Página 1
REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje HIMALAYA DE Bruks- och installationsanvisning HIMALAYA DE Product Manual HIMALAYA DE HIMALAYA DE – Produkthandbuch Manuel produit HIMALAYA DE Instalación y manual de uso de HIMALAYA DE Руководство по эксплуатации и монтажу HIMALAYA DE Podręcznik produktu HIMALAYA DE SÄHKÖKIUAS: ELAGGREGAT FÖR BASTU: ELECTRIC SAUNA HEATER:...
1.2 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta. Lisätietoa saunomisesta: www.helo.fi Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa. Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin kivitilan ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE 2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE 2.5 Kiuaskivet Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot: Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin. Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (80 - 120 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE 2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukai- sesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkki- lamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää...
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C). Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoitettaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset. helo Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka...
Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon RA 18 ohjauskeskukseen voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikytkinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE 2.15 BWT Tekniikka Himalaya kiukaassa BWT tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi. Kiukaan mukana tulee kannellinen vesiastia joka voidaan asentaa leveämpään vastus väliin. Vesiastia asennetaan siinä...
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE 4. TAKUUEHDOT 1. Yleistä Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun ja toiminnan takuuaikana. Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Página 19
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE Innehåll Sida 1.Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar 1.2. Användning av aggregatets styrcentral 2.Information för användaren 2.1. Basturum 2.2. Uppvärmning av bastun 2.3. Rekommenderad ventilation i bastun 2.4. Installera sensorn nära en tilluftsventil 2.5.
1.2. Användning av aggregatets styrcentral Se separat bruksanvisning för styrcentral. Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.helo.fi Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt förbättras stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE 2.3. Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar. Inom område A kan en inluftsventil för frisk luft placeras.
Installations-och bruksanvisning Himalaya DE 2.5. Bastustenar Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm. Stenarna ska ha en ojämn yta så...
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE 2.6. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen. DEN PERSON SOM INSTALLERAR AGGREGATET SKA LÄMNA KVAR DENNA BRUKSANVISNING TILL ANVÄNDARNA.
Tabell 1 Skyddsavstånd för aggregatet Vägg- och hörnmontering: Termostaten OLET 19 måste installeras till taket aggregatets ut sida i sida-linje. Se bilden. OLET 28 OLET 19 Obs! Ett absolut mått helo Väggstöd för fastsättning av 1900 Väggstöd för bastuaggregatet fastsättning av på...
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE 2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också...
I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3. helo Bild 3 Placering av kopplingsdosa...
Styrcentral RA 18 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och installationsanvisningarna för DSA-enheten.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE 2.15. BWV--tekniken i aggregatet Himalaya BWT-tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen. Med bastuaggregatet medföljer en vattenbehållare med lock som kan monteras i det bredare mellanrummet mellan elementen.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE Lista över reservdelar till Himalaya DE Himalaya Himalaya Himalaya Reservdel Produktnummer Produktnamn 70 DE 90 DE 1051 DE 7712000 Dragavlastare 7812550 Kopplingsplint 5916229 Kretskort OLEA 57 6216410 Seriekommunikationsadapter OLEA 83 5716203 Finder relä 7801711 Säkring 1 AT 7817536 Säkringshållare 6101741...
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE 4. GARANTI 1. Allmänt Produkter som har tillverkats av Helo Ltd. (tillverkare) täcks av garantivillkoren som anges nedan. Tillverkaren garanterar produkternas kvalitet och funktion under garantitiden. Garantin gäller under förutsättning att köparen beaktar tillverkarens instruktioner gällande produkternas placering, installation användning och underhåll, samt instruktionerna gällande bastustenarnas egenskaper.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
REWARD YOURSELF Installation and User Manual Himalaya DE ELECTRIC SAUNA HEATER: 1118 – 701 – 0405 1118 – 901 – 0405 1118 – 1051 – 0405 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ CONTROL PANEL: 1601-18 (RA 18 Midi) 314 SKLT 58-3 B...
Página 35
Installation and User Manual Himalaya DE Contents Page 1.Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Operation of the sauna heater controls 2.Information for users 2.1. Sauna room 2.2. Heating the sauna 2.3.
