Página 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com KERN Type MSF 200N Version 1.5 2017-04 MSF-BA-EU-1715...
Página 2
KERN MSF Version 1.5 2017-04 Betriebsanleitung Mechanischer Größenmessstab 1 Technische Daten KERN (Typ) MSF 200N Markenbezeichnung MSF 200 Messbereich 60 – 200 cm / 24-78 inch Ablesbarkeit 1 mm / 1/8 inch Toleranz 10 mm Abmessungen (B x H x T) mm...
Página 3
Jahr und Monat hier als Beispiel 2017-03 „Achtung, Begleitdokument beachten“, bzw. „Betriebsanleitung beachten “ Betriebsanleitung beachten Betriebsanleitung beachten Kennzeichnung des Herstellers des Kern & Sohn GmbH Medizinischen Produktes mit Adresse D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperaturbegrenzung mit Angabe der unteren (- 20°C) und oberen (+60°C) Grenze...
Página 4
Dies kann zu falschen Messergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung führen. Der Größenmessstab darf nur gemäß den beschriebenen Vorga- ben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzberei- che/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. Gewährleis- Gewährleistung erlischt bei tung • Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanlei- tung •...
Página 5
5 Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf- stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. Alle Sprachversionen beinhalten eine unver- bindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument. Ausbildung Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Produk-...
Página 6
6 Auspacken/Aufbauen Kontrolle bei Verpackung sofort beim Eingang, sowie das Gerät beim Aus- Übernahme packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen über- prüfen. Verpackung/ Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwen- Rücktransport digen Rücktransport aufbewahren. Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu ver- wenden.
Página 7
Lieferumfang Größenmessstab 1 x Halter 2 x Dübel „Halter an Wand“ 2 x Schraube „Halter an Stativ Waage“ Schraube „Messstab an Stativ Waage“ 2 x Schrauben „Messstab an Wand mit Halter“ 2 x Gummiringe „Messstab an Wand“ Betriebsanleitung MSF-BA-EU-1715...
Página 8
7 Montage Wandmontage: 1. Markierung bei 51.5cm über dem Bo- 2. Größenmessstab ausziehen, senk- den, unter Verwendung eines geeich- recht darüber das zweite Loch mar- ten Längenmessgerätes, anbringen. kieren. 3. Beide Löcher bohren. 4. Dübel einsetzen. 5. Untere Schraube einsetzen und 6.
Página 9
Montage an KERN Waagen: Halter mit 2 Schrauben am Stativ der Größenmessstab ausziehen und am Hal- Waage in die vorhandenen Gewinde- ter mit der dazugehörenden Schraube am buchsen einschrauben. unteren Loch festschrauben. Der Grössenmessstab kann auf dieselbe Weise an die Rückseite des Stativs montiert werden.
Página 10
Oberfläche beschädigen könnte. Sterilisation Eine Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig. Wartung, In- Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisier- standhaltung ten Servicetechnikern geöffnet werden. Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benut- Entsorgung zerortes durchzuführen.
Página 11
KERN MSF Version 1.5 2017-04 Operating instructions Mechanical height measuring rod 1 Technical Data KERN (Type) MSF 200N Trademark MSF 200 Measuring range 60 – 200 cm / 24-78 inch Readability 1 mm / 1/8 inch tolerance 10 mm Dimensions (D x H x W) mm...
Página 12
Identification of the manufacturing date of the medical product. Year and month here as example „Attention observe accompanying document“, or „Fol- low operating instructions“ Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperature limit indicating the lower limit (-20°C) and the upper (+60°C) limit...
Página 13
This may result in incorrect measuring results, safety-related de- fects as well as destruction. The height measuring rod may only be used according to the de- scribed conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing. Warranty Warranty claims shall be voided in case •...
Página 14
5 Basic Safety Precautions Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are al- ready familiar with KERN balances. All language versions contain a non-binding translation. The original German is binding. Staff training The medical staff must apply and follow the operating instruc- tions for proper use and care of the product.
Página 15
6 Unpacking/installing Testing upon Please check packaging as well as the device on receipt for acceptance possibly visible external damages. Packaging/ Keep all parts of the original packaging for a possibly required Return return. Only use original packaging for returning. Checking the After the assembly of the height measuring rod, the scale must scale...
Página 16
Scope of Height measuring rod supply 1 x bracket 2 x dowel, “wall bracket“ 2 x screw, “scales stand bracket“ Screw „Measuring rod on tripod of scales“ 2 x screws „Measuring rod on wall with bracket“ 2 x rubber ring „Measuring rod on wall“ Operating instructions MSF-BA-EU-1715...
Página 17
7 Installation Wall assembly: 1. Set marking at 51.5cm above the 2. Extend height measuring rod floor, using a verified length and mark the second hole verti- measuring device. cally above it. 3. Drill both holes. 4. Insert the dowels. 5.
Página 18
How to attach to KERN scale: Use the 2 screws for screwing the Extend the height measuring rod bracket into the supplied insert nuts and tighten it in the lower hole of on the stand of the scales. the bracket with the help of the ap- pertaining screw.
Página 19
Service, The appliance may only be opened by trained service techni- maintenance cians who are authorized by KERN. Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the loca- tion where the appliance is used.
Página 20
KERN MSF Version 1.5 2017-04 Mode d’emploi Toise mécanique de mesure de la taille 1 Technische Daten KERN (Type) MSF 200N Marque déposée MSF 200 Plage de mesure: 60 – 200 cm / 24-78 inch Lisibilité 1 mm / 1/8 inch Tolérance...
„Prenez en compte la notice d’utilisation jointe “ Tenir compte du mode d’emploi Tenir compte du mode d’emploi Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com Limitation de la température +60° C avec indication de la limite inférieure et supérieure...
Página 22
La toise de mesure de la taille ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. Garantie La garantie n´est plus valable en cas • de non-observation des prescriptions figurant dans notre mo- de d´emploi...
Página 23
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en ser- vice de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères in- cluent une traduction sans engagement.
6 Déballage/assemblage Contrôle à la Contrôlez immédiatement après la réception l’emballage ainsi réception de que l’appareil après le déballage sur l’absence d’éventuels vi- l´appareil ces extérieurs visibles. Emballage / Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue transport en d’un éventuel transport en retour.
Página 25
Etendue de la Toise de mesure de la taille livraison 1 x fixations 2 x vis „fixation au mur“ 2 x vis „fixation au pied de la balance“ Vis „toise de mesure sur le pied de la balance“ 2 x vis „fixation au au mur “ 2 x caoutchouc „...
Página 26
7 Montage Montage mural 1. Apposez un repère à 51.5 cm au- 2. Déployez une toise de mesure de la dessus du plancher en utilisant un taille, apposez un repère à la verti- mesureur de longueur étalonné. cale au-dessus du deuxième trou. 3.
Montage sur les balances KERN Vissez la fixation par 2 vis au pied de la Déployez la toise de mesure de la taille balance dans les douilles taraudées qui et vissez-la à demeure à la fixation par la s’y trouvent.
Página 28
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés entretien à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au Elimination lieu d´utilisation.
KERN MSF Версия 1.5 2017-04 Инструкция за експлоатация Механична измервателна скала за ръст 1 Технически данни KERN (тип) MSF 200N Търговско наименование MSF 200 Обхват на измерване 60–200 cm/24–78 inch Точност на отчитане 1 mm/⅛ inch Толеранс 10 mm Размери (S × W × G) [mm] 60 ×...
Página 30
Спазвайте указанията от инструкцията за експлоатация. Спазвайте указанията от инструкцията за експлоатация. Означение на производителя на медицинския продукт и неговия адрес. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com Температурен обхват с посочване на долната (– +60° C 20°C) и горната (+60°C) граница.
Página 31
Скалата за измерване трябва да се използва само съгласно описаните указания. За други начини на използване/области на използване се изисква писмено съгласие на фирма KERN. Гаранция Гаранцията губи валидност в следните случаи: • неспазване на нашите указания от инструкцията за...
Преди включване и първо използване на уреда трябва внимателно да прочетете настоящата инструкция за експлоатация, дори и когато вече имате опит с везни на фирма KERN. Всички езикови версии съдържат само превод на инструкцията. Важен е само оригиналният документ на...
Página 33
6 Разопаковане/монтаж Проверка Незабавно след получаване на пратката трябва да при приемане проверите опаковката както и уреда след разопаковане за евентуални видими повреди. Опаковка/ Всички части на оригиналната опаковка трябва да бъдат обратен запазени за евентуален обратен транспорт. транспорт За обратен транспорт трябва да се използва само оригиналната...
Página 34
Обхват на Скала за измерване на ръст доставката Държач 1 бр. Дюбел „Държач за стена”, 2 бр. Винт „Държач за стойката на везната”, 2 бр. Винт „Скала за стойката на везната” Винт „Скала за стена, с държач”, 2 бр. Гумен пръстен „Скала за стена”, 2 бр. Инструкция...
Página 35
7 Монтаж Стенен монтаж: 1. С помощта на сертифициран уред 2. Изтеглете скалата за измерване за измерване на дължина на ръста и отбележете мястото на отбележете точка на разстояние втория отвор перпендикулярно 51,5 cm над нивото на пода. към стената. 3.
Página 36
Монтаж върху везни на фирма KERN: Завинтете 2 винта на държача в Изтеглете скалата за измерване на съществуващите резбовани втулки в ръста и я фиксирайте към държача, стойката на везната. като завинтите винта в горния отвор. Скалата за измерване на ръста може да се монтира по същия...
Página 37
Стерилизирането на уреда е забранено. Поддръжка, Уредът може да се обслужва и поддържа само от сервизни поддържане в техници, обучени и упълномощени от фирма KERN. изправно състояние, Обезвреждането на опаковките и съоръженията трябва да се проведе съгласно местните закони или регионалните...
KERN MSF Verze 1.5 2017-04 Návod k obsluze Mechanické měřítko pro měření výšky 1 Technické údaje KERN (Typ) MSF 200N Obchodní název MSF 200 Měřicí rozsah 60 – 200 cm / 24-78 inch Standardní dílek 1 mm / 1/8 inch...
Página 39
„Dodržujte návod k obsluze“. Dodržujte návod k obsluze. Dodržujte návod k obsluze. Označení výrobce zdravotnického výrobku společně s adresou Kern & Sohn GmbH D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Omezení teploty s uvedením spodní (−20 °C) a horní...
Página 40
Měřítko pro měření výšky používejte pouze v souladu s uvedenými směrnicemi. Jiné rozsahy používání / oblasti použití vyžadují písemný souhlas firmy KERN. Záruka Záruka ztrácí platnost v případě: • nedodržování našich směrnic uvedených v návodu k obsluze; • používání v rozporu s popsaným použitím;...
5 Základní bezpečnostní pokyny Před postavením a zprovozněním zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze, dokonce i tehdy, máte-li již zkušenosti s váhami firmy KERN. Všechny jazykové verze mají nezávazný překlad. Závazný je originální dokument v jazyce německém.
Página 42
6 Vybalení/montáž Ihned po převzetí balíku zkontrolujte, zda není případně Kontrola při převzetí viditelně poškozen – totéž se týká zařízení po jeho vybalení. Všechny části originálního obalu uschovejte pro případ Obal/ eventuálního vrácení. Pro vrácení používejte pouze originální vrácení obal. Po namontování...
Página 43
Měřítko pro měření výšky Rozsah dodávky Držák, 1 ks Hmoždinku „Nástěnný úchyt“, 2 ks Šroub „Úchyt k stativu váhy“, 2 ks Šroub „Měřítko k stativu váhy“ Šroub „Nástěnné měřítko s úchytem“, 2 ks Pryžový kroužek „Nástěnné měřítko“, 2 ks Návod k obsluze MSF-BA-EU-1715...
Página 44
7 Montáž Nástěnná montáž: 1. Pomocí úředně ověřeného přístroje pro měření délky označte bod ve 2. Vytáhněte měřítko pro měření výšky, kolmo nad ním označte druhý otvor. výšce 51,5 cm nad podlahou. 3. Vyvrtejte oba otvory. 4. Vložte hmoždinky. 5. Vložte a dotáhněte spodní šroub. 6.
Página 45
Montáž na váhách firmy KERN: Vytáhněte měřítko pro měření výšky Zašroubujte 2 šrouby držáku do a přišroubujte jej k držáku stávajících závitových pouzder ve stativu váhy.. zašroubováním šroubu do spodního otvoru. Měřítko pro měření výšky můžete stejným způsobem namontovat na zadní...
Página 46
Sterilizace zařízení není dovolena. Sterilizace Údržba, Zařízení mohou obsluhovat a udržovat pouze pracovníci udržování zaškolení a oprávněni firmou KERN. Váhu před otevřením ve způsobilém odpojte od sítě. stavu Zužitkování obalu a zařízení proveďte v souladu s národními nebo místními předpisy, které platí v místě provozu zařízení.
Página 47
KERN MSF Version 1.5 2017-04 Brugermanual Mekanisk skala til højdemåling 1 Tekniske data KERN (type) MSF 200N Handelsbetegnelse MSF 200 Måleområde 200 cm/24 78 tommer – – 1 mm/⅛ tomme Aflæsningsnøjagtighed Tolerance 10 mm Mål (B × H × D) [mm] 60 ×...
Página 48
, alternativt ” Brugsanvisningen skal følges „ ” Brugsanvisningen skal følges. Brugsanvisningen skal følges. Angivelse af producenten af medicinsk udstyr inkl. Kern & Sohn GmbH adresse. D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperaturbegrænsning med angivelse af den nederste ( 20°C) og den øverste (+60°C) grænse.
Página 49
Skalaen til højdemåling må udelukkende anvendes i henhold til anvisninger indeholdt i nærværende brugermanual. Alle andre anvendelsesformer/-områder kræver et forudgående, skriftligt samtykke fra KERN. Garanti Garantien bortfalder i tilfælde af: • manglende overholdelse...
Página 50
5 Generelle sikkerhedsanvisninger Inden udstyret indstilles og tændes for læs nærværende brugermanual grundigt, uanset om du allerede er bekendt med KERNs vægter eller ej. Alle sprogversioner indeholder oversættelse, som ikke er bindende. Den originale dokument på tysk er bindende. Oplæring af Med henblik på...
Página 51
6 Udpakning/ montage Modtagelsesko Umiddelbart efter levering skal man kontrollere emballagen, og ntrol selv udstyret lige efter udpakning, om der ikke er tegn på synlige, udvendige beskadigelser. Emballage/ Alle dele af den originale emballage opbevares mhp. eventuel returtransport returtransport (returnering af varen). Til returtransport anvendes kun den originale emballage.
Página 52
Leveringsomfa Skala til højdemåling Holder, 1 stk. Bolt Vægholder , 2 stk. „ ” Skrue Holder til vægtstativ , 2 stk. „ ” Skrue Skala til vægtstativ „ ” Skrue Skala til væg med holder , 2 stk. „ ” Gummiring Skala til væg , 2 stk.
Página 53
7 Montage Vægmontage: 1. Ved brug af et legaliseret redskab til 2. Skala til højdemåling trækkes ud, længdemåling skal man bestemme et vinkelret over den skal man mærke punkt på 51,5 cm over gulvet. den anden hul. 3. Bor begge huller. 4.
Página 54
Montage på KERN's vægte: Skru 2 skruer for holder ind i Træk skala til højdemåling ud og fastgør eksisterende gevindrør i vægtens stativ. den til holderen ved at skrue skruen ind i den nedre hul. Skala til højdemåling kan på den samme måde monteres på bagside af stativet.
Página 55
Sterilisering Det er ikke tilladt at sterilisere udstyret. Vedligeholdelse, Udstyret må udelukkende betjenes og vedligeholdes af opretholdelse i serviceteknikere, oplært og autoriseret af KERN. funktionsdygtig tilstand Emballagen og udstyret bortskaffes i henhold til den Bortskaffelse nationale eller regionale lovgivning, som er gældende det sted, hvor udstyret anvendes.
Página 56
KERN MSF Versión 1.5 2017-04 Instrucciones de servicio Varilla medidora mecánica de estatura 1 Datos técnicos KERN (Tipo) MSF 200N Marca MSF 200 Gama de medición 60 – 200 cm / 24-78 pulgadas Legibilidad 1 mm / 1/8 pulgadas Tolerancia...
„Observar instrucciones de servicio“ Observar las recomendaciones del manual de instrucciones Observar las recomendaciones del manual de instrucciones Identificación del fabricante del producto médico a Kern & Sohn GmbH través de su dirección D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Limitación de temperatura indicando el límite inferior y superior...
Si se desea utilizarlo en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la empresa KERN. Garantía El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos: • Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de servicio •...
Página 59
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN. Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.
Página 60
6 Desempaquetar/armar Control en el Controlar el embalaje mismo después de la entrega, así como momento de el equipo al desempaquetarlo si tiene daños exteriores entrega visibles. Embalaje/ Guarde todas las partes del embalaje original para el eventual Devolución caso de tener que devolver el equipo. Sólo utilizar el embalaje original para la devolución.
Página 61
Volumen de Varilla medidora de estatura entrega x soporte 4 x tornillo „soporte en pared“ 2 x tornillo „soporte en tripode de balanza“ Tornillo “Varilla medidora en balanza con tripode” 2 x tornillo „soporte en pared“ 2 x Gummiringe „soporte en pared“ Instrucciones de servicio MSF-BA-EU-1715...
Página 62
7 Montaje Montaje a la pared 1. Poner una marca a los 51.5cm sobre 2. Extraer la varilla medidora de nivel del suelo, utilizando un equipo estatura y marcar el segundo hueco medidor de longitudes verificado. perpendicularmente más arriba. 3. Taladrar los dos huecos. 4.
Página 63
Montaje en balanzas KERN Enroscar soporte mediante dos tornillos Extraer la varilla medidora de estatura y en el tripode de la balanza en las entornillarla al soporte mediante el tornillo casquillos roscados. respectivo en la perforación inferior. La regla de medición de altura se puede montar del mismo modo en la parte trasera del soporte.
Página 64
Está prohibido esterilizar el aparato. Mantenimiento, Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la conservación empresa KERN deben abrir el equipo. Eliminación El explotador debe eliminar el embalaje y el equipo conforme a las leyes nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del usuario.
Página 65
KERN MSF E S T Versioon 1.5 2017-04 Kasutusjuhend Mehhaaniline kasvu mõõtmise kaalo 1 Tehnilised andmed KERN (Tüüp) MSF 200N Ärinimi MSF 200 Kaalumise vahemik 60 – 200 cm / 24-78 inch Loetavus 1 mm / 1/8 tolli Tolerantsus 10 mm Mõõdud (S x K x L) mm...
Página 66
2017-03 "Tähelepanu, järgige lisatud dokumendis sisalduvaid juhiseid " või. "Järgige kasutusjuhendit". Järgige kasutusjuhendit Järgige kasutusjuhendit Meditsiiniseadme tootja ja tema aadress Kern & Sohn GmbH D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Madalama (-20°C) ja ülemise (+60°C) temperatuuri piir. (hoiutemperatuur näidatud pakendil) -20 °...
Página 67
Kasvu mõõtmise kaalu peaks kasutama ainult vastavalt kirjeldatud juhistele. Muud kasutamise/rakendamise viisid vajavad KERN´i kirjalikku nõusolekut. Garantii Garantii kaotab kehtivuse, kui i • ei järgita kasutusjuhendis olevaid suuniseid; • seda kasutatakse väljaspool kirjeldatud rakenduste vahemikku;...
Página 68
5 Peamised ohutusnäidikud Enne seadme seadistamist ja käivitamist tuleb hoolikalt lugeda kasutusjuhendit, isegi kui olete juba tuttavad KERN kaaludega. Kõik keeleversioonid sisaldavad mittesiduvat tõlget. Siduvaks dokumendiks on saksa keelne originaalversioon. Personali Seadme õige kasutamise ja hooldamise tagamiseks peaksid koolitus tervishoiutöötajad lugema kasutusjuhendit ja seda järgima.
Página 69
6 Lahtipakkimine/paigaldamine Kontrollimine Vahetult pärast kohaletoimetamist kontrollida pakendit, vastuvõtmisel võimalike nähtavate väliste kahjustuste täheldamiseks. Kõik originaalpakendi osad tuleb säilitada juhuks, kui toode on Pakend/tagasis vaja tagasi saata. Tagasi saatmisel tuleb ainult kasutada aatmine originaalpakendit. Skaala Pärast pikkuse mõõtmise skaala paigaldamist tuleks seda kontrollimine välise pikuti mõõturiga kontrollida.
Página 71
7 Paigaldamine Seinale paigaldamine: 1. Kasutades volitatud pikkuse mõõtmise 2. Tõmmake pikkuse mõõtmise skaala vahendit, märkida punkt 51,5 cm välja, vertikaalselt kõrgemal, valige kõrgusel põrandast. teine ava. 3. Puurida mõlemad augud. 4. Asteda tüüblid 5. Asetage ja kinnitage alumine kruvi 6.
Página 72
Firma KERN kaaludele paigaldamine: Kinnitage 2 kinnituse kruvi kaasas olevate Tõmmake välja pikkuse mõõtmise kaal ja keermestatud pukside abil kaalu statiivile. kinnitage see konksule, kinnitades kruvi alumisse avasse. Selliselt saab pikkuse mõõtmise skaala kinnitada kaalu tagumisele statiivile. 8 Kasvu mõõtmine Kasv üle 120 cm:...
Página 73
Steriliseerimine Seadme steriliseerimine ei ole lubatud. Hooldus ja Seadet tohivad hallata ja hooldada ainult firma KERN poolt korrashoid koolitatud ja volitatud tehnikud. Pakendi ja seadme utiliseerimine peab olema läbi viidud vastavalt riigi- või piirkondliku seadusandluse kohaselt, kus Utiliseerimine seadet kasutatakse.
Página 74
KERN MSF F IN Versio 1.5 2017-04 Käyttöohje Pituuden mitta-asteikko 1 Tekniset tiedot KERN (tyyppi) MSF 200N Kauppanimi MSF 200 Mittausalue 60–200 cm/24–78 tuumaa 1 mm/⅛ tuumaa Tarkkuus Toleranssi 10 mm Mitat (L × S × K) [mm] 60 × 290 × 930 mm Lämpötila-alue...
Página 75
(esimerkillinen vuosi ja kuukausi) 2017-03 ”Huom. Noudata oheiseen asiakirjaan sisältyviä ohjeita”, ts. ”Noudata käyttöohjetta” Noudata käyttöohjetta. Noudata käyttöohjetta. Lääkinnällisen tuotteen valmistaja ja osoite. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Lämpötila-alue, ala- (–20°C) ja yläraja-arvolla (+60°C). (varastointilämpötila merkitty pakkaukseen) -20 °...
Página 76
Mitta-asteikkoa on käytettävä ainoastaan annettujen ohjeiden mukaisesti. Muita käyttötarkoituksia/sovellutuksia varten on haettava KERN:n kirjallinen lupa. Takuu Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: • laitteen käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti; • käyttötarkoituksen vastainen käyttö; • laitteen muuttaminen tai avaaminen;...
Página 77
5 Yleiset turvallisuusehdot Ennen laitteen asettamista ja käynnistämistä lue huolellisesti tämä käyttöohje, vaikka teillä olisi jo kokemusta KERN-vaakojen käytöstä. Kaikki kieliversiot sisältävät ei-sitovan käännöksen. Ainoastaan alkuperäinen saksankielinen asiakirja on sitova. Henkilöstön Oikean käyttöä ja huoltoa ajatellen terveydenhuoltohenkilöstön kouluttaminen tulee tutustua tähän käyttöohjeeseen ja noudattaa sitä.
Página 78
6 Purkaminen pakkauksesta/asennus Vastaanottotark Välittömästi toimituksen jälkeen tarkista pakkaus. Kun laite on astus purettu pakkauksestaan tarkista se mahdollisten ulkopuolisten näkyvien vaurioiden varalta. Pakkaus Kaikki alkuperäisen pakkauksen osat on säilytettävä mahdollisen palautuslähetyksen varalta. palautuslähetys Laitteen voi palauttaa vain alkuperäisessä pakkauksessaan. Mitta-asteikon Asennuksen jälkeen pituuden mitta-asteikko on tarkistettava tarkastus toisen varmennetun mittausvälineen avulla.
Página 80
7 Asennus Seinäasennus: 1. Merkitse varmennetun 2. Poista mitta-asteikko ja merkitse mittausvälineen avulla mittauspiste toinen aukko kohtisuorasti sen 51,5 cm:n lattian yläpuolelle. alapuolelle. 3. Poraa molemmat aukot. 4. Syötä ankkurit. 5. Syötä ja kiristä alaruuvi. 6. Syötä ja kiristä yläruuvi. MSF-BA-EU-1715...
Página 81
Asennus KERN-vaa’an päälle: Vedä pituuden mitta-asteikko ulos ja Kierrä kiinnikkeen 2 ruuvia kiinnitä se kiinnikkeeseen kiertämällä vaakajalustassa oleviin kierreholkkeihin. ruuvi ala-aukkoon. Mitta-asteikko on näin myös asennettavissa jalustan takapuolelle. 8 Pituuden mittaus Pituus yli 120 cm: 1. Vedä asteikkoa ylöspäin. 2. Aseta päänoja vaaka-asentoon taittamalla se ylöspäin, kunnes se on napsahtaa paikalleen.
Página 82
Sterilointi Laitteen sterilointi ei ole sallittu. Huolto ja Ainoastaan koulutetut ja KERN:n valtuuttamat teknikot saavat kunnossapito käyttää ja huoltaa laitetta. Pakkauksen ja laitteen hävitys on suoritettava laitteen Hävitys käyttöpaikalla voimassaolevien kansallisten tai alueellisten...
KERN MSF Έκδοση 1.5 2017-04 Οδηγίες χρήσεως Μηχανική κλίμακα μέτρησης ύψους 1 Τεχνικές προδιαγραφές KERN (τύπος) MSF 200N Εμπορική ονομασία MSF 200 Εύρος μέτρησης 60–200 cm/24–78 inch Υποδιαίρεση 1 mm/⅛ inch Ανοχή 10 mm Διαστάσεις (Π × Υ × Β) [mm] 60 ×...
Página 84
«Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης». Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Η σήμανση του κατασκευαστή του ιατρικού προϊόντος μαζί με τη διεύθυνση. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen, Germany www.kern-sohn.com +60° C Η μείωση της θερμοκρασίας με τον καθορισμό του...
Página 85
κλίμακας. Η κλίμακα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις κατευθυντήριες οδηγίες. Άλλοι τρόποι χρήσης απαιτούν έγγραφη άδεια της εταιρίας KERN. Εγγύηση Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση: • που δεν τηρούνται οι δικές μας κατευθύνσεις που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσεως, •...
Página 86
Πριν από την εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία της συσκευής, προσεκτικά διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, ακόμη και αν έχετε ήδη εμπειρία με ζυγούς της εταιρίας KERN. Όλες οι γλωσσικές εκδόσεις περιέχουν μη δεσμευτική μετάφραση. Δεσμευτικό είναι το πρωτότυπες οδηγίες...
Página 87
6 Αποσυσκευασία/συναρμολόγηση Έλεγχος κατά Αμέσως μετά από την παράδοση ελέγξτε τη συσκευασία και τη την παράδοση συσκευή μετά το άνοιγμα για εμφανείς εξωτερικές ζημιές. Συσκευασία/με Όλα τα μέρη της αρχικής συσκευασίας πρέπει να τα φυλάξετε ταφορά για μια ενδεχομένως απαιτούμενη μεταφορά επιστροφής. επιστροφής...
Página 88
Πεδίο Κλίμακα μέτρησης ύψους εφαρμογής της παράδοσης Λαβή, 1 τεμ. Πείρος «Επιτοίχια λαβή». 2 τεμ. Βίδα «Λαβή βάσης της κλίμακας», 2 τεμ. Βίδα «Κλίμακα της βάσης της κλίμακας» Βίδα «Επιτοίχια κλίμακα με λαβή», 2 τεμ. Ελαστικό δακτυλίδιο «Επιτύχια κλίμακα» Οδηγίες χρήσεως MSF-BA-EU-1715...
Página 89
7 Συναρμολόγηση: Επίτοιχη τοποθέτηση: 1. Χρησιμοποιώντας έναν εγκεκριμένο μετρητή μήκους, σημειώστε μια οπή 2. Τραβήξτε την κλίμακα μέτρησης ακριβώς 51,5 εκ. πάνω από το ύψους, κάθετα πάνω από αυτήν, πάτωμα. σημειώστε τη δεύτερη οπή. 3. Ανοίξτε δυο οπές. 4. Βάτε τους πείρους. 5.
Página 90
Εγκατάσταση σε ζυγούς της εταιρίας KERN Βιδώστε τις 2 βίδες λαβής στους Τραβήξτε την κλίμακα μέτρησης του υπάρχοντες δακτυλίους με σπείρωμα στη ύψους και στερεώστε τη στη λαβή, βάση στήριξης. βιδώνοντας τη βίδα στην κάτω οπή. Η κλίμακα μέτρησης του ύψους μπορεί να τοποθετηθεί με τον ίδιο...
Página 91
Η συσκευή μπορεί να χειρίζεται και να συντηρείται μόνο από διατήρηση σε εκπαιδευμένους τεχνικούς σέρβις που έχουν εξουσιοδοτηθεί κατάσταση από την εταιρία KERN. λειτουργίας Ανακυκλώστε τη συσκευασία και τη συσκευή σύμφωνα με τις Ανακύκλωση εθνικές ή τοπικές διατάξεις, που ισχύουν στο τόπο χρήσης...
KERN MSF Verzió 1.5 2017-04 Használati utasítás Mechanikus magasságmérő skála 1 Műszaki adatok KERN (Típus) MSF 200N Kereskedelmi név MSF 200 Méréstartomány 60 – 200 cm / 24-78 inch Osztás 1 mm / 1/8 inch Tűréshatár 10 mm Méretek (S × W × G) [mm] 60 x 290 x 930 mm Hőmérséklet tartomány...
Página 93
“ „Betartani a használati utasításban foglaltakat Betartani a használati utasításban foglaltakat Betartani a használati utasításban foglaltakat Orvostechnikai eszköz gyártója és a címe Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Hőmérséklet tartomány alsó (–20°C) és a felső (+60°C) határértékkel.
Página 94
és a skála sérüléséhez vezethet. használat A magasságmérő skála csak a leírt irányelveknek megfelelően üzemeltethető. Minden ettől eltérő használathoz a KERN cég írásbeli engedélye szükséges. Jótállás A jótállás megszűnik: • a jelen használati utasításban rögzített irányelveink be nem tartása;...
Página 95
5 Általános biztonsági útmutatók A készülék beállítása és üzembe helyezése előtt figyelmesen elolvasni a használati utasítást, akkor is, ha már van tapasztalatuk a KERN cég mérlegei használatában. A különböző nyelvekre lefordított útmutatók nem irányadóak. Egyedül az eredeti, német nyelvű dokumentum irányadó.
Página 96
6 Kicsomagolás/összeszerelés Ellenőrzés A csomag átvételekor azonnal ellenőrizze, hogy a terméken nem találhatók külső sérülés nyomai. átvételkor Az eredeti csomagolás minden alkatrészét meg kell őrizni a Csomagolás/vi termék esetleges visszatérítése céljából. A termék sszatérítés visszatérítéséhez kizárólag eredeti csomagolást szabad használni. Magasságmérő...
Página 97
Magasságmérő skála A csomagolás tartalma Fogantyú, 1 db „Fali konzol“ tipli, 2 db „Mérlegállvány konzol“ csavar, 2 db „Mérlegállvány skála“ csavar „Fali konzol skála“ csavar, 2 db „Fali skála“ gumigyűrű, 2 db Használati utasítás MSF-BA-EU-1715...
Página 98
7 Összeszerelés Falra szerelés: 1. Hitelesített hosszúségmérő 2. Húzza ki a magasságmérő skálát, felette merőlegesen jelölje be a berendezés felhasználásával jelölje ki a padló feletti 51,5 cm pontot. másik nyílást. 3. Fúrja ki a két lyukat. 4. Helyezze be a tipliket. 6.
Página 99
Felszerelés KERN cég mérlegeire: Húzza ki a magasságmérő skálát és Csavarja be a konzol 2 csavarját a mérleg állvány két menetes rögzítse a konzolra, becsavarva a hüvelyébe. csavart az alsó nyílásba. A magasságmérő skálát ugyanilyen módon lehet az állvány hátoldalára rögzíteni.
Página 100
Sterilizálás A berendezés sterilizálása tilos. Karbantartás, A karbantartását és javítását csak a KERN cég feljogosított javítás szakemberei végezhetik. A csomagolás és a készülék semlegesítését a készülék használatának helyén érvényes országos vagy helyi Semlegesítés...
KERN MSF Verzija 1.5 2017-04 Upute za upotrebu Mehanička ljestvica za mjerenje visine 1 Tehnički podaci KERN (Tip) MSF 200N Tržšni naziv MSF 200 Raspon mjerenja 60 – 200 cm / 24-78 inch Ispitni odjeljak 1 mm / 1/8 inch...
Página 102
"Slijedite upute za uporabu." Slijedite upute za uporabu. Slijedite upute za uporabu. Označeje proivođaća medičke opreme s njegovom adresom. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Ograničenja temperture s najnižom mogućom (–20°C) i najvišom (+60°C) granicom.
Página 103
Ljestvicu za mjerenje visine treba koristiti samo u skladu s navedenim smjernicama. Za ostala područja/opsegi korištenja potrebno je pisano odobrenje od strane tvrtke KERN. Garancija Garancija se poništava u slučaju: • nedržanja se uputa sadržanih u upustvima; •...
Página 104
5 Osnovne sigurnosne upute Prije postavljanja i uključivanja uređaja treba pažljivo pročitati ove uputa, također ako već imate iskustvo s vagama firme KERN. Sve jezikovne verzije sadrže neobvezujući prijevod. Zavezujući je samo izvorni dokument na njemačkom. Radi pravilnog korištenja i održavanje uređaja medički Tečaj za...
Página 105
6 Raspakiranje/montaža Odmah nakon primanja paketa treba provjeriti ne postoje li Kontrola neke vanjske štete — to se tiče i uređaja nakon raspakiranja. tijekom primanja Sve dijelove originalnog pakiranja treba sadržati u slučaju Pakiranje/trans eventualnog transporta unatrag. Za vraćanje uređaja treba port unatrag koristi jedino originalno pakiranje.
Página 106
Opseg dostave Ljestvica za merjenje visine 1 x držač 2 x vijak „držač na zid“ 2 x vijak „držač na stativ vage“ vijci „držač na stativ vage“ 2 x vijci „ljestvica za merjenje na zid s držačem“ 2 x gumeni prsten „ljestvica za merjenje na zid“ Upute za upotrebu MSF-BA-EU-1715...
Página 107
7 Montaža Montaža na zidu: 1. Koristeći ovlašteni instrumenta za 2. Uklonite ljestvicu za mjerenje visine mjerenje zadane duljine označite 51,5 okomito iznad njega, označite drugi cm iznad poda. otvor. 3. Bušite dvije rupe. 4. Stavite vijke. 5. Staviti in priviti donji vijak. 6.
Página 108
Montaža na vagama tvrtke KERN: Privijte 2 vijke držača u postojeće Povucite ljestvicu za mjerenje visine te nju priključite na držač pomoću navojne rupe u stativu vage. vijaka u donju rupu. Ljestvicu za mjerenje visine može se instaliran na isti način na stražnjoj strani stativa.
Página 109
Sterilizacija uređaja nije dopuštena. Sterilizacija Uređaj može biti servisiran i popravljan jedni od strane Održavanje tehničara koji su prošli tečaj firme KERN. Odlaganje pakiranja i uređaja treba provesti u skladu s Recikliranje državnim ili regionalnim zakonom, koji je obavezan na mjestu korištenja.
Página 110
KERN MSF VersionE 1.5 2017-04 Istruzioni per l'uso Asta meccanica per la misurazione dell‘altezza 1 Dati tecnici KERN (Tipo) MSF 200 Marchio 60 – 200 cm / 24-78 inch Leggibilità 1 mm / 1/8 pollici Tolleranza 10 mm Misure (L x A x S) mm...
Página 111
Rispettare istruzioni contenute Libretto d’istruzioni per l’uso Identificazione del fabbricante del prodotto medicinale con indirizzo Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Limite della temperatura con dati del limite inferiore e superiore (temperatura di stoccaggio sull‘imballo) -20 ° C Limite di temperatura nell‘applicazione...
Página 112
L‘asta per la misurazione dell’altezza deve essere impiegato sol- tanto secondo le indicazioni descritte. Usi divergenti necessitano dell’autorizzazione scritta di KERN. Garanzia La garanzia decade quando • non vengono osservate le indicazioni delle istruzioni per l’uso •...
Página 113
è indispensabile leggere attentamente il presente manuale d’istruzioni per l’uso, anche se avete già esperienza nell’uso delle bilance della KERN. Tutte le versioni del presente libretto d’istruzioni per l’uso in varie lingue non sono vincolanti. Solo il documento originale in lingua tedesca è...
Página 114
6 Disimballaggio/montaggio Controllo alla Controllare l’imballaggio subito alla consegna, nonché consegna l’apparecchio durante il disimballaggio se presentino eventuali danni esterni visibili. Imballaggio/ Conservare tutte le parti dell’imballaggio originale per Rispedizione un’eventuale rispedizione ove necessaria. Per la rispedizione va usato solamente l’imballaggio originale. Controllo della Dopo aver montato l‘asta per la misurazione dell’altezza è...
Página 115
Volume di for- Asta per la misurazione dell’altezza nitura 1 x Supporto 4 x Viti „Supporto su parete“ 2 x Viti „Supporto su treppiede bilancia“ Vite „Asta di misurazione su bilancia treppiede“ 2 x Viti „Supporto su parete“ 2 x „Supporto su parete“ Istruzioni per l'uso MSF-BA-EU-1715...
Página 116
7 Montaggio Montaggio a parete 1. Portare la marcatura a 51.5cm dal terreno, utilizzando un dispositivo ta- 2. Estrarre l‘asta per la misurazione rato per la misurazione della lunghez- dell’altezza, marcare perpendicolar- mente su di essa il secondo foro. 3. Perforare ambedue i buchi. 4.
Página 117
Montaggio sulle bilance KERN Avvitare supporto con due viti sul trep- Estrarre l’asta per la misurazione piede della bilancia nelle boccole filettate dell‘altezza ed avvitarla sul supporto nel rispettive. buco inferiore tramite la vite rispettiva. È possibile montare nello stesso modo la scala per la misurazione del corpo nella parte posteriore dello stativo.
Página 118
La sterilizzazione del dispositivo è vietata. Assistenza, L’apparecchio deve essere aperto solo da tecnici specializza- manutenzione ti e autorizzati di KERN. Lo smaltimento dell’imballaggio e dell’apparecchio deve es- sere eseguito dall’operatore secondo le vigenti leggi nazionali Smaltimento o regionali in materia.
Página 119
KERN MSF Versija 1.5 2017-04 Naudojimo instrukcija Mechaninė ūgio matavimo skalė 1 Techniniai duomenys KERN (tipas) MSF 200N Komercinis pavadinimas MSF 200 Matavimo diapazonas 60–200 cm/24–78 inch Tikroji padalos vertė 1 mm/⅛ inch Leistinas nuokrypis 10 mm Matmenys (P × A × S) [mm] 60 ×...
Página 120
„Dėmesio, laikytis pridėtame dokumente pateiktų nurodymų“ arba „Laikytis naudojimo instrukcijos“. Laikytis naudojimo instrukcijos. Laikytis naudojimo instrukcijos. Medicinos prietaiso gamintojo pavadinimas ir adresas. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperatūros intervalas, nurodant apatinę (–20°C) ir viršutinę (+60°C) ribą...
Página 121
Ūgio matavimo skalė gali būti eksploatuojamos tik laikantis aprašytų nurodymų. Kitokiam naudojimo būdui(sritims) būtinas rašytinis firmos KERN sutikimas. Garantija Garantija nustoja galioti šiais atvejais: • nesilaikant naudojimo instrukcijoje išdėstytų nurodymų; • naudojant prietaisą ne pagal aprašytą paskirtį;...
Página 122
5 Pagrindinės saugos nuorodos Prieš pastatant ir paleidžiant prietaisą reikia atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją, net tuomet, jei Jūs jau turite patirties su KERN firmos svarstyklėmis. Visos vertimų versijos yra neįpareigojančios. Įpareigojantis yra originalus dokumentas vokiečių kalba. Siekiant užtikrinti tinkamą prietaiso naudojimą ir priežiūrą, Personalo medicinos personalas privalo perskaityti naudojimo instrukciją...
Página 123
6 Išpakavimas/montavimas Tik gavus siuntinį reikia patikrinti ar pakuotė ir prietaisas neturi Patikrinimas matomų gedimų. prietaiso priėmimo metu Pakuotė/grąžin Visas originalias pakuotės dalis reikia išsaugoti, nes ateityje gali prireikti prietaisą grąžinti. imas Prietaisą galima grąžinti tik originalioje pakuotėje. Skalės Po montavimo patikrinti ūgio matavimo skalę, naudojant kontrolė...
Página 124
Ūgio matavimo skalė Tiekimo komplektacija Laikiklis, 1 vnt. Kaištis „Laikiklis prie sienos“, 2 vnt. Varžtas „Svarstyklių stovo laikiklis“, 2 vnt. Varžtas „Svarstyklių stovo skalė“ Varžtas „Skalė prie sienos su laikikliu“, 2 vnt. Guminis žiedas „Skalė prie sienos“, 2 vnt. Naudojimo instrukcija MSF-BA-EU-1715...
Página 125
7 Montavimas Montavimas prie sienos: 1. Naudojant legalizuotą ilgio matavimo 2. Ištraukti ūgio matavimo skalę, prietaisą, pažymėti tašką 51,5 cm virš statmenai virš jos pažymėti antrą grindų. skylę. 3. Išgręžti abi skyles. 4. Įstatyti kaiščius. 5. Įstatyti ir priveržti apatinį varžtą. 6.
Página 126
Montavimas ant KERN firmos svarstyklių: Įsukti 2 laikiklio varžtus į svarstyklių stove Ištraukti ūgio matavimo skalę ir pritvirtinti esančias sriegines įvores. prie laikiklio, įsukant varžtą į apatinę angą. Ūgio matavimo skalę galima tokiu pat būdu pritvirtinti prie galinės stovo dalies.
Página 127
Sterilizavimas Prietaiso sterilizuoti neleidžiama. Priežiūra, Prietaisą gali eksploatuoti ir prižiūrėti tik įmonės KERN tinkamos apmokyti ir įgalioti serviso technikai. būklės palaikymas Pakuotės ir prietaiso utilizavimas turi atitikti teisines šalies ar Utilizavimas regiono, kurioje yra naudojamas prietaisas, normas.
KERN MSF Versija 1.5 2017-04 Lietošanas instrukcija Mehāniskā auguma mērīšanas skala 1 Tehniskie dati KERN (tips) MSF 200N Tirdzniecības nosaukums MSF 200 Mērīšanas diapazons 60–200 cm/24–78 inch Faktisks skalas intervāls 1 mm/⅛ inch Pielaide 10 mm Izmēri (P × A × B) [mm] 60 ×...
Página 129
“Uzmanību, ievērot šajā dokumentā sniegtos norādījumus” vai “Ievērot lietošanas instrukciju”. Ievērot lietošanas instrukciju. Ievērot lietošanas instrukciju. Meidicīnas ierīces ražotāja nosaukums kopā ar adresi. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperatūras intervāls, norādot apakšējo (–20°C) un augšējo (+60°C) robežu.
Página 130
Auguma mērīšanas skala ir jālieto saskaņā ar aprakstītajiem norādījumiem. Citiem lietošanas veidiem/apjomam ir nepieciešama kompānijas KERN rakstiska atļauja. Garantija Garantija nav spēkā, ja: • netiek ievēroti mūsu norādījumi, kas ir iekļauti šajā instrukcijā; • ierīce tiek lietota neatbilstoši paredzētajam lietošanas veidam;...
Página 131
5 Vispārējie drošības norādījumi Pirms iekārtas uzstādīšanas un ieslēgšanas ir rūpīgi jāizlasa lietošanas instrukcija, pat gadījumos, ja Jums ir jau pieredze darbā ar kompānijas KERN svariem. Visas valodu versijas satur nesaistošu tulkojumu. Saistošais ir tikai oriģinālais dokuments vācu valodā.
Página 132
6 Izpakošana/montāža Nekavējoties pēc piegādes pārbaudiet, vai iepakojumam vai Kontrole saņemšanas ierīcei nav redzamu bojājumu. brīdī Visas oriģināla iepakojuma daļas jāsaglabā, lai Iepakojums/atg nepieciešamības gadījumā varētu nosūtīt ierīci atpakaļ. riešana Lai atgrieztu preci, izmantojiet tikai oriģinālo iepakojumu. Pēc auguma mērīšanas skalas uzstādīšanas pārbaudiet to, Skalas izmantojot ārējo garuma mērinstrumentu.
Página 133
Piegādes Auguma mērīšanas skala apjoms Turētājs, 1 gab. Dībelis “Turētājs pie sienas”, 2 gab. Skrūve “Svaru statīva turētājs”, 2 gab. Skrūve “Skala svaru statīvam” Skrūve “Skala pie sienas ar turētāju”, 2 gab. Gumijas gredzens “Skala pie sienas”, 2 gab. Lietošanas instrukcija MSF-BA-EU-1715...
Página 134
7 Uzstādīšana Uzstādīšana pie sienas: 1. Izmantojot legalizētu garuma 2. Izstiepiet auguma mērīšanas skalu, mērinstrumentu, atzīmējiet punktu perpendikulāri virs tās atzīmējiet otro 51,5 cm augstumā virs grīdas. caurumu. 4. Ievietojiet dībeļus. 3. Izurbiet abus caurumus. 5. Ievietojiet un pievelciet apakšējo 6.
Página 135
Montāža uz KERN firmas svariem: Ieskrūvējiet 2 kronšteina skrūves svaru Izņemiet auguma mērīšanas skalu un statīva vītņotās ieliktņos. piestipriniet to pie kronšteina, ieskrūvējot skrūvi apakšējā caurumā. Auguma mērīšanas skalu var tajā pašā veidā uzstādīt uz statīva mugurpuses. 8 Auguma mērīšana Augums virs 120 cm: 1.
Página 136
Sterilizācija Ierīces sterilizācija nav atļauta. Kopšana, Ierīci drīkst ekspluatēt un apkopt tikai KERN firmas apmācīti uzturēšana un pilnvaroti servisa speciālisti. tehniskajā kārtībā Iepakojuma un ierīces utilizācija jāveic saskaņā ar valsts vai reģiona likumdošanu, kas ir saistoša ierīces ekspluatācijas...
Página 137
KERN MSF Versie 1.5 2017-04 Gebruiksaanwijzing Mechanische meetstok voor de lichaamslengte 1 Technische gegevens KERN (Type) MSF 200N Handelsmerk MSF 200 Meetbereik 60 – 200 cm / 24-78 inch Afleesbaarheid 1 mm /1/8 inch Toegestane afwijking 10 mm Afmetingen (b x h x d) mm...
Página 138
„Achtung, Begleitdokument beachten“, bzw. „Betriebsanleitung beachten “ De gebruiksaanwijzing opvolgen De gebruiksaanwijzing opvolgen Kenmerking van de fabrikant van het medische product adres Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperatuurbegrenzing met opgave van de onderste en bovenste grens (Bewaartemperatuur op verpakking) -20 °...
Página 139
Afwijkende gebruiksmogelijkheden/ toepassing- gebieden dienen door de firma KERN schriftelijk goedgekeurd te worden. Waarborg Garantie komt te vervallen bij • Veronachtzaming van onze in de gebruiksaanwijzing vooraf bepaalde gegevens •...
