Página 1
Bruks- och installationsanvisning Havanna D Helo-WT Product Manual Havanna D Helo-WT Havanna D Helo-WT – Produkthandbuch Manuel produit Havanna D Helo-WT Instalación y manual de uso de Havanna D Helo-WT Руководство по эксплуатации и монтажу Havanna D Helo-WT Podręcznik produktu Havanna D Helo-WT Manuale di installazione e uso Havanna D Helo-WT SÄHKÖKIUAS:...
Página 3
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita. Helo-WT Tekniikka Havanna D kiukaassa Helo Water Tech (Helo-WT) tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä...
Página 4
Kiukaan suojaetäisyydet ja tuntoelimen paikka Seinätelineen minimi asennusmitat (mm) Poranhalkaisija. Ø3,5 mm Kansiruuvi 6 x 40 (2kpl) Kansiruuvi 6 x 16 (2kpl) Kuva. Kiukaan asennus seinään Ehdoton mitta 40 mm katosta OLET 31 OLET 31 (mm) (mm) Kuva. Kiukaan suojaetäisyydet sekä tuntoelimen asennuspaikka Kuva.
Página 5
Kiukaan asennus seinälle Seinäteline kiinnitetään seinään asennusmittojen mukaisesti. Mitat ovat seuraavalla sivulla. Kiukaan kiinnitys seinätelineeseen 3. Kiuas nostetaan seinätelineelle siten, että kytkentäkotelo jää vapaalle sivulle, jotta sähkökaapelin asennus ja kytkentä voidaan suorittaa. Jos kiukaan kätisyyttä joudutaan vaihtamaan, pitää löylyn ohjain (kivitilan kehys) kääntää. Löylyohjain on kiinnitetty kahdella ruuvilla kivitilan sisäpuolelta, katso kuva.
Página 6
Kauko ohjaus Kiuasta voidaan kauko-ohjata kytkemällä piirikortin RJ10 liittimiin 3 ja 4 sulkeutuva kosketintieto, joka voi olla myös pulssi toiminen. Suositeltava kaapelin koko on AWG 24 tai 26. AWG 24 kaapelin maksimipituus on 200 m. AWG 26 kaapelin maksimipituus on 130 m. Piirikortin RJ10 liittimien kytkentäjärjestys HUOM! Väärinkytkentä...
Página 7
Vienna kiukaan ja kontaktorikotelo WE 40 kytkentäkaavat Lämpövastukset, Värmeelement, Heating elements, Heizeelement OLEA 230 V SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96 T3,15 AH 1500W 2000W 2670W 3000W 1714-45 -04 1,2,3 1714-60 -04 1,2,3 1714-80 -04 1,2,3 1714-90 -04 1,2,3 Switch Au x 2...
REWARD YOURSELF Snabbinstruktion för Havanna D Helo-WT ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1714 – 450 – 04 1714 – 600 – 04 Ladda ned mer 1714 – 800 – 04 detaljerade 1714 – 900 – 04 instruktioner 230V – 240V 1N~ / 2~ www.tylohelo.com...
Página 9
Bastubadet blir behagligt vid en temperatur på cirka 70 °C. Inga föremål får placeras på aggregatet. Kläder får inte torkas på aggregatet eller i dess närhet. Helo-WT tekniken i aggregatet Havanna D Helo Water Tech (Helo-WT) tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla.
Página 10
Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering. Väggställningens min. Istallationsmått (mm) Borrdiameter. Ø3,5 mm Däckskruv 6 x 40 (2 st.) Däckskruv 6 x 16 (2 st.) Bild. Aggregatets väggmontering Nödvändigt mått 40 mm från OLET 31 taket OLET 31 (mm) (mm) Bild. Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering 40mm från taket Bild.
Página 11
Ugnens installation 1. Väggställningen fästs på väggen enligt installationsmåtten. Måtten anges på nästa sida. Fästning av aggregatet på väggställningen. Aggregatet lyfts upp på väggställningen så att kopplingslådan hamnar på den fria sidan. Då kan elsladden installeras och kopplas. Om aggregatets sida behöver bytas måste bastukontrollen (stenutrymmets ram) vändas.
Página 12
Fjärrstyrning Aggregatet kan fjärrstyras genom att man ansluter en sluten kontakt, som kan lösas ut via pulser, till anslutningarna 3 och 4 på ett RJ10-kretskort. Rekommenderad kabelstorlek är AWG 24 eller 26. Maxlängden på en AGW 24-kabel är 200 m. Maxlängden på...
Página 13
Kopplingsschema Lämpövastukset, Värmeelement, Heating elements, Heizeelement OLEA 230 V SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96 1500W 2000W 2670W 3000W T3,15 AH 1714-45 -04 1,2,3 1714-60 -04 1,2,3 1714-80 -04 1,2,3 1714-90 -04 1,2,3 Switch Au x 2 Door Switch Au x 1 Sec/...
Página 15
Pleasant, smooth sauna bath temperature is about 70 °C. Do not put any objects on the sauna heater. Do not dry clothes on the sauna heater or anywhere in its vicinity Helo-WT technology in a Havanna heater Helo Water Tech (Helo-WT) uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate heat source.
Página 16
Sauna heater safety clearances Minimum distances for the mounting (mm) Drill. Ø3,5 mm Screw 6 x 40 (2kpl) Screw 6 x 16 (2kpl) Figure. Heater installation to wall Absolute measure of 40mm OLET 31 from ceiling OLET 31 (mm) (mm) Figure.
Página 17
Installation instructions 1. The wall mount is attached to the wall according to the mounting dimensions. The dimensions can be found on the following page. Mounting the sauna heater onto the support brackets 3. Lift the heater on the support brackets so that the connection box is situated on the open side in order to allow the installation and connection of the electric cable.
Página 18
LocatRemote controlling The Heater can be remotely controlled by connecting a closed contactor, which can be pulse triggered, to connectors 3 and 4 of a RJ10 circuit board. The recommended cable size is AWG 24 or 26. The maximum length of an AWG 24 cable is 200 m. The maximum length of an AWG 26 cable is 130 m.
Página 21
Legen Sie keine Gegenstände auf das Saunaheizgerät. Trocknen Sie keine Kleidung auf dem Heizgerät oder in seiner unmittelbaren Nähe. Helo-WT Technologie im Heizgerät Havanna D Helo Water Tech (Helo-WT) Technologie nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen.
Página 22
Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors Mindestabstand zur Halterung (mm) Bohrungsdurchmesser Ø 3,5 mm Schrauben 6 x 40 (2 Stück) Schrauben 6 x 16 (2 Stück) Abbildung. Installation des Saunaheizgeräts Exakter Abstand von der OLET 31 Decke: 40 mm OLET 31 Abbildung.
Página 23
Montage des Saunaraums 1. Der Wandhalter wird entsprechend den Montage abmessungen an der Wand angebracht. Die Abmessungen finden Sie auf der folgenden Seite. 2. Montage des Saunaheizgeräts auf den Halterungen 3. Heben Sie das Heizgerät so auf die Halterungen, dass sich der Anschlusskasten auf der offenen Seite befindet, um die Installation und den Anschluss der Elektrokabel zu ermöglichen.
Página 24
Fernsteuerung Der Heizgeräts kann über einen impulsgesteuerten Ruhekontakt fernbetätigt werden. Der Ruhekontakt wird an die Anschlüsse 3 und 4 einer RJ10-Schaltplatine angeschlossen. Die empfohlene Kabelgröße ist AWG 24 oder 26. Die maximale Länge eines Kabels mit AWG 24 beträgt 200 m. Die maximale Länge eines Kabels mit AWG 26 beträgt 130 m.
Página 25
Anschlusspläne für Saunaheizgerät und Schützgehäuse WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, Heating elements, Heizeelement OLEA 230 V SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96 T3,15 AH 1500W 2000W 2670W 3000W 1714-45 -04 1,2,3 1714-60 -04 1,2,3 1714-80 -04 1,2,3 1714-90 -04 1,2,3 Switch Au x 2...
Página 27
En cas de problème, contactez le représentant du fabricant. Ne placez aucun objet sur le chauffe-sauna. Ne mettez pas de vêtements à sécher sur le chauffe-sauna ou à proximité de celui-ci. La technologie Helo-WT dans le chauffe-sauna Havanna D Helo Water Tech (Helo-WT) La technologie utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter...