If you encounter any problems, please contact the manufacturer's warranty service shop. For additional information about enjoying a sauna bath, please visit our website at : www.helo.fi 2. Information for users Persons with reduced physical and mental capacity, sensory handicap, or little experience and knowledge about how the device is operated (e.g.
Installation and User Manual Himalaya DE 2.3. Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm Figure 1 Rekommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7.
Installation and User Manual Himalaya DE 2.5. Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust. Sauna stones should have an uneven surface to supply a larger surface for the water to evaporate from.
Installation and User Manual Himalaya DE 2.6. If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact; is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control panel instructions.
Corner and wall installation: The sensor OLET 19 must be installed to ceiling in the side-line to the out side from line. See the picture. Sensor OLET 19 NOTE! an absolute measure helo 1900 Wall support Wall support attaching the...
Installation and User Manual Himalaya DE 2.10. Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The sauna heater is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
In other areas, use a heat-resisting box (T 125 °C) and heat-resisting cables (T 170 °C). The connection box must be clear of obstacles. When installing the connection box to zones 2 or 3, refer to the instructions and regulations of the local energy supplier. helo Figure 3 Location for the connection box...
The control panel RA 18 can be fitted with either a Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) door switch adapter (item number 001017) or a Helo door switch adapter (item number 0043233).
Installation and User Manual Himalaya DE 2.15. BWT technology in a Himalaya heater BWT technology uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the sauna experience more enjoyable.
See more detailed installation Silicone 4 x 0,25 instructions in the control panel operating instructions 4 x 0,15 mm Water container Sauna heater helo Input 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Figure 6 Principle image...
Installation and User Manual Himalaya DE 3. Himalaya DE spare part list Himalaya Himalaya Himalaya Part Part number Part name 70 DE 90 DE 1051 DE 7712000 Cable clamp 7812550 Mains connector NLWD 1-1 5916229 Circuit board OLEA 57 6216410 Communication PCB OLEA 83 5716203 Relay Finder...
4. WARRANTY POLICY 1. General Products manufactured by Helo Ltd. (manufacturer) are covered by the warranty conditions provided here. The manufacturer guarantees the quality and operation of their products for the duration of the warranty period. For the warranty to be valid, the buyer must follow the manufacturer's instructions regarding the placement, installation, usage and maintenance of the products, as well as instructions regarding the qualities of the heater stones.
Installation and User Manual Himalaya DE 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Página 51
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE Inhalt Seite 1.Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1.2. Bedienung des Saunaheizgerät 2.Informationen für Benutzer 2.1. Saunaraum 2.2. Beheizen der Sauna 2.3. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 2.4. Installation des Sensors in der Nähe einer Zuluftöffnung 2.5.
Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Steuergerät. Weitere Informationen rund um das Thema Sauna finden Sie auf unserer Website : www.helo.fi Schichten Sie die Steine mindestens einmal jährlich neu auf und ersetzen Sie Steine, die Alterungserscheinungen zeigen. Dies verbessert die Luftzirkulation zwischen den Steinen und verlängert die Lebensdauer der Thermowiderstände.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 2.3. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna geschlossen ist.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 2.5. Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermeiden. Heizsteine sind ungleichmäßig geformt, um eine größere Verdampfungsfläche zu erzielen.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 2.6. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
Wand-und Eckmontage: Der Thermostat OLET 19 muss installiert sein in der Seitenlinie an den Ofen zur Decke. Nach außerhalb von der Seitenlinie. Sehen Sie die Abbildung OLET 28 OLET 19 HINWEIS! ein absolutes messen helo Wandstütze zur Befestigung 1900 Wandstütze des Heizgerätes...
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 2.10. Netzanschluss des Heizgeräts Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden. Das Saunaheizgerät wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs. Weitere Kabel (Anzeigeleuchte, Schalter für Heizgerät) müssen ebenfalls diesen Empfehlungen entsprechen.
In anderen Bereichen sind hitzebeständige Anschlussdosen (bis 125 °C) und Anschlusskabel (bis 170 °C) zu verwenden. Die Anschlussdose muss frei liegen. Wird die Anschlussdose in Bereich 2 oder 3 angebracht, müssen Anweisungen und Vorschriften des örtlichen Elektrizitätsversorgers beachtet werden. helo Abbildung 3 Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum...
Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Die Steuergerät RA 18 in den Helo können entweder mit Helo-Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 2.15. BWT-Technologie im Heizgerät Himalaya BWT-Technologie nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen. Feuchte Luft verbessert das Saunaklima und ermöglicht das Bedampfen mit Duftstoffen und Salzen, die das Saunaerlebnis noch angenehmer gestalten. Das Heizgerät wird mit einem Wasserbehälter mit Deckel geliefert, der sich in der breiteren Lücke zwischen den Heizelementen installieren lässt.
Siehe die ausführlicheren Silikon 4 x 0,25 Installationsanweisu ngen in der Bedienungsanweisu ng für die zentrale Steuerungseinheit. 4 x 0,15 mm Sauna hezgerät Wassertank helo Eingangsleistung 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Abbildung 6 Prinzipbild...
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Himalaya DE Himalaya Himalaya Himalaya Ersatzteile Produktnummer Produktbezeichnung 70 DE 90 DE 1051 DE 7712000 Kabelklemme Netzanschluss 7812550 NLWD 1-1 5916229 Leiterplatte OLEA 57 Platine Kommunikation 6216410 OLEA 83 5716203 Finder Relais 7801711...
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Montage und Demontage von Saunabänken. 2.5 Die Garantie gilt nur dann, wenn die Produkte in Verbindung mit Helo-Bedienelementen genutzt werden. Der Kaufbeleg des Produkts, der Beleg über den Kauf eines Neubaus oder ein äquivalentes Dokument dient als Garantienachweis.
Página 65
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 7. Garantiebeschränkungen Der Käufer hat das Produkt sorgsam zu behandeln. Beim Erhalt des Produkts muss der Käufer dieses auf mögliche Transport- oder Lagerschäden prüfen. Alle Schäden sind unverzüglich dem Händler oder dem Speditionsunternehmen zu melden. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden, Funktionsstörungen oder Defekte, die infolge des Transports oder einer unsachgemäßen Lagerung entstanden sind bzw.
Installations- und Benutzerhandbuch Himalaya DE 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Página 68
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE Table des matières Page 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur 1.2. Fonctionnement des commandes du chauffe-sauna 2. Informations à l'intention des utilisateurs 2.1.
Reportez-vous aux instructions de fonctionnement spécifiques du panneau de commande. Pour en savoir plus sur les bienfaits des bains de vapeur, visitez notre site Internet : www.helo.fi Réarrangez les pierres du sauna au moins une fois par an et remplacez celles qui sont abîmées. Cela assure une meilleure circulation de l’air entre les pierres et prolonge la durée de vie des thermistances.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 2.3. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 2.5. Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs. Leur surface doit être irrégulière afin de fournir une plus grande surface d'évaporation.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 2.6. En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : s'il est allumé ; si les fusibles principaux sont intacts ; si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions du panneau de commande.
Installation murale et en angle: Termostaten OLET 19 Le Capteur doit être installé dans la ligne latérale de la poêle au plafond, depuis l'extérieur de la ligne. Voir Illustration. OLET 28 Sensor OLET 19 NOTE! une mesure absolue helo Support mural pour fixer le 1900 Support mural chauffe-sauna...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 2.10. Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le chauffe-sauna est raccordé par une connexion semi-permanente. Utilisez des câbles H07RN-F (60245 CE 66) ou similaires.
à une température de 170 °C. Aucun obstacle ne doit se trouver à proximité du boîtier de raccordement. Si vous installez le boîtier de raccordement dans les zones 2 ou 3, reportez-vous aux instructions et à la réglementation du fournisseur d’électricité. helo Illustration 3 Emplacement du boîtier du câble de raccordement dans la cabine de sauna...
Helo T1 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro 0043233). Pour plus d'informations, veuillez vous référer aux instructions sur l'utilisation et l'installation des dispositifs DSA...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 2.14. Schéma de raccordement Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Kütteelement, Т ЭНы, Vöimsus,Wejscie 230 V Puissance Входное SEPC 226 SEPC 230 SEPC 228 напряж...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 2.15. La technologie BWT dans le chauffe-sauna Himalaya La technologie BWT utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter le taux d'humidité sans faire appel à une source de chaleur séparée. L'air humidifié améliore le climat intérieur du sauna et il est possible de faire évaporer divers sels et fragrances pour rendre la séance de sauna encore plus agréable.
