KERN MLB_N Serie Instrucciones De Servicio

KERN MLB_N Serie Instrucciones De Servicio

Analizador electrónico de humedad
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Analizador electrónico de humedad
KERN MLB_N
Versión 2.1
04/1021
E
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Correo electrónico:
info@kern-sohn.com
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MLB_N-BA-s-1021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KERN MLB_N Serie

  • Página 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 Correo electrónico: Internet: www.kern-sohn.com info@kern-sohn.com Instrucciones de servicio Analizador electrónico de humedad KERN MLB_N Versión 2.1 04/1021 MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    KERN MLB_N Versión 2.1 04/2010 Instrucciones de servicio Analizador electrónico de humedad Índice DATOS TÉCNICOS .................... 4 Dimensiones ..........................5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD..............6 INDICACIONES FUNDAMENTALES (GENERALIDADES) ....... 7 Uso conforme a las normas ....................7 Uso inapropiado ........................7 Advertencias de peligro......................
  • Página 3 P1 CALIBRACIÓN (AJUSTE) ................17 P1-01 Ajuste externo......................17 P1-02 Prueba de ajuste ......................18 P1-03 Calibración /ajuste de temperatura................19 P1-04 Impreso protocolo de ajuste ..................21 P2 GLP (BUENA PRÁCTICA DE LABORATORIO) ........22 P3 REGLAJE FECHA / HORA..............24 P4 REGLAJES BÁSICOS................
  • Página 4: Datos Técnicos

    1 Datos técnicos Datos MLB 50-3N Tipo de radiador Halógeno (1x400 W) 160°C máx. Alcance de temperatura 50 g Carga max. Lectura (d) 1 mg Exactitud del indicador 0,01 % Objeto de pesaje < 1,5 g Exactitud del indicador 0,001 % Objeto de pesaje >...
  • Página 5: Dimensiones

    • Automático 1 (desconexión al cambiar valor de Criterio de desconexión pesaje < 1mg dentro de 10s) • Automático 2 (desconexión al cambiar valor de pesaje < 1mg dentro de 25s) • Automático 3 (desconexión al cambiar valor de pesaje < 1mg dentro de 60s) •...
  • Página 6: Declaración De Conformidad

    EU Directive Standards 2004/108/EC EN 55022 : 2000 EN 61326-1 : 2006 2006/95/EC EN 61010-1 : 2004 Low Voltage Date: 30.06.2008 Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149 MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 7: Indicaciones Fundamentales (Generalidades)

    La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la empresa KERN. 3.3 Advertencias de peligro Algunas partes de la carcasa (p.ej.
  • Página 8: Garantía

    Para más información sobre el control de medios de ensayo de balanzas así como sobre los pesos de prueba requeridos para tal efecto, ver la página web de la empresa KERN (www.kern-sohn.com). En el acreditado laboratorio de calibración DKD de la empresa KERN es posible calibrar balanzas y pesos de ensayo de una manera rápida y rentable (aquí...
  • Página 9: Desembalaje, Emplazamiento Y Puesta En Marcha

    6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 6.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso El equipo está construido de tal forma que siempre se obtendrá resultados de pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso habituales. Usted podrá...
  • Página 10: Desembalar Y Colocar

    6.2 Desembalar y colocar Extraer cuidadosamente el analizador de humedad del embalaje, sacar la funda de plástico y colocarlo en su lugar de empleo previsto. El analizador de humedad viene entregado en estado desarmado por partes. Mismo después de desempacar todas las piezas, controle si el suministro está completo y arme los componentes según la ilustración.
  • Página 11: Volumen De Entrega

    6.2.1 Volumen de entrega Componentes de serie: • Balanza con soporte del analizador de humedad ver fig. cap. 6.2 • 10 platillos de muestra • Cable de red • Instrucciones de servicio 6.3 Conexión a la red El equipo es alimentado con corriente a través del cable de red entregado. Controle si el voltaje de la balanza está...
  • Página 12: Conexión De Aparatos Periféricos

    Antes de desconectar o conectar aparatos suplementarios (impresora, ordenador) al interfaz de datos, es necesario separar la balanza de la red eléctrica. Utilice exclusivamente accesorios y equipo periférico de KERN, ya que éstos están adaptados óptimamente a los requisitos su balanza.
  • Página 13: Vista General Del Teclado

    6.7 Vista general del teclado Apretar tecla Función • Encender/apagar equipo • Cambiar la indicación durante el proceso de secado • Inicio / paro de un secado • Interrupción de una entrada • Salir del menú • Teclas flecha para la navegación en el menú. •...
  • Página 14: Pesaje/Taraje

