Página 1
Manual de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento D – KIMWC00205-09ES Enfriadoras de tornillo refrigeradas por agua EWWD170~600DJYNN EWWD190~650DJYNN/A EWLD160~550DJYNN 50Hz – Refrigerante: R-134a...
Indice Información general ................................4 Objetivo de este manual ..............................5 Especificaciones técnicas ..............................6 Instalación mecánica ..............................14 Transporte ..................................14 Responsabilidades ................................. 14 Seguridad ..................................14 Manipulación e izado ..............................14 Colocación y montaje ..............................15 Protección sonora ................................16 Tuberías de agua ................................
Página 3
Indice de las tablas Tabla 1 Límites aceptables de calidad del agua ..................17 Tabla 2 Longitudes Equivalentes (en metros) .................... 24 Tabla 3 Tamaño de la línea de líquido ......................25 Tabla 4 Tamaño de la línea de descarga..................... 25 Table 5 Datos Eléctricos Ecoplus EWWD-DJYNN ..................
“Documentos Certificados”, por ejemplo los “Dibujos de Dimensiones”, los “Diagramas de Cableado” y la “Placa identificativa”. Daikin no se hace responsable de ningún tipo de daño directo o indirecto, en el más amplio sentido del término, originado o relacionado con el uso y / o interpretación de este Manual de Instalación y Mantenimiento.
Comprobaciones En prevención de una posible entrega incompleta (piezas no incluidas) o daños durante el transporte, efectúe, por favor, las siguientes comprobaciones una vez recibida la máquina: a) Antes de aceptar la máquina, compruebe, por favor, cada uno de los componentes del envío. Compruebe si existen daños.
Especificaciones técnicas Datos técnicos EWWD170~600DJYNN Especificaciones técnicas EWWD-DJYNN Capacidad En frío 165,5 201,2 252,8 280,4 333,9 Tipo Sin escalón Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 Potencia absorbida por la En frío 42,1 50,7 64,9 75,4 84,3 unidad (Factor de eficiencia energética) 3.93 3.97 3.90...
Página 7
Especificaciones técnicas EWWD-DJYNN Capacidad En frío 372,2 402,5 448,3 493,7 555,7 Tipo Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida por la En frío 93,1 101,4 115,1 129,0 150,2 unidad (Factor de eficiencia energética) 4.00 3.97 3.89 3.83 3.70...
Página 8
DATOS TECNICOS EWWD190~650DJYNN/A Especificaciones técnicas EWWD-DJYNN/A Capacidad Enfriamiento 186.4 223.3 276.5 306.7 366.3 Tipo Sin escalón Control de capacidad Capacidad mínima 12.5 Potencia absorbida por la En frío unidad 39.7 48.1 59.3 71.4 79.3 (Factor de eficiencia energética) 4.70 4.64 4.66 4.30 4.62...
Página 9
ESPECIFICACIONES TECNICAS EWWD-DJYNN/A Capacidad En frío 408.2 443.6 496.0 540.5 603.9 Tipo Sin escalón Control de capacidad Capacidad mínima 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 Potencia absorbida por la En frío 87.2 95.0 104.8 114.4 137.7 unidad (Factor de eficiencia energética) 4.68 4.67 4.73...
Página 10
Datos ténicos EWLD160~550DJYNN / EWLD160~550DJYNN + OPLR EWLD-DJYNN / EWLD-DJYNN + ESPECIFICACIONES TECNICAS OPLR Capacidad En frío 160.6 189.0 244.0 270.4 315.5 Tipo Sin escalón Control de capacidad Capacidad mínima 12.5 Potencia absorbida por la En frío 45.4 54.3 65.9 74.6 90.6 unidad...
Página 11
ESPECIFICACIONES TECNICAS EWLD-DJYNN / EWLD-DJYNN + OPLR Capacidad En frío 352.2 381.1 428.3 475.7 525.9 Tipo Sin escalón Control de capacidad Capacidad mínima 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 Potencia absorbida por la En frío 99.7 108.6 120.0 131.5 148.0 unidad (Factor de eficiencia energética) 3.53 3.51...
Límites de funcionamiento EWWD-DJYNN/EWWD-DJYNN/A Operating range ECOPLUS Evaporator leaving tem perature - ° C EWLD-DJYNN (+OPLR) Evaporator Leaving water temperature - ° C Nota:El uso de glycol es necesario cuando la temperatura del agua que sale del evaporador es inferior a +3ºC Fig.
Instalación mecánica Transporte Debe asegurarse la estabilidad de la máquina durante el transporte. Si la máquina se envía con un travesaño de madera en la base, dicho travesaño sólo deberá retirarse una vez que el envío haya llegado a su destino final. Responsabilidades El fabricante declina cualquier responsabilidad presente y futura sobre daños a personas, animales o bienes ocasionados por negligencia de los operadores en el seguimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento...