Página 79
Silicone 4 x 0,25 instructions d'installation détaillées dans le manuel d'utilisation du panneau de 4 x 0,15 mm Le réservoir d'eau Chauffe sauna helo Entrée 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Illustration 6 Du principe de fonctionnement...
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 3. Liste des pièces de rechange Himalaya DE Himalaya Himalaya Himalaya Pièce Référence Nom du produit 70 DE 90 DE 1051 DE 7712000 Serre-câble Connecteur du réseau électrique 7812550 NLWD 1-1 5916229 circuits de l'adaptateur OLEA 57 Carte de circuits imprimés de 6216410 communication OLEA 83...
4. POLITIQUE DE GARANTIE 1. Généralités Les produits fabriqués par Helo Ltd. (le fabricant) sont couverts par les conditions de garantie ci-après. Le fabricant garantit la qualité et le fonctionnement de ses produits pendant toute la durée de la période de garantie.
Manuel d’installation et d’utilisation de Himalaya DE 5. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el its life cycle.
REWARD YOURSELF Manual de instalación y uso de Himalaya DE CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1118 – 701 – 0405 1118 – 901 – 0405 1118 – 1051 – 0405 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANEL DE CONTROL: 1601-18 (RA 18 Midi) 314 SKLT 58-6 B...
Página 84
Manual de instalación y uso de Himalaya DE Índice Página 1.Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1.2. Funcionamiento de los controles del calentador de sauna 2.Información para los usuario 2.1. Sala de sauna 2.2.
Si desea obtener más información sobre cómo disfrutar de un baño en la sauna, visite nuestro sitio web : www.helo.fi Recoloque las piedras de la sauna por lo menos una vez al año y cambie las piedras gastadas. De este modo mejora la circulación del aire entre las piedras, lo que prolonga la vida útil de las resistencias térmicas.
Manual de instalación y uso de Himalaya DE 2.3. Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna 1. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto o canal de escape 2.
Manual de instalación y uso de Himalaya DE 2.5. Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: - Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Manual de instalación y uso de Himalaya DE 2.6. El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: la alimentación eléctrica está conectada; los fusibles principales del calentador de sauna están intactos; el panel de control muestra mensajes de error.
Instalación en rincón y pared: El termostato OLET 19 debe ser instalado en la línea lateral de la estufa en el techo, hacia el exterior de la línea. Vea la imagen OLET 28 OLET 19 NOTA! una medida absoluta helo 1900 Soporte de pared Soporte de pared que fija el...
Manual de instalación y uso de Himalaya DE 2.10. Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad con la normativa en vigor. El calentador de sauna se conecta con una conexión semipermanente. Utilice cables H07RN-F (60245 CEI 66) o equivalentes.
La caja de conexiones debe estar libre de obstáculos. Al instalar la caja de conexiones en la zona 2 o 3, consulte las instrucciones y las normas indicadas por la empresa de suministro de energía local. helo Imagen 3 Colocación de la caja de conexiones para el cable de conexión en la sala de sauna...
T1 Helo pueden montar con un adaptador de interruptor de puerta DSA 1601 – 35 (RA – 35) de Helo (referencia 001017) o con un adaptador de interruptor de puerta de Helo (referencia 0043233). Si desea conocer más información al respecto, consulte las instrucciones de uso e instalación del...
Manual de instalación y uso de Himalaya DE 2.14. Diagrama de conexiones Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Kütteelement, Т ЭНы, Vöimsus,Wejscie 230 V Puissance Входное SEPC 226 SEPC 230 SEPC 228 напряж...
Manual de instalación y uso de Himalaya DE 2.15. Tecnología BWT en un calentador Himalaya La tecnología BWT utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente. El aire humidificado mejora el clima de la sauna y, además, es posible evaporar distintos aromas y sales para disfrutar de una experiencia en la sauna más agradable.
Manual de instalación y uso de Himalaya DE Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Himalaya DE Himalaya Himalaya Himalaya Pieza Referencia Nomber de la pieza 70 DE 90 DE 1051 DE 7712000 Abrazadera de cables Conector para la red eléctrica 7812550 NLWD 1-1 5916229...