    7 Pesaje/Taraje Pesaje Conectar la balanza con tecla ON/OFF. Antes de pesar cargar y descargar el platillo de pesaje repetidamente. Colocar el material a pesar y esperar hasta que aparezca la pantalla de estabilidad [ ], leer el resultado de pesaje Tarar Al utilizar un recipiente de pesaje, tarar mediante tecla TARE.
  • Página 15: Menu De Usuario

    Menu de usuario: P1 CAL [ajuste] P1-01 ECAL [Ajuste externo] P1-02 tCAL [Prueba de ajuste] P1-03 tE_CAL [Calibración de la temperatura] P1-04 CALr [Impreso protocolo de ajuste] P2 GLP [buena práctica de laboratorio] P2-01 [usuario] P2-02 [proyecto] P2-03 Ptin YES/no [impreso de la hora] P2-04 PdAt...
  • Página 16: Navegación En El Menú

    8.1 Navegación en el menú Apretar Función en el menú tecla • Ingreso al menú principal • Hojear para adelante • Disminución del valor numérico de una cifra por “1” • Hojear atrás • Modificación valor paramétrico • Aumento del valor numérico de una cifra por “1” •...
  • Página 17: P1 Calibración (Ajuste)

    9 P1 Calibración (ajuste) Como la aceleración de la gravedad no es igual en todos los puntos de nuestro planeta, es necesario ajustar la balanza a la aceleración de la gravedad existente en el respectivo lugar de emplazamiento teniéndose en consideración el principio físico de pesaje en que se basea la misma (sólo si la balanza aún no ha sido ajustada en fábrica al respectivo lugar de emplazamiento).
  • Página 18: P1-02 Prueba De Ajuste

    9.2 P1-02 Prueba de ajuste Aquí se averigua la divergencia con respecto al último ajuste. Sólo se efectúa un control, quiere decir que no se modifican valores. Esperar hasta que aparezca el valor de pesaje del peso de ajuste necesario. Poner el peso de ajuste en el centro del platillo de muestras.
  • Página 19: P1-03 Calibración /Ajuste De Temperatura

    9.3 P1-03 Calibración /ajuste de temperatura Recomendamos verificar el valor de temperatura del equipo de vez en cuando mediante el conjunto calibración de temperatura MLB-A11. Antes el equipo se debería haber enfriado por lo menos tres horas después de la última fase de calentamiento.
  • Página 20 Apretar repetidamente hasta que aparezca tE_CAL. Inicia la calibración de temperatura. Aparece la temperatura actual. Después de 14.59 min la calibración de temperatura del primer punto es terminada, se escucha una señal acústica. Mediante las teclas flecha ahora se puede corregir el valor de temperatura si necesario (p.ej.20/26).
  • Página 21: P1-04 Impreso Protocolo De Ajuste

    9.4 P1-04 Impreso protocolo de ajuste Con función activada, después de cada ajuste sus datos de ajuste son automaticamente impresos. Función activada Función desactivada Regresar al modo de pesaje Apretar repetidamente la tecla ESC hasta que aparezca la interrogación „SAVE?“. Confirmar la interrogación con la tecla PRINT o desechar con la tecla ESC.
  • Página 22: P2 Glp (Buena Práctica De Laboratorio)

    10 P2 GLP (buena práctica de laboratorio) En los sistemas de aseguramiento de calidad se piden impresos de los resultados de pesaje así como del ajuste correcto de la balanza indicando la fecha y la hora y además la identificación de la balanza. La más fácil posibilidad lo es mediante una impresora conectada.
  • Página 23 El contenido de la emisión datos es definido en los puntos de menú P2-03 hasta P2- 08 (reglaje ver P2-01 USr/P2-02 PrJ). Sn emitidos todos los parámetros puestos en „YES“ P2-03 Ptin Impreso de la hora P2-04 PdAt Impreso fecha P2-05 PUSr YES Impreso del usuario (entrada bajo P2-01 USr) P2-06 PPrJ...
  • Página 24: P3 Reglaje Fecha / Hora

    11 P3 Reglaje fecha / hora • P3-01 StinnE Reglaje de la hora Mediante las teclas cambia el valor del número. Mediante las teclas flecha  se selecciona la cifra a izquierda / derecha (el punto actual centellea). Confirmar • P3-02-SdAtE –...
  • Página 25: P4 Reglajes Básicos