Página 28
Distances de sécurité du chauffe-sauna et position du capteur Distances minimum par rapport au support d’installation (mm) Diamètre de perçage Ø3,5 mm Vis 6 x 40 (2 pcs) Vis 6 x 16 (2 pcs) Illustration. Installation du chauffe-sauna Distance exacte à partir du OLET 31 plafond : 40 mm OLET 31...
Página 29
Installation du chauffe-sauna 1. Fixez le support mural au mur en respectant les dimensions de montage. Les dimensions sont indiquées à la page suivante. Installation du chauffe-sauna sur les supports 3. Placez le chauffe-sauna sur les supports de façon à ce que le boîtier de raccordement soit situé...
Página 30
Télécommande Le Chauffe sauna peut être contrôlé à distance lorsqu’un contacteur fermé, déclenché par impulsions, est raccordé aux connecteurs 3 et 4 d’un circuit imprimé RJ10. Les calibres de câble AWG 24 ou 26 doivent être utilisés. La longueur maximale d’un câble AWG 24 est de 200 m. La longueur maximale d’un câble AWG 26 est de 130 m. Connecteurs RJ 10 pour circuit imprimé...
REWARD YOURSELF Instrucciones rápidas para el uso del Havanna D Helo-WT CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1714 – 450 – 04 1714 – 600 – 04 Descargue instrucciones más 1714 – 800 – 04 detalladas 1714 – 900 – 04 http://www.tylohelo.co 230V –...
Página 33
No coloque ningún objeto sobre el calentador de sauna. No seque la ropa sobre el calentador de sauna ni en un lugar cercano. Tecnología Helo-WT en un calentador Havanna D Helo Water Tech (Helo-WT) utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente.
Página 34
Distancias de seguridad del calentador y posición del sensor Distancias mínimas con la escuadra de montaje (mm) Agujero Ø 3,5 mm Tornillos 6 × 40 (2 pcs) Tornillos 6 × 16 (2 pcs) Imagen. Separación de seguridad Distancia exacta al techo OLET 31 40 mm OLET 31...
Página 35
Instalación del calentador de sauna 1. El soporte de pared debe fijarse a la pared de conformidad con las dimensiones de montaje. Las dimensiones se encuentran en la página siguiente. 2. Montaje del calentador de sauna sobre las escuadras de soporte Coloque el calentador sobre las escuadras de soporte, de manera que la caja de conexiones quede hacia el lado...
Página 36
Control remote El Calentador se puede controlar de forma remota conectando un contactor cerrado, que se pueda disparar mediante impulsos, a los conectores 3 y 4 de una placa de circuito RJ10. El tamaño de cable recomendado es AWG 24 o 26. La longitud de los cables AWG 24 puede ser 200 m como máximo.
Página 37
Diagrama de cableado Calentador Vienna y caja kontaktor WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, OLEA Heating elements, Heizeelement 230 V SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96 T3,15 AH 1500W 2000W 2670W 3000W 1714-45 -04 1,2,3 1714-60 -04 1,2,3 1714-80 -04 1,2,3 1714-90 -04 1,2,3...
Комфортная, мягкая температура для принятия сауны составляет около 70 °C. Не кладите никаких предметов на электрокаменку. Не сушите одежду на электрокаменке или рядом с ней. Технология Helo-WT в нагревателе Himalaya В технологии тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева воды и повышения...
Página 40
Безопасные расстояния для электрокаменки. Мин. расстояние до. Монтажный кронштейн (мм) Сверлить Ø 3,5 мм Винты 6 x 40 (2 шт.) Винты 6 x 16 (2 шт.) Рисунок. Установка обогревателя на стену Точное расстояние от OLET 31 потолка: 40 мм OLET 31 (mm) (мм) (mm)
Página 41
Установка нагревателя для сауны 1. Настенное крепление устанавливается на стену в соответствии с монтажными размерами. Эти размеры можно посмотреть на следующей странице. 2. Монтаж нагревателя для сауны на опорных Поднимите нагреватель на опорные кронштейны таким образом, чтобы соединительная коробка находилась на открытой стороне для монтажа и подключения...