4. POLÍTICA DE GARANTÍA 1. General Los productos fabricados por Helo Ltd. (el fabricante) están cubiertos por las condiciones de garantía indicadas en el presente documento. El fabricante garantiza la calidad y el funcionamiento de sus productos durante el periodo de garantía.
Manual de instalación y uso de Himalaya DE 5. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el its life cycle.
Página 100
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE Содержание Cтр 1.Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.2. Управление электрокаменкой 2.Информация для пользователей 2.1. Сауна 2.2. Нагрев сауны 2.3. Рекомендуемая вентиляция сауны 2.4. Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции 2.5.
воздуха через камни, что увеличивает срок службы ТЭНов. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, свяжитесь с сервис-центром дистрибьютора. Список дистрибьюторов Вы можете найти на сайте www.helo.ru. 2. Информация для пользователей Людям с нарушенными физическими или психическими способностями, имеющим сенсорные нарушения, а также...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 2.3. Рекомендуемая вентиляция сауны 1000 mm 500 mm Рис 1 Рекомендуемая вентиляция сауны 1. Сауна 3. Электрокаменка 5. Выпускной канал 2. Душевая 4. Выпускной клапан 6. Дверь в сауну 7. Вентиляционный клапан можно установить здесь и закрывать его на время прогрева и приема сауны. A.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 2.5. Камни для электрокаменки Качественные камни соответствуют следующим требованиям: Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли. У...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 2.6. Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их в соответствии...
Угловая и настенная установка: Термостат OLET 19 должен быть установлен В Побочное линии к печи до потолка. наружу от линии. См. фото. OLET 28 OLET 19 ВНИМАНИЕ! абсолютная мера helo 1900 Настенная опора, Настенная опора, с помощью которой с помощью которой...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 2.10. Подключение электрокаменки к электропитанию Подключение печи к электросети должен производить квалифицированный электрик с соблюдением действующих норм. Печь подключают полупостоянным соединением с использованием кабеля H07RN-F (60245 IEC 66) или аналогичного ему (см. Табл. 2 на стр. 8). При выборе остальных кабелей (сигнальная лампа, переключатель электрического...
В других местах используйте теплостойкую коробку (T 125 °C) и теплостойкие кабели (T 170 °C). Около соединительной коробки не должно быть каких-либо заграждений. Если соединительная коробка устанавливается в зонах 2 или 3, обратитесь к инструкции и правилам местного поставщика электроэнергии. helo Рис 3 Расположение соединительной коробки для соединительного кабеля в помещении сауны...
которых нагреватель можно включать снаружи сауны или с помощью таймера, должны быть оснащены дверным выключателем. Панели управления в T1 могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером дверного выключателя Helo (номер по каталогу 0043233).
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 2.15. Технология BWT в нагревателе Himalaya В технологии BWT тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева воды и повышения уровня влажности без использования отдельного источника тепла. Увлажненный воздух улучшает климат в сауне, при этом испарение различных ароматизаторов и солей позволяет получить больше удовольствия...
Силиконовый подробные 4 x 0,25 кабель инструкции по установке в инструкциях по эксплуатации центра управления водяного резервуара. Электрокаменка 4 x 0,15 mm helo Вход 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Рис 6 Принципиальная схема...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 3. Запасные части к электрокаменке Himalaya DE Позиция Himalaya Himalaya Himalaya Номер Наименование № 70 DE 90 DE 1051 DE 7712000 Кабельный зажим 7812550 Сетевой разъем NLWD 1-1 5916229 плата OLEA 57 6216410 Связь...
4. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 1. Общие положения В отношении продукции, выпускаемой Helo Ltd (изготовитель) действуют изложенные ниже условия гарантии. Изготовитель гарантирует качество и функционирование своих изделий на протяжении гарантийного срока. Для того чтобы гарантия оставалась действительной, покупатель обязан соблюдать инструкции изготовителя...
Página 114
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 6. Гарантия в соответствии с правилами Ассоциации подрядчиков в области электротехнического оборудования Финляндии (STUL) Гарантия STUL распространяется на электрические нагреватели, панели управления и генераторы пара по особому предварительному соглашению. В таком случае условия гарантии STUL добавляются к настоящим гарантийным условиям.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Himalaya DE 5. ROHS Instructions for environmental protection Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
Página 117
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya DE Spis treści Strona 1.Skrócona instrukcja obsługi pieca do sauny 1.1. Sprawdź przed skorzystaniem z sauny 1.2. Obsługa elementów sterowania pieca do sauny 2.Informacja dla użytkowników 2.1. Kabina sauny 2.2. Nagrzewanie sauny 2.3. Zalecana wentylacja kabiny sauny 2.4.