    12 P4 Reglajes básicos • P4-01-AuE –Reglajes filtro Apretar repetidamente AuE = StAnd - Estándar, condiciones ambientales normales AuE = Slouu - Insensible pero lento, lugar de colocación inquieto (p.ej. vibración) AuE = Fast - Sensible pero rápido (lugar de implantación muy quieto) MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 26 • P4-01-AuE –Autozero Mediante esta función se taran automaticamente pequeñas oscilaciones de peso. ¡Si se retiran o añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de „compensación de estabilidad“...
  • Página 27: P5 Interface Rs 232

    13 P5 Interface RS 232 • P5-01-bAud – Reglaje de la tasa baud • P5-02-PStb – Emisión valor de pesaje estable/inestable Edición sólo con valor de pesaje estable Edición también con valor de pesaje inestable MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 28: P6 Otras Funciones Útiles

    • P5-03-LinE_t – Reglaje intervalo de emisión Regresar al modo de pesaje Apretar repetidamente la tecla ESC hasta que aparezca la interrogación „SAVE?“. Confirmar la interrogación con la tecla PRINT o desechar con la tecla ESC. 14 P6 Otras funciones útiles •...
  • Página 29 • P6-02-bl – Iluminación de fondo de la pantalla bl = ON Iluminación del fondo conectada bl = OFF Iluminación del fondo conectada bl = Aut La iluminación de fondo se apaga automaticamente 10 segundos después de alcanzar un valor de pesaje estable. •...
  • Página 30: Menú De Aplicador - Determinación De Humedad

    • P6-04-PrnS – Emisión de los parámetros de pesaje reglados a través de la interface RS 232 PRnS 15 Menú de aplicador – determinación de humedad Para aplicar porcesos de secado definidos por el aplicador, el equipo le ofrece la posibilidad de memorizar 20 diferentes programas de secado.
  • Página 31 • Criterio de desconexión Aqui se selecciona según qué criterios se terminará el secado Llamada del menu operador El pictograma del parámetro de secado „criterio de desconexión“ con el reglaje actual centellea. Selección de parámetros, ver tab. 1 Tab. 1: Selección de parámetros „criterio de desconexión“ Automático / mg por tiempo El secado se desconecta automaticamente luego que en el tiempo seleccionado la reducción de peso es menos que el número de dígitos...
  • Página 32 Reglaje de la hora en la selección “criterio de desconexión temporal“ Mediante las teclas se cambia el valor del número. Mediante las teclas flecha  selecciona la cifra a izquierda / derecha (el punto actual centellea). Apretar MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 33 • Perfiles de calentamiento Aquí se selecciona un programa de calentamiento apropiado, así como la entrada de la temperatura y el tempo de calentamiento. Selección del programa de calentamiento, ver tab. 2 Entrada temperatura de secado Apretar MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 34 Tab. 2: Selección de parámetros „perfil de calentamiento“ Estándar El secado estándar es el perfil de calentamiento más divulgado. Este tipo de método de calefacción está apropiado para una gran parte de las sustancias. Temperatura de secado tmP reglable de 40°C hasta 160°C. Rápido El perfil de calentamiento rápido se puede utilizar para muestras con un contenido humedad entre los 5% y 15%.
  • Página 35: Escalonado

    Escalonado El secado por escalones se puede utilizar para sustancias que muestran un comportamiento especial durante el calentamiento. Se pueden seleccionar libremente la duración y la fase de calentamiento de los escalones individuales. Los parámetros reglables son la temperatura de secado tmP, las fases de calentamiento tmP1 e tmP2, assim como el tiempo de calentamiento t1 y t2 entre las fases individuales.
  • Página 36 MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 37 • Indicación según secado Aqui se define la unidad del resultado de medición. Selección de parámetros, ver tab. 3 Apretar Tab. 3: Seleción de parámetros “Pantalla después de secado” Humedad [%] = Pérdida de peso desde el peso inicial (SG) 0 –...
  • Página 38: Realizar Secado

    Realizar secado Después de seleccionar los deseados parámetros de secado para la muestra a comprobar, se puede iniciar el secado. Poner ayuda para retirar con un platillo de muestras vacío en el soporte del platillo de muestras. Observe que el platillo de muestras llegue a ponerse plano en el soporte del platillo de muestras.
  • Página 39 Mediante se puede conmutar la pantalla a las diferentes unidades del resultado de medición. Cuando el secado ha terminado, suena una senal acústica y la calefacción es apagada. El el display aparece el resultado de medición en la unidad reglada. Abrir la tapa y quitar la muestra con la ayuda para retitar.
  • Página 40 Ejemplo de una emisión por impresora: -------------------------Drying start----------------------- Date : 2008/06/16 Time : 10:15:03 Balance Id : 209198 Program nb. Profile : Standard Dry temp. : 122 °C Switch off : Automatic 3 Result : Grams Start weight 5.336 g 0:02:00 5.211 g 0:04:00...
  • Página 41 El proceso de secado se puede ser interrumit mediante tecla START/STOP seguido por PRINT. En el reglaje criterio de desconexión = manual Terminar proceso de secado al apretar START/STOP. MLB_N-BA-s-1021...
  • Página 42: Definición De La Humedad Sin Aplicación De La Biblioteca De Programas

