Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WINDSURFER
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10034627
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein WINDSURFER

  • Página 1 WINDSURFER Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10034627 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Página 5: Geräteeigenschaften

    • Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfindlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
  • Página 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Inbetriebnahme • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und stellen Sie es auf eine stabile und hitzebeständige Oberfläche. • Überprüfen Sie, ob das Zubehör vollständig ist (Luftkühler, Bedienungsanleitung, Fernbedienung). Wasser einfüllen (siehe Abbildung 1) 1. Drücken Sie im Griff des Wassertanks gegen die Oberseite (1). 2.
  • Página 7 Hinweise zum Befüllen des Wassertanks • Der Wasserstand muss sich unterhalb der MAX-Markierung befi nden (siehe Abbildung 2). Achten Sie darauf, dass der Schwimmer hoch genug steht, um die Pumpe zu aktivieren. Abbildung 2 • Wenn das Gerät einige Zeit im Betrieb ist, kann es im Wassertank zu Staub- und Schmutzablagerungen kommen.
  • Página 8: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld Modus Timer Geschwin- Schwingen Stark Kühlen Anzeige- Ein/Aus digkeit Leuchten (Schlafmodus, (Stunden: (Auf/AB) deaktivieren Natürlich, 1-3-5-8) (Stufen: Normal) 1-2-3) Fernbedienung Kühlen Ein/Aus Schwingen (Auf/Ab) Modus Stark Timer +/- Geschwindigkeit +/-...
  • Página 9: Tastenfunktionen

    TASTENFUNKTIONEN Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät Ein/Aus einzuschalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Die entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf Geschwindigkeit dem Display auf. Die Zahlen neben den Leuchtanzeigen stehen für die jeweilige Geschwindigkeitsstufe (1, 2, 3).
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Drücken Sie diese Taste einmal, um die Verdunstungskühlfunktion zu aktivieren. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird die Funktion Kühlen deaktiviert. (Befindet sich zu wenig Wasser im Wassertank, ertönt ein Piepsignal. Befüllen Sie den Wassertank und drücken Sie die Taste erneut.) Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis zum automatischen Ausschalten des Geräts...
  • Página 11 Reinigung des Filters 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Halten Sie den Griff des Filters fest und ziehen Sie diesen nach oben (siehe Abbildung 3). 3. Reinigen Sie den Filter mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichen Bürste. 4.
  • Página 12 Reinigung des Wassertanks 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entnehmen Sie den Wassertank (siehe Abbildung 4). a. Drücken Sie im Griff des Wassertanks gegen die Oberseite (1). b. Ziehen Sie den Wassertank heraus (2). Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten der Wassertankabdeckung (3). d.
  • Página 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Hinweis: Überprüfen Sie beim Auftreten von Problemen zunächst die Hinweise in der folgenden Tabelle, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Der Netzstecker befindet Stecken Sie den nicht sich nicht richtig in der Netzstecker in die Steckdose oder ist nicht Steckdose und stellen Sie...
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Página 17: Product Features

    • With each and every change of tank content, completely remove residual water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the equipment and water tank every time after three days of use. Note on using the water tank (not with all models) In principle, you can use your air cooler at any time without water in the tank.
  • Página 18: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Start-up • Pull the unit outwards from the carton and place it on a solid hot-proof horizontal surface. • Check if the accessories are complete (air cooler, instruction manual, remote control). Add water (see figure 1) 1. Push against the top in the handle of the water tank (1). 2.
  • Página 19 Notes on fi lling the water tank • The water level must be lower than the MAX mark (see fi gure 2). Make sure the fl oater is high enough to activate the pump. Figure 2 • After some time of operation, dust and dirt may occur in the water tank. It is recommended to change the water fi lter and to clean the water tank frequently.
  • Página 20: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Control Panel Modes: Hours: Levels: Modes: Deactivate Sleep, 1-3-5-8 1-2-3 Up/Down indicator Natural, lights Normal Remote Control COOL ON/OFF SWING (UP/DOWN) MODE STRONG TIMER +/- SPEED +/-...
  • Página 21: Button Functions

    BUTTON FUNCTIONS Press this button once to make the unit ready for working. ON/OFF Press this button again to turn the unit OFF. Press this button to select the desired fan speed, the LED SPEED light on the display will be on in turn. The numbers next to the lights indicate the speed (1, 2, 3).
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning • Turn off the appliance and unplug it form the wall outlet to avoid electric shock or mechanical damage. • Use a commercially available cleaning agent and a soft brush for cleaning. Do not use chemical cleaners. •...
  • Página 23 Filter Filter parts Figure 3...
  • Página 24 Cleaning the water tank 1. Remove the plug from the wall outlet. 2. Pull out the water tank (see figure 4): a. Push against the top in the handle of the water tank (1). b. Pull out the water tank (2). Loosen the clasps on both sides of the cover of the water tank (3).
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Note: If problems occur, check the information in the following table before returning the appliance for repair. Problem Possible Cause Possible Solution The appliance does not The plug is not securely Insert the plug into the wall work. inserted into the socket or socket and make sure it is not connected well.
  • Página 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes y objetos afilados. •...
  • Página 29: Características Del Aparato

    • Durante el funcionamiento, el aparato humidifica el aire ambiente. Sin embargo, hay que evitar el exceso de humedad. Recomendamos una humedad entre 40- 50 %. Un exceso de humedad puede provocar moho o problemas de salud. • Coloque la unidad sólo en superficies que no sean sensibles a la humedad. Siempre es posible que se pierdan algunas gotas al instalar o retirar el depósito de agua.
  • Página 30: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento • Saque el aparato de la caja y colóquelo sobre una superficie estable y resistente al calor. • Compruebe que los accesorios están completos (refrigerador de aire, instrucciones de uso, mando a distancia). Llenar con agua (ver ilustración 1) 1.
  • Página 31 Notas sobre el llenado del depósito de agua • El nivel de agua debe estar por debajo de la marca MAX (ver fi gura 2). Asegúrese de que el fl otador está lo sufi cientemente alto para activar la bomba. Ilustración 2 •...
  • Página 32: Panel De Control Y Mando A Distancia

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Panel de control Modo Tempo- Velocidad Oscilación Fuerte Enfriar Luces Encen- rizador indicadoras der/apa- (Modo (Niveles: (arriba- desactivar dormir, (Horas: 1-2-3) abajo) natural, 1-3-5-8) Normal) Mando a distancia Enfriar Encender/apagar Oscilación (arriba/ abajo) Modo Fuerte Temporizador +/-...
  • Página 33: Funciones De Las Teclas

    FUNCIONES DE LAS TECLAS Pulse este botón una vez para encender Encender/ el aparato. Pulse el botón de nuevo para apagar desconectar el aparato. Pulse este botón para ajustar la velocidad deseada del ventilador. El indicador LED luminoso correspondiente se enciende en la Velocidad pantalla.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Pulse este botón una vez para activar la función de refrigeración por evaporación. Si pulsa la tecla de nuevo se desactiva la función. (Si hay Enfriar muy poca agua en el depósito de agua, suena un pitido. Llene el depósito de agua y vuelva a pulsar el botón).
  • Página 35 Limpieza del filtro 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Sujete el mango del filtro y tire de él hacia arriba (véase la figura 3). 3. Limpie el filtro con un detergente suave y un cepillo suave. 4.
  • Página 36 Limpieza del depósito 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire el depósito de agua (ver imagen 4) a. Presione (1) el asa del depósito de agua contra la parte superior. b. Saque el depósito de agua hasta (2). Afloje los cierres a ambos lados de la tapa del depósito de agua (3).
  • Página 37: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Nota: Si se producen problemas, compruebe primero las instrucciones de la siguiente tabla antes de enviar la unidad a reparar. Problema Posible causa Solución El aparato no funciona El enchufe de la red no Asegúrese de que el está...
  • Página 38: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 39: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l'appareil. Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes et des objets pointus. • Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le recouvrez pas d'autres objets ou tissus.
  • Página 41: Caractéristiques De L'APpareil

    • L'appareil humidifie l'air ambiant pendant le fonctionnement. Cependant, évitez une humidité excessive. Nous recommandons une humidité entre 40 et 50 %. Une humidité excessive peut entraîner des problèmes de moisissure ou de santé. • Placez l'appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l'eau et à une humidité...
  • Página 42: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Mise en marche • Sortez l'appareil de l'emballage et installez-le sur une surface stable et résistante à la chaleur. • Vérifiez que les accessoires sont complets (rafraîchisseur d'air, mode d'emploi, télécommande). Remplissage d'eau (voir Figure 1) 1.
  • Página 43 Remarques sur le remplissage du réservoir d'eau • Le niveau d'eau doit être inférieur au repère MAX (voir Figure 2). Vérifi ez que le fl otteur est suffi samment haut pour activer la pompe. Figure 2 • Lorsque l'appareil a fonctionné pendant un certain temps, de la poussière et de la saleté...
  • Página 44: Télécommande Et Panneau De Commande

    TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Mode Minuterie Vitesse Oscillation Fort Climatisa- Voyants Marche/ tion lumineux arrêt (Mode veille, (Heures : (Niveaux : (haut / bas) désactiver Naturel, 1-3-5-8) 1-2-3) Normal) Télécommande Climatisation Marche/arrêt Oscillation (haut/bas) Mode Fort Minuterie +/- Vitesse +/-...
  • Página 45: Fonction Des Touches