Zmień ułożenie kamieni w saunie przynajmniej raz w roku i wymień wszystkie zwietrzałe kamenie. To polepsza cyrkulację powietrza pomiędzy kamieniami, dzięki czemu wydłuża się żywotność grzałek elektrycznych. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Aby dowiedzieć się więcej o przyjemności korzystania z sauny, odwiedź naszą stronę www.helosauna.com oraz www.koperfam.pl...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya DE 2.5. Kamienie do pieca do sauny Należy stosować tylko dobrej jakości, specjalne kamienie do pieca do sauny. - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). - W celu pozbycia się...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya DE 2.6. Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki elektryczne są w prawidłowym stanie; - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane na panelu sterowania.
Montażu narożnego i ściany: Czujnik Olet 19 musi być zainstalowany na suficie w linii bocznej na zewnątrz od linii. Zobacz obraz. OLET 28 OLET 19 UWAGA! absolutny miarą helo Wspornik ścienny 1900 mocowanie pieca Wspornik ścienny do ściany lub do...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya DE 2.10. Podłączenie do instalacji elektrycznej Piec musi być podłączony do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka (posiadającego odpowiednie uprawnienia SEP) oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Piec do sauny podłączony jest za pomocą złącza półstałego. Należy użyć kabli H07RN-F (60245 IEC 66) lub ich odpowiedników. Inne kable wyjściowe (lampki sygnalizacyjnej, przełącznika podgrzewania elektrycznego) również...
W innych lokalizacjach stosuj skrzynkę odporną na wysokie temperatury (T 125°C) oraz kable odporne na wysokie temperatury (T 170°C). Do skrzynki rozdzielczej musi być wygodny dostęp, bez żadnych przeszkód. Podczas montażu skrzynki rozdzielczej w strefie 2 lub 3, sprawdź zalecenia oraz przepisy lokalnego dostawcy energii helo Rysunek 3 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej...
T1 mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233). Dalsze informacje znajdują...
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya DE 2.15. Technologia BWT w piecu Himalaya Technologia BWT korzysta z energii termicznej pieca do ogrzania wody i podniesienia poziomu wilgotności, bez konieczności użycia oddzielnego źródła ciepła. Wilgotne powietrze poprawia klimat w saunie, do wody można także dodać...
Kabel Silikonowy 4 x 0,25 instrukcja instalacji w panelu sterowania instrukcja obsługi pojemnika na 4 x 0,15 mm wodę Piec do sauny helo Zasilanie 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Rysunek 6 Rysunek poglądowy...
Página 129
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya DE Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Himalaya DE Numer Himalaya Himalaya Himalaya Części Nazwa produktu produktu 70 DE 90 DE 1051 DE 7712000 Zacisk przewodu 7812550 Złącze zasilania NLWD 1-1 5916229 Płytka drukowana OLEA 57 6216410 PCB komunikacji OLEA 83 5716203...
WARUNKI GWARANCJI 1. Informacje ogólne Artykuły wyprodukowane przez Helo Ltd. (producent) są objęte gwarancją na warunkach określonych poniżej. Producent gwarantuje jakość i sprawność swoich artykułów przez okres trwania gwarancji. Dla zachowania ważności gwarancji nabywca powinien postępować zgodnie z zaleceniami producenta w zakresie ustawienia, instalacji, użycia i konserwacji artykułów, a także zaleceń...
Página 131
Instrukcja montażu i obsługi Himalaya DE 8. Zgłoszenie usterki Nabywca powinien zgłosić wszelkie uszkodzenia i usterki bezzwłocznie, w terminie 14 dni od ich wykrycia. Zgłoszenie można przekazać producentowi, dostawcy lub firmie instalatorskiej autoryzowanej przez producenta. Reklamacje gwarancyjne można zgłaszać w terminie do 14 dni po upływie okresu gwarancji. 9.
Página 132
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń...