il blocco bambini. Quando il blocco bambini è attivo sul telecomando appare il simbolo . Il telecomando non invia il segnale al condizionatore e il simbolo del lucchetto lampeggia tre volte.
  • Página 254: Montaggio Del Dispositivo Interno

    MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO INTERNO Istruzioni importanti per il montaggio AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Tutte le persone coinvolte nel montaggio del condizionatore DEVONO esibire la certifi cazione rilasciata dall’ente competente, che permette loro di lavorare sull’impianto di raffreddamento. • Se dovesse rendersi necessario interpellare altri tecnici per la manutenzione e riparazione del dispositivo, questi vanno sorvegliati dalla persona che possiede la qualifi ca per l’utilizzo del refrigerante infi ammabile.
  • Página 255 Distanze per l’installazione distanza dal soffitto distanza dalla parete distanza dagli oggetti distanza dal pavimento...
  • Página 256 Prima dell’installazione • Durante il montaggio del dispositivo o il cambio del luogo di installazione, accertarsi che non entrino aria o altre sostanze all’infuori del refrigerante nella circolazione del refrigerante. In caso contrario ciò comporterebbe l’aumento della pressione nel sistema di raffreddamento o una lacerazione del compressore con conseguenti lesioni gravi.
  • Página 257 • Per il collegamento elettrico tra il dispositivo interno ed esterno utilizzare esclusivamente i tipi di cavo indicati. Fissare i cavi in modo tale che gli allacciamenti non possano assorbire tensioni esterne. Cavi elettrici con capacità insufficienti, collegamenti di cavo errati e morsetti dei cavi insicuri possono causare folgorazioni o incendi.
  • Página 258 L’installazione del dispositivo nei luoghi sottoelencati può comportare dei malfunzionamenti. L’installazione non va effettuata nei seguenti luoghi. Se non si hanno alternative si prega di rivolgersi al servizio di assistenza: • In luoghi dove sono presenti forti fonti di calore, vapori, gas infiammabili o esplosivi che possono diffondersi nell’aria.
  • Página 259 Fase 3: Foro per tubatura Scegliere la posizione del foro per la tubatura conformemente alla direzione del tubo di scarico. La posizione del foro deve essere un po’ più in basso rispetto al supporto a parete, come da disegno. parete parete segno livella...
  • Página 260 Eseguire un foro per la tubatura del diametro di Ø 55 o Ø 77 nel punto selezionato. Inclinare il foro per la tubatura lievemente dall’alto verso il basso con un angolo di 5-10° per far sì che l’acqua defluisca correttamente. •...
  • Página 261 sinistra destra Tagliare il foro qui Se si intende dislocare il tubo a sinistra o a destra, tagliare il rispettivo foro sul lato inferiore del dispositivo. Fase 5: Collegamento del tubo collegamento tubo dado per raccordo tubazione Unire il collegamento del tubo all’ugello d’ingresso. Serrare manualmente i dadi per raccordo.
  • Página 262 Impostare la coppia di serraggio in base alla tabella sottostante. Posizionare la chiave a forchetta sul dado per raccordo e serrarlo con la chiave dinamometrica. chiave a forchetta dado per raccordo tubazione chiave dinamometrica tubo del dispositivo interno Diametro del dado esagonale Coppia di serraggio Ø...
  • Página 263 Fase 6: Montaggio del tubo di scarico tubo di scarico tubazione di uscita tubo di scarico tubazione di uscita nastro isolante tubo di scarico nastro isolante Collegare il tubo di scarico alla tubazione di uscita del dispositivo interno. Avvolgere il giunto con nastro isolante. Nota: Avvolgere il tubo di scarico con nastro isolante per evitare condense.
  • Página 264 Far passare il cavo d’alimentazione attraverso il passacavo sulla parte posteriore del dispositivo interno ed estrarlo dal lato frontale. passacavo cavo d’alimentazione Rimuovere il morsetto per fili e collegare il cavo d’alimentazione alla morsettiera in base ai colori. Stringere la vite e fissare il cavo d’alimentazione alla morsettiera. Nota: La morsettiera è...
  • Página 265 Avvertenze importanti per il cablaggio • Tutti i collegamenti del dispositivo interno ed esterno devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. • Se la lunghezza del cavo d’alimentazione dovesse essere insufficiente contattare il servizio di assistenza per ordinarne uno nuovo. Evitare di prolungare il cavo autonomamente.
  • Página 266 Quando si avvolgono i tubi lasciare una certa lunghezza del tubo di scarico e del cavo d’alimentazione per l’installazione. nastro tubo di scarico tubo di collegamento isolante cavo d’alimentazione del dispositivo interno Avvolgere tutti i tubi in modo uniforme. Il tubo di portata dei liquidi e del gas vanno avvolti separatamente alla fine. Nota: Il cavo d’alimentazione e quello di controllo non devono essere incrociati o collegati tra di loro.
  • Página 267 Dopo il montaggio Verificare che le richieste indicate in tabella vengano soddisfatte o che non ci siano malfunzionamenti: Da verificare Possibili malfunzionamenti Il dispositivo è stato montato stabilmente? Durante la messa in funzione il dispositivo potrebbe cadere, vibrare o produrre rumori. E’...
  • Página 268: Montaggio Del Dispositivo Esterno

    MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO ESTERNO Istruzioni importanti per il montaggio AVVERTENZE Pericolo di lesioni! Tutte le persone coinvolte nel montaggio del condizionatore DEVONO esibire la certifi cazione rilasciata dall’ente competente, che permette loro di lavorare sull’impianto di raffreddamento. • Se dovesse rendersi necessario interpellare altri tecnici per la manutenzione e riparazione del dispositivo, vanno sorvegliati dalla persona che possiede la qualifi ca per l’utilizzo del refrigerante infi ammabile.
  • Página 269 Panoramica del dispositivo ingresso aria cavo di collegamento uscita aria Nota: Il dispositivo può variare dalla figura sopra riportata. Fare riferimento al dispositivo in possesso. Distanze per l’installazione distanza dagli ostacoli distanza dagli ostacoli distanza dagli tubo di scarico oggetti...
  • Página 270 Prima dell’installazione • Durante il montaggio del dispositivo o il cambio del luogo di installazione, accertarsi che non entrino aria o altre sostanze all’infuori del refrigerante nella circolazione del refrigerante. In caso contrario ciò comporterebbe l’aumento della pressione nel sistema di raffreddamento o una lacerazione del compressore con conseguenti lesioni gravi.
  • Página 271 • Per il collegamento elettrico tra il dispositivo interno ed esterno utilizzare esclusivamente i tipi di cavo indicati. Fissare i cavi in modo tale che gli allacciamenti non possano assorbire tensioni esterne. Cavi elettrici con capacità insufficienti, collegamenti di cavo errati e morsetti dei cavi insicuri possono causare scosse elettriche o incendi.
  • Página 272 L’installazione del dispositivo nei luoghi sottoelencati può comportare dei malfunzionamenti. L’installazione non va effettuata nei seguenti luoghi. Se non si hanno alternative si prega di rivolgersi al servizio di assistenza: • In luoghi dove sono presenti forti fonti di calore, vapori, gas infiammabili o esplosivi che possono diffondersi nell’aria.
  • Página 273 Fase 2: Montaggio del raccordo di scarico (solo per i dispositivi esterni con funzione di raffreddamento e riscaldamento) 1 Inserire il raccordo di scarico nel foro dell’alloggiamento, come da figura. 2 Collegare il tubo di scarico alla valvola di scarico. valvola di alloggiamento scarico...
  • Página 274 Fase 4: Collegare le tubazioni del dispositivo esterno tubo per la regolazi- one della portata dei liquidi vite tubo del valvola per la regolazione della portata dei liquidi valvola del impugnatura Rimuovere la vite dell’impugnatura a Rimuovere il tappo a vite della valvola e destra del dispositivo esterno e togliere unire il collegamento del tubo all’ugello.
  • Página 275 Fase 5: Collegare il cavo d’alimentazione del dispositivo esterno Rimuovere il morsetto per cavi; collegare il cavo d’alimentazione e il cavo di controllo (solo per i dispositivi con funzione di raffreddamento e riscaldamento) alla morsettiera in base ai colori e fissarli con le viti. Nota: La morsettiera raffigurata è...
  • Página 276 Avvertenze importanti per sistemare le tubature Il foro nella parete per il tubo di Inclinare leggermente il tubo di scarico scarico non dovrebbe essere più in alto verso il basso. Il tubo non va piegato, dell’uscita del dispositivo interno. curvato verso l’alto od ondulato ecc. L’uscita dell’acqua non va messa in Il tubo di scarico Il tubo di scarico...
  • Página 277 Montaggio della pompa per vuoto valvola per la regolazione della piezometro portata dei liquidi valvola del gas tappi valvola uscita refrigerante dado d’uscita del refrigerante pompa per vuoto chiave a brugola chiuso aperto Rimuovere i tappi della valvola sulla valvola del gas, su quella per la regolazione della portata dei liquidi e i dadi dall’uscita del refrigerante.
  • Página 278: Dopo Il Montaggio

    Con acqua e sapone Se non si possiede un dispositivo per rilevare le perdite, utilizzare acqua e sapone. Applicare acqua e sapone sul punto sospetto e lasciarla agire per 3 minuti. La formazione di bollicine indica che in quel punto c’è una perdita. Dopo il montaggio: Verificare che le richieste indicate in tabella vengano soddisfatte o che non ci siano malfunzionamenti:...
  • Página 279: Ciclo Di Prova

    CICLO DI PROVA Preparazione • Il cliente approva il montaggio del condizionatore. • Spiegare al cliente le avvertenze principali per il funzionamento del dispositivo. Svolgimento • Inserire la spina nella presa. Premere il tasto POWER sul telecomando per mettere in funzione il dispositivo. •...
  • Página 280 4. Metodo di calcolo per la quantità ulteriore di olio refrigerante e la capacità di refrigerante dopo il prolungamento del cavo di collegamento Dopo che il tubo è stato prolungato di 10 m vanno aggiunti per ogni 5 m aggiuntivi di tubo 5 ml di olio refrigerante.
  • Página 281 Prolungamento del tubo Nota: Un prolungamento del tubo eseguito in maniera errata è la causa principale della perdita di refrigerante. Prolungare il tubo seguendo la procedura seguente: (A) Tagliare il tubo Determinare la lunghezza del tubo in base alla distanza tra il dispositivo interno ed esterno.
  • Página 282 (C) Avvitare il dado per raccordo Applicare un tubo isolante adatto. Rimuovere il dado per raccordo del tubo di collegamento interno e della valvola esterna e montare il dado sul tubo. dado per raccordo tubo (D) Allargamento dell’apertura Allargare l’apertura con un espansore. stampo espansore duro...
  • Página 283 (E) Ispezione Verificare la qualità dell’attacco ampliato. Se dovesse presentare dei difetti, seguire nuovamente le fasi sovramenzionate. superficie liscia estensione errata inclinato superficie crepato spessore non danneggiata uniforme lunghezza uguale...
  • Página 284: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenze importanti per la pulizia • Prima della pulizia spegnere il condizionatore e staccare la spina dalla presa per evitare una scossa elettrica. • Non pulire il condizionatore con l’acqua onde evitare scosse elettriche. • Non utilizzare liquidi volatili per pulire il condizionatore. Come pulire la superficie del dispositivo interno Se la superficie del dispositivo interno è...
  • Página 285 Utilizzare l’acqua o un panno cattura Reinserire il filtro e richiudere il polvere per pulire il filtro. Se il filtro è coperchio. molto sporco, utilizzare l’acqua (fino a 45 °C) per pulirlo e lasciarlo asciugare all’ombra in un luogo fresco. A fine stagione Seguire i seguenti passi dopo aver terminato l’uso del condizionatore a fine stagione: •...
  • Página 286 Sostituire le pile del telecomando Premere sul retro del telecomando sul punto dove c’è la scritta “OPEN” (come da figura) e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia. Sostituire entrambe le pile (AAA 1,5 V) con altre due dello stesso tipo e prestare attenzione alla polarità...
  • Página 287 Caricare il refrigerante • Utilizzare esclusivamente il refrigerante R32 per questo dispositivo. Assicurarsi di non mischiare più refrigeranti insieme. • Il serbatoio del refrigerante va tenuto dritto durante l’operazione di carica del refrigerante nel condizionatore. • Apporre un adesivo con il nome del refrigerante sul condizionatore. •...
  • Página 288: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Probabile causa Soluzione Il dispositivo interno Interferenze causate da Staccare la spina dalla non riesce a ricevere il cariche elettrostatiche, presa. Dopo 3 minuti segnale del telecomando tensione costante, ecc. inserire nuovamente la o il telecomando non spina e accendere il funziona.
  • Página 289 Problema Probabile causa Soluzione Il condizionatore non L’ingresso o l’uscita d’aria Rimuovere l’ostruzione. emette aria. del condizionatore è bloccato. In modalità di Dopo che la temperatura riscaldamento la ambiente ha raggiunto temperatura ambiente la temperatura impostata ha raggiunto la sul condizionatore, il temperatura impostata sul dispositivo smette di condizionatore.
  • Página 290 Problema Probabile causa Soluzione Fuoriuscita di vapore La temperatura interna e Il vapore si forma a acqueo dallo scarico l’umidità sono elevate. causa dell’aria nella d’aria del dispositivo stanza, che si raffredda interno. rapidamente. Dopo che il condizionatore è in funzione da un po’...
  • Página 291: Codici Di Errore

    Problema Probabile causa Soluzione Si sente il rumore Il condizionatore è stato Il rumore è causato dal dell’acqua che scorre. appena acceso o spento. refrigerante che si trova nel condizionatore. E’ un rumore del tutto normale. Si sente uno scricchiolio. Il condizionatore è...
  • Página 292: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

10033600100336011003360210033603

Tabla de contenido