    15.2 Definición de la humedad sin aplicación de la biblioteca de programas ¡El equipo tiene una memoria para programas de secado! Esta memoria (biblioteca) puede ocuparse con 20 programas de secado. Los programas acabados se pueden llamar desde la biblioteca y de ahí iniciarse. Activar biblioteca de programas „P6-01-Libr“...
  • Página 43: Llamar Los Parámetros De Secado Y Secar

    Llamar los parámetros de secado y secar Activar la biblioteca de programas y llamar el programa de secado deseado como sigue. aparece el n° del programa de secado actual. selecionar el número del programa de secado deseado Después de seleccionar los deseados programas de secado para la muestra a comprobar, se puede iniciar el secado.
  • Página 44: Generalidades Para La Medición De La Humedad

    La radiación utilizada en el KERN MLS se infiltra sobre todo en la muestra para allá cambiarse en energía térmica, calentamiento desde dentro para fuera.
  • Página 45: Preparación De La Muestra

    16.4 Preparación de la muestra Sólo preparar una única muestra para la medición. Así se evita que la muestra pueda intercambiar humedad con el ambiente. Si se tienen que retirar varias muestras al mismo tiempo, éstas se deberían empaquetar en recipientes herméticos al aire para que no cambien durante el almacenaje.
  • Página 46: Material De Muestra

    16.5 Material de muestra Según la regla se pueden definir bien las muestras con las características siguientes: Materiales sólidos granosos suceptibles de correr Materiales termicamente estables que emiten ligeramente la humedad a definir sin que otras sustancias se volaticen. Líquidos que evaporizan hasta la sustancia seca sin dejar película. Puede resultar difícil la medición de muestras que son viscosas/pegajosas se encostran facilmente al secar o tienden a formar película...
  • Página 47: Temperatura De Secado

    16.7 Temperatura de secado Los siguientes factores de influencia deberían respectarse al ajustar la temperatura de secado: Superficie de la muestra: Las muestras líquidas y aplicables con píncel tienen, al contrario de las muestras polvorosas y granosas una superficie menor que es capaz de transmitir energía térmica.
  • Página 48: Recomendaciones / Valores Directivos

    16.8 Recomendaciones / valores directivos Preparar muestra estándar: Triturar la muestra cuando necesario y distribuirla homogeneamente en el platillo de aluminio. Preparar muestras especiales: En caso de materiales de prueba sensibles o dificilmente distribuibles (p.ej. mercurio) se puede utilizar un filtro de fibra de vidrio. Aplicar la muestra homogeneamente en el filtro de fibra de vidrio y cubrirla con un segundo filtro de fibra de vidrio.
  • Página 49: Mantenimiento, Conservación, Eliminación

    17 Mantenimiento, conservación, eliminación 17.1 Limpieza Antes de la limpieza hay que separar el aparato de la red eléctrica. Platillo de muestra Soporte del platillo Ayuda de retirar Paraviento Paraviento del platillo base Para la limpieza quitar los accesorios según el orden (ver ilustración). No utilice detergentes agresivos (disolventes o cosas por el estilo), sino solamente un paño humedecido con una lejía de jabón suave.
  • Página 50: Mantenimiento, Conservación

    También limpiar como antes descrito. Tenga atención que los radiadores no se toquen o incluso se estropeen. 17.2 Mantenimiento, conservación Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben abrir el equipo. Separar el aparato de la red eléctrica antes de abrirlo. 17.3 Eliminación El explotador debe eliminar el embalaje y el equipo conforme a las leyes nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del usuario.
  • Página 51: Pequeño Servicio De Auxilio

    18 Pequeño servicio de auxilio En caso de avería en la secuencia de programa, se tiene que apagar la balanza y desconectarla de la red por unos segundos. Esto significa que se tiene que volver a efectuar el proceso de pesaje desde el principio. Ayuda: Fallo posible Causa posible...

Este manual también es adecuado para:

Mlb 50-3n

Tabla de contenido