Дистанционное управление Электрокаменки можно управлять дистанционно. Для этого к разъемам 3 и 4 печатной платы RJ10 подключают контактор с нормально замкнутыми контактами, который можно переключать импульсом. Рекомендуемый размер кабеля AWG 24 или 26. Максимальная длина кабеля AWG 24 равна 200 м. Максимальная...
(7.12 PN-EN 60335-1:2012). Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.tylohelo.com...
Piec na około godzinę przed planowanym użyciem sauny, by kamienie miały dość czasu na nagrzanie się, a powietrze wewnątrz kabiny mogło się równomiernie nagrzać. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Optymalna i przyjemna temperatura w saunie wynosi około 70°C.
Página 46
Bezpieczne odległości pieca oraz położenie czujnika Minimalne odległości do Wspornika (mm) Wywierć . Ø3,5 mm Śruby 6 x 40 (2 szt.) Śruby 6 x 16 (2 szt.) Rysunek. Odległości bezpieczeństwa pieca do sauny Dokładna odległość od OLET 31 sufitu: 40 mm OLET 31 Rysunek.
Página 47
Instalacja pieca sauny 1. Wspornik należy przymocować do ściany zgodnie z wymiarami montażowymi. Wymiary te można znaleźć na następnej stronie. Mocowanie pieca sauny na wspornikach Podnieść piec na wspornikach, tak aby skrzynka rozdzielcza znajdowała się po otwartej stronie oraz możliwa była instalacja i podłączenie przewodu el- ektrycznego.
Zdalne sterowanie Elektryczny piec można sterować zdalnie przez podłączenie do złączy 3 i 4 płytki drukowanej RJ10 stycznika rozwiernego uruchamianego za pomocą impulsu. Zalecany rozmiar przewodu wynosi 24 lub 26 AWG. Maksymalna długość przewodu 24 AWG wynosi 200 m. Maksymalna długość przewodu 26 AWG wynosi 130 m. Złącza RJ płytki drukowanej UWAGA: Nieprawidłowe podłączenie może spowodować...
REWARD YOURSELF Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore Havanna D Helo-WT RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1714 – 450 – 04 1714 – 600 – 04 1714 – 800 – 04 Scarica istruzioni 1714 – 900 – 04 più dettagliate www.tylohelo.com 230V –...
Página 51
La temperatura ideale per una sauna piacevole e sicura è di circa 70 °C Non collocare nessun oggetto sul riscaldatore. Non lasciare alcun indumento a riscaldare o asciugare sul riscaldatore o nelle vicinanze. Tecnologia Helo-WT nel riscaldatore Havanna D Helo Water Tech (Helo-WT) La tecnologia sfrutta l'energia termica del riscaldatore per scaldare l'acqua e accrescere il livello di umidità...
Página 52
Distanze di sicurezza del riscaldatore e posizione del sensore Distanze minime per il montaggio (mm) Trapano. Ø 3,5 mm Vite 6 x 40 (2 pezzi) Vite 6 x 16 (2 pezzi) Immagine. Installazione dei riscaldatori Misura assoluta di 40 mm dal OLET 31 soffitto OLET 31...
Istruzioni per l'installazione 1. Il fissaggio è montato alla parete in base alle dimensioni di montaggio. Le dimensioni possono essere trovate a pagina seguente. Montaggio del riscaldatore per sauna sulle staffe di supporto Sollevare il riscaldatore sulle staffe di supporto in modo tale che la scatola dei collegamenti si trovi sul lato aperto per consentire l'installazione e la connessione del cavo elettrico.
Página 54
Controllo remoto II Riscaldatore di vapore può essere controllato in remoto collegando un contattore chiuso, che può essere attivato mediante impulsi (1 sek) ai connettori 3 e 4 di un circuito RJ10 La dimensione del cavo consigliata è 24 o 26 AWG. La lunghezza massima di un cavo da 24 AWG è...
Página 55
Diagramma degli interruttori Unità Havanna D e contattori WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, OLEA Heating elements, Heizeelement 230 V SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96 T3,15 AH 1500W 2000W 2670W 3000W 1714-45 -04 1,2,3 1714-60 -04 1,2,3 1714-80 -04 1,2,3 1714-90 -04 1,2,3...
Página 56
Havanna D BWT ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita (ROHS Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä...
Página 57
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.