Fig. 2 Izado de la unidad ATENCIÓN Tanto las cuerdas de izado como la barra espaciadora y/o escalas deben ser lo suficientemente resistentes para soportar el peso de la máquina de forma segura. Por favor, compruebe el peso de la unidad en la placa identificativa de la misma. Los pesos que se indican en las tablas “Datos técnicos”...
Requisitos mínimos de espacio Cada lado de la máquina debe ser accesible para cualquier tipo de actividad de mantenimiento posterior a la instalación. La Fig.3 muestra el espacio mínimo requerido. Fig. 3 Requisitos de espacio mínimo para el mantenimiento de la máquina Ventilación Se debe siempre mantener la temperatura de la habitación donde está...
Protección anticongelamiento del evaporador y de los intercambiadores de recuperación de calor Cuando se diseña el sistema en su conjunto, deberá considerarse el empleo de al menos dos de los métodos de protección siguientes: 1. Circulación continua del caudal de agua por el interior de las tuberías y de los intercambiadores de calor. 2.
073.1 – 080.1 XE EWWD320DJYNN 100.2 SE 060.1 XE EWWD230DJYNN/A 050.1 XE EWWD190DJYNN/A 060.1 – 073.1 – 080.1 SE EWWD210~260DJYNN 050.1 SE EWWD170DJYNN Water flow (l/s) Water Flow Caudal de agua Pressure drop Caída de presión D - KIMWC00205-09ES – p. 20/56...
Una vez que el equipo ha sido correctamente instalado, que se han hecho los test de fugas y que ha sido vaciado, se puede cargar con refrigerante R134a y ponerlo en marcha bajo la supervisión de un técnico especializado de Daikin.
Fig. 8 Condensador situado por encima de la unidad enfriadora Fig. 9 Condensador situado por debajo de la unidad enfriadora Determinación de la longitud equivalente de la línea. D - KIMWC00205-09ES – p. 23/56...
Página 24
Con el fin de determinar el tamaño apropiado de las líneas de líquido y de descarga instaladas en el campo, se debe primero establecer la longitud equivalente de las tuberías de cada una de las líneas. La longitud equivalente es la pérdida de fricción desde el trazado en línea recta de la tubería más la pérdida de fricción añadida de codos, válvulas, etc.
Página 25
Tabla 3 Tamaño de la línea de líquido Capacidad Longitud total equivalente (metros) circuito 11/8 11/8 13/8 13/8 13/8 13/8 13/8 15/8 15/8 11/8 13/8 13/8 13/8 13/8 13/8 15/8 15/8 15/8 11/8 13/8 13/8 13/8 13/8 15/8 15/8 15/8 15/8 11/8 13/8...
Instalación eléctrica Especificaciones generales ATENCIÓN Todas las conexiones eléctricas a la máquina deberán realizarse de acuerdo con las leyes y normativas vigentes. Todas las actividades de instalación, funcionamiento y mantenimiento deberán ser efectuadas por personal cualificado. Consulte el diagrama de cableado específico correspondiente a la máquina que ha adquirido y que le fue enviado con ella.
Página 27
Table 5 Datos Eléctricos Ecoplus EWWD-DJYNN Unidad Compresores Control DJYNN Corriente Corriente Factor Tamaño del Corriente de Número de Corriente Max de los Pico de corriente de los Tamaño del tipo gG Max para máxima de disyuntor cortocircuito compresores compresores Circ.1/ Circ.2 compresores Circ.1/ Circ.2 NH0/NH1 fusibles del el tamaño...
Página 28
Tabla 6 Datos eléctricos EWWD-DJYNN / A Unidad Compresores Control Tamaño de la Corriente Corriente Factor de Tamaño del Corriente de Número de Corriente max de Pico de corriente de Tamaño del tipo gG unidad max para las max de potencia (2) disyuntor cortocircuito...
Página 29
Tabla 7 Datos eléctricos EWLD-DJYNN / EWLD-DJYNN + OPLR Unidad Compresores Control Tamaño de la Corriente Corriente Factor de Tamaño del Corriente del Número de Corriente max de los Pico de corriente de los Tamaño del tipo gG unidad max para max de potencia disyuntor...
Componentes eléctricos Todas las conexiones eléctricas de tensión y mando vienen especificadas en el diagrama de cableado que se entrega con la máquina. El instalador deberá proporcionar los siguientes componentes: Cables de alimentación (con conducto portacables independiente) Cables de interconexión y mando (con conducto portacables independiente) Interruptor magnetotérmico de tamaño adecuado (por favor, consulte datos eléctricos).
diferencial de hasta 3° C. 4 mA corresponden a 0° C de diferencial, 20mA corresponden al punto de ajuste más el máximo diferencial. El cable de la señal debe conectarse directamente a los terminales 35 y 36 del panel de terminales M3. El cable de la señal debe ser del tipo blindado y no debe instalarse en la proximidad de los cables de fuerza, de forma que se eviten interferencias con el controlador electrónico Limitación de capacidad de la unidad –...
Funcionamiento Responsabilidades del operador Es importante que el operador cuente con el adiestramiento adecuado y se familiarice con el sistema antes de operar la máquina. Aparte de leer este manual, el operador debe estudiar el manual de funcionamiento del microprocesador y el diagrama de cableado con el fin de comprender la secuencia de arranque, el funcionamiento del equipo, la secuencia de parada y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad.
Fig. 11 Ciclo de refrigeración EWWD-DJYNN, EWWD-DJYNN/A Compressor Compresor Condenser Condensador 2 way angle valve Válvula de dos vías en ángulo Drier filter Filtro secador Evaporator Evaporador Slight glass Cristal ligero. Electronci exp. Valve Válvula de expansión electrónica Water inlet Entrada de agua Water outlet Salida de agua...
Fig. 12 Ciclo de refrigeración EWWD-DJYNN, EWWD-DJYNN/A con Recuperación Parcial de Calor Water inlet Entrada de agua Water outlet Salida de agua Desuperheater (optional) Desrecalentador (opcional) Condenser Condensador Compressor Compresor 2 way angle valve Válvula de dos vías en ángulo Drier filter Filtro secador Slight glass...
Página 35
Fig. 13 Ciclo de refrigeración EWLD-DJYNN / EWLD-DJYNN + OPLR No disponible en la versión EWLD-DJYNN de la unidad Liquid inlet Entrada de líquido 2 way angle valve Válvula de dos vías en ángulo Liquid receiver Receptor de líquido Drier filter Filtro secador To remote condenser Hacia el condensador remoto...
Descripción del ciclo frigorífico con recuperación parcial de calor El refrigerante a baja temperatura procedente del evaporador es aspirado por el compresor a través del motor eléctrico, que resulta así enfriado por el refrigerante. A continuación, el refrigerante es comprimido y, durante el proceso, se mezcla con el aceite lubricante procedente del separador de aceite.
El sellado de la compresión se obtiene gracias a un material compuesto especial de la forma adecuada interpuesto entre el tornillo principal y el satélite. El eje principal, sobre el que se acopla el rotor principal mediante chaveta, está soportado por dos cojinetes de bolas. El sistema así compuesto es equilibrado estática y dinámicamente antes del ensamblaje.
1. y 2. Aspiración Las acanaladuras 'a', 'b' y 'c' del rotor principal están comunicadas por un extremo con la cámara de aspiración, y están cerradas al otro extremo por los dientes superiores del satélite. A medida que el rotor principal gira, aumenta la longitud útil de las acanaladuras, aumentando a la vez, en consecuencia, el volumen abierto a la cámara de aspiración: En la figura 1 se ilustra...
Compresor Fr3200 Oil supply Oil vent Load Unload Yoke Slide Spring Piston Permanent vent to suction Fig. 16 Mecanismo de control de la capacidad de refrigeración del compresor Fr3200 Oil supply Suministro de aceite Oil vent Evacuación de aceite Load Carga Unload Descarga...
Página 40
Carga de aceite Carga de aceite Evacuación de Evacuación de aceite aaceite Activada Desactivada Activada (abierta) Desactivada (cerrada) (abierta) (cerrada) Descarga Carga Descarga del compresor Evacuación permanente hacia Evacuación permanente hacia la aspiraricón aspiración Fuerza del resorte + Presión de aceite > Presión diferencial aspiración/descarga = Válvula corredera se mueve hacia la descarga Carga del compresor Presión diferencial aspiración / descarga >...
La válvula de corredera se mantiene en una posición dada Desactivada Desactivada La válvula de corredera se cierra de manera hidráulica en una posición de descarga (cerrada) (cerrada) determinada. Fig. 17 Mecanismo de control de capacidad Comprobaciones previas a la puesta en marcha General Una vez instalada la máquina, lleve a cabo el siguiente procedimiento para comprobar que la operación se ha hecho correctamente:...
IMPORTANTE Antes de poner la máquina en funcionamiento, limpie el circuito de agua. La suciedad, incrustaciones, residuos de la corrosión y otras partículas extrañas pueden acumularse en el intercambiador de calor reduciendo su capacidad de transmisión de calor. También pueden hacer que aumente la caída de presión, reduciendo, en consecuencia, el caudal de agua.
Alimentación de las resistencias eléctricas Cada compresor viene con una resistencia eléctrica situada en la parte inferior del compresor. Su objeto es calentar el aceite lubricante y evitar así que el fluido refrigerante se mezcle con el aceite. Es necesario, por lo tanto, asegurarse de que las resistencias disponen de alimentación eléctrica desde, al menos, 24 horas antes del momento previsto de puesta en marcha.
Procedimiento de puesta en marcha Puesta en marcha de la máquina Con el disyuntor general Q10 cerrado, compruebe que los interruptores Q0, Q1, Q2 y Q12 están en posición Off (ó 0). Cierre el interruptor magnetotérmico Q12 y espere a que se active el microprocesador y el sistema de control. Compruebe que el aceite está...
Para apagar la unidad de forma temporal (parada diaria o de fin de semana) ponga el interruptor Q0 en Off (ó 0) o abra el contacto remoto entre los terminales 58 y 59 del panel de terminales M3 (la instalación del interruptor remoto corre a cargo del cliente).
Mantenimiento del sistema ATENCIÓN Cualquier actividad de mantenimiento, rutinaria o extraordinaria, deberá ser llevada a cabo únicamente por personal cualificado, familiarizado con las características, funcionamiento y mantenimiento de la máquina, y que esté informado de los requisitos de seguridad y de los riesgos potenciales. ATENCIÓN Si se producen repetidas paradas a consecuencia del disparo de dispositivos de seguridad, las causas deberán ser investigadas y corregidas.
Fig. 18 Instalación de los Errore. Non si possono creare oggetti dalla modifica di codici di campo. dispositivos de control para el compresor Fr 3200 Mantenimiento de rutina Tabla 9 Programa de mantenimiento rutinario Semanalment Mensual- Anualmente Lista de actividades mente (Nota 2) (Nota 1)
Los cartuchos deberán sustituirse también cuando el indicador de humedad de la mirilla de líquido cambia de color, indicando exceso de humedad, o cuando los análisis periódicos de aceite revelan la presencia de acidez (Número TAN demasiado alto). Procedimiento de sustitución del cartucho del filtro secador ATENCIÓN Asegúrese de que el evaporador disponga del suficiente caudal de agua durante todo el tiempo que dure la operación.
aceite nuevo conservado en tanques herméticos o según un método que cumpla las especificaciones del suministrador. Compresor Fr3200 El filtro de aceite del compresor está situado bajo el separador de aceite (lado de descarga). Se debe sustituir cuando la caída de presión a su través exceda el valor de 2,0 bar. La caída de presión a través del filtro de aceite es la diferencia entre la presión de descarga del compresor menos la presión de aceite.
continuación. Puede añadirse refrigerante a la máquina bajo cualquier condición estable de carga (preferiblemente, entre 70 y 100%) y a cualquier temperatura ambiente (preferiblemente, por encima de 20° C). Deberá dejar funcionar la má quina durante al menos 5 minutos para permitir que se estabilice la presión de condensación. El valor de subenfriamiento es de alrededor 34ºC.
Página 51
Transductor de presión de aceite – Está instalado en cada uno de los compresores y permite supervisar la presión de aceite. El microprocesador usa este sensor para informar al operador sobre las condiciones del filtro de aceite y sobre el funcionamiento del sistema de lubricación.
Hoja de pruebas Se recomienda anotar periódicamente los siguientes datos operacionales para verificar el correcto funcionamiento de la máquina en el transcurso del tiempo. Estos datos serán también de gran utilidad para los técnicos que lleven a cabo tareas rutinarias y/o extraordinarias de mantenimiento en la máquina. Lectura de datos del lado de agua Punto de ajuste del agua refrigerada °...
Garantía limitada y de servicio Todas las máquinas están probadas en fábrica y tienen una garantía de 12 meses a partir de la primera puesta en marcha o de 18 meses desde la fecha de entrega. Estas máquinas han sido desarrolladas y construidas de acuerdo con las normas más exigentes de calidad que aseguran años de funcionamiento sin fallos.
Controles de rutina obligatorios y puesta en marcha de equipos bajo presión Las unidades pertenecen a la categoría IV de la clasificación y siguen el standard PED 97/23. De acuerdo con el Decreto Ministerial n. 329 del 01/12/2004, los grupos refrigerantes de esta categoría instalados en Italia deben ser inspeccionados cada tres años por “personal autorizado”.
EWWD190-650DJYNN/A EWLD160-550DJYNN Las unidades Daikin cumplen las normativas europeas que garantizan la seguridad del producto Daikin Europe N.V. participa en el Programa de Certificación EUROVENT. Los productos son como se indica en la Guía EUROVENT de Productos Certificados. DAIKIN EUROPE N.V.