    FONCTION DES TOUCHES Appuyez une fois sur cette touche pour allumer Marche/arrêt l'appareil. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l'appareil. Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse de ventilateur souhaitée. Le voyant LED Vitesse correspondant s'allume sur l'écran. Les chiffres à...
  • Página 46: Nettoyage Et Maintenance

    Appuyez une fois sur cette touche pour activer la fonction de rafraîchissement par évaporation. Appuyez à nouveau sur cette touche pour Climatisation désactiver la fonction. (S'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, un bip retentit. Remplissez le réservoir d'eau et appuyez à nouveau sur la touche.) Pour régler la durée jusqu'à...
  • Página 47 Nettoyage du filtre 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Tenez la poignée du filtre et tirez-la vers le haut (voir Figure 3). 3. Nettoyez le filtre avec un détergent doux et une brosse douce. 4. Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le remettre dans l'appareil. Remarque : Après une utilisation prolongée, les poussières et impuretés bouchent le filtre, ce qui limite la puissance de l'appareil.
  • Página 48 Nettoyage du réservoir d'eau 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Retirez le réservoir d'eau (voir figure 4). a. Appuyez sur le haut de la poignée du réservoir d'eau (1). b. Retirez le réservoir d'eau (2). Desserrez les verrous des deux côtés du couvercle du réservoir d'eau (3). d.
  • Página 49: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : Si vous rencontrez des problèmes, vérifiez d'abord les informations du tableau suivant avant d'envoyer l'appareil en réparation. Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne La fiche est mal branchée Branchez la fiche et pas.
  • Página 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 51: Dati Tecnici

    Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo. Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Tenere il cavo lontano da superfici calde e da oggetti con spigoli vivi. •...
  • Página 53: Caratteristiche Del Dispositivo

    • Durante il funzionamento il dispositivo inumidisce l'aria nell'ambiente. Evitare un livello di umidità dell'aria troppo elevato. Consigliamo un'umidità dell'aria tra il 40 e il 50%. Un'umidità dell'aria eccessiva può causare muffa o problemi di salute. • Posizionare il dispositivo solo su superfici resistenti al bagnato e all'umidità elevata. Può...
  • Página 54: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Messa in funzione • Togliere il dispositivo dalla scatola e posizionarlo sul una superficie resistente al calore. • Controllare che ci siano tutti gli accessori (raffrescatore evaporativo, manuale d'uso, telecomando). Aggiungere acqua (v. immagine 1) 1.
  • Página 55 Note sullo riempimento del serbatoio • Il livello dell'acqua deve trovarsi sotto al segno MAX (v. immagine 2). Assicurarsi che il galleggiante sia suffi cientemente in alto da attivare la pompa. Immagine 2 • Se il dispositivo è stato in funzione per diverso tempo possono comparire nel serbatoio accumuli di polvere e sporco.
  • Página 56: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Pannello di controllo Modalità Timer Velocità Oscillazi- Intensa Raffred- Indicazioni On/Off dare luminose (modalità (ore: (livelli: Disattivare notturna, 1-3-5-8) 1-2-3) (in alto/in naturale, basso) normale) Telecomando Raffreddare On/Off Oscillazione (in alto/ in basso) Modalità Intensa Timer +/- Velocità...
  • Página 57: Tasti Funzione

    TASTI FUNZIONE Premerlo una volta per accendere il dispositivo. On/Off Premerlo di nuovo per spegnere il dispositivo. Premerlo per impostare la velocità della ventola. L'indicazione LED corrispondente si illumina Velocità sul display. I numeri accanto all'indicazione luminosa indicano i diversi livelli di velocità (1, 2, 3).
  • Página 58: Pulizia E Manutenzione

    Premere questo tasto per impostare la durata fino allo spegnimento automatico. Il timer può Timer essere impostato su 1, 3, 5 o 8 ore. Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione. Premerlo una volta per spegnere le indicazioni luminose sul display. Premerlo di nuovo per riaccendere le indicazioni.
  • Página 59 Pulire il filtro 1. Staccare la spina dalla presa elettrica. 2. Tenere saldamente l'impugnatura del filtro e tirarla verso l'alto (v. immagine 3). 3. Pulire il filtro con un detergente delicato e una spazzola morbida. 4. Assicurarsi che il filtro si sia completamente asciugato prima di riposizionarlo nel dispositivo.
  • Página 60 Pulire il serbatoio 1. Staccare la spina dalla presa elettrica. 2. Togliere il serbatoio (v. immagine 4) a. Premere l'impugnatura del serbatoio verso il lato superiore (1) b. Togliere il serbatoio (2). Sganciare le chiusure su entrambi i lati della copertura del serbatoio (3). d.
  • Página 61: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Nota: se compaiono problemi, consultare le indicazioni nella tabella seguente prima di spedire il dispositivo per la riparazione. Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina non è nella presa Assicurarsi che la spina sia elettrica o è...
  • Página 62: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10034627

Tabla de contenido