Página 140
5 Essentiële veiligheidsinstructies Vóór het plaatsen en aanzetten van de weegschaal dient men onderhavige gebruiksaanwijzing nauwkeurig te lezen, ook indien u al ervaring met KERN weegschalen hebt. Alle taalversies bevatten vertaling die niet bindend is. Het oorspronkelijke document in het Duits is bindend.
Página 141
6 Uitpakken/opbouwen Controle bij Verpakking onmiddellijk bij de ontvangst en ook het apparaat overname bij het uitpakken op eventueel zichtbare, uitwendige beschadigingen controleren. Verpakking/ Alle onderdelen van de originele verpakking voor een retour eventueel noodzakelijke retour bewaren. Voor het transport naar de fabrikant mag enkel de originele verpakking gebruikt worden.
Página 142
Omvang van Meetstok voor de lichaamslengte de levering 1 x houders 4 x schroeven „Houder aan wand“ 2 x schroeven „Houder aan statief weegschaal“ Schroef „Meetstok aan statief balans“ 2 x schroeven „Meetstok aan wand“ 2 x „Meetstok aan wand“ Gebruiksaanwijzing MSF-BA-EU-1715...
Página 143
7 Montage Wandmontager 1. Markering bij 51.5 cm boven de vloer, 2. Meetstok voor de lichaamslengte door gebruikmaking van een geijkt uittrekken, loodrecht daarboven het lengtemeetinstrument, aanbrengen. tweede gat markeren. 3. Beide gaten boren. 4. Plug aanbrengen. 5. Onderste schroef inzetten en 6.
Página 144
Montage aan KERN weegschalen Houder met 2 schroeven aan het statief Meetstok voor de lichaamslengte van de weegschaal in de aanwezige uittrekken en aan de houder met de schroefdraadbussen inschroeven. bijbehorende schroef aan het onderste gat vastschroeven. De schaal voor lengtebepaling kan op dezelfde manier op de achterkant van het statief monteren.
Página 145
Lichaamslengte tot 120 cm 4. Grendelinrichting indrukken en ingedrukt houden. 5. Hoofdaanslag naar beneden schuiven. Daarna hoofdaanslag naar boven in de horizontale positie brengen, tot deze ineensluit. 6. Meetstok voorzichtig naar beneden schuiven totdat de hoofdaanslag het rechtop gepositioneerde hoofd van de persoon raakt. Lichaamslengte aan de meetstok aflezen (markering B).
Página 147
"Følg bruksanvisningen." Følg bruksanvisningen. Følg bruksanvisningen. Betegnelse på produsenten av det medisinske utstyret sammen med adressen. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperaturområde med angivelse av den nedre (– 20°C) og den øvre (+60°C) grensen. -20 ° C (lagringstemperatur på...
Página 148
Høydemåleren skal bare brukes utelukkende i samsvar med de beskrevne retningslinjer. Annen bruk/andre bruksområder krever skriftlig samtykke fra KERN. Garanti Garantien utløper i følgende tilfeller: • manglende overholdelse av våre retningslinjer som finnes i bruksanvisningen;...
Página 149
5 Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner Før man installerer og igangkjører utstyret, må man lese disse instruksjonene, selv om man allerede har erfaring med KERN-vektene. Alle språkversjoner inneholder en ikke- bindende oversettelse. Den bindende versjonen er dokumentet på tysk. Opplæring av For å...
Página 150
6 Utpakking/montasje Kontroll ved Straks etter leveransen sjekk emballasjen og utstyret etter mottak utpakking for noen synlige utvendige skader. Emballasje/ Ta vare på alle deler av originalemballasjen i tilfelle retur. returtransport Kun original emballasje godkjennes ved ordinær retur. Kontroll av Etter montering av høydemåleren, sjekk høydemåleren ved høydemåleren hjelp av en ekstern lengdemåler.
Página 151
Leveranseomfang Høydemåler Brakett, 1 stk. Pinne “Veggbrakett”, 2 stk. Skrue “Brakett til vektstativet”, 2 stk. Skrue “Høydemåler til vektstativet” Skrue “Høydemåler til vegg med brakett”, 2 stk. Gummiring “Høydemåler til vegg”, 2 stk. Bruksanvisning MSF-BA-EU-1715...
Página 152
7 Montering Montering på en vegg: 1. Ved hjelp av en verifisert lengdemåler, 2. Slå ut høydemåleren og definer et definer et punkt som befinner seg 51,5 annet punkt, vinkelrett over cm over gulvet. høydemåleren. 3. Bor begge hullene. 4. Sett inn pinnene. 5.
Página 153
Montering på KERN-vektene: Skru inn 2 festeskruer i eksisterende Slå ut høydemåleren og monter den til gjengehylser i vektens stativ. festen ved å skru inn skuren i det nedre hullet. Høydemåleren kan monteres på samme måte til stativets bakre side.
Página 154
Sterilisering av utstyret er ikke tillatt. Sterilisering Utstyret kan opereres og vedlikeholdes utelukkende av Service, serviceteknikere som er opplært og autorisert av KERN. vedlikehold Avhending av emballasje og apparatet må utføres i samsvar Avfallsbehandli med nasjonal eller lokal lov som gjelder på stedet for anvendelse av utstyret.
Página 155
KERN MSF Versão 1.5 2017-04 Instrução de uso Escala mecânica para medição de altura 1 Dados técnicos KERN (tipo) MSF 200N Nome comercial MSF 200 Faixa de medição 60–200 cm/24–78 polegadas 1 mm/⅛ polegada Escala elementar Tolerância 10 mm Medidas (L × A × P) [mm] 60 ×...
„Observar a instrução de uso”. Observar a instrução de uso. Observar a instrução de uso. Designação do fabricante do produto médico com endereço. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Limitação de temperatura com indicação do limite mínimo (–20°C) e máximo (+60°C).
Página 157
Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN. Garantia A garantia expira em caso de: • não observação de nossas diretrizes contidas na instrução de uso;...
Página 158
KERN. Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é...
Página 159
6 Desembalagem/montagem Controle à Imediatamente após a entrega verifique a embalagem e o recepção dispositivo após a desembalagem, quanto a quaisquer danos exteriores visíveis. Embalagem / Todas as peças da embalagem original deverão ser transporte de guardadas para a eventualidade de um envio de retorno. retorno Para o transporte de retorno deve-se utilizar só...
Página 160
Extensão de Escala para medição de altura fornecimento Punho, 1 peça Pau „Punho para parede”, 2 peças Parafuso „Punho para coluna da balança”, 2 peças Parafuso „Escala para coluna da balança” Parafuso „Escala para parede com punho”, 2 peças Anel de borracha „Escala para parede”, 2 peças Instrução de uso MSF-BA-EU-1715...
Página 161
7 Montagem Montagem de parede: 1. Usando o medidor de comprimento 2. Tirar a escala para medição de aferido marcar o ponto 51,5 cm altura, marcar perpendicularmente acima do chão. acima dela a segunda abertura. 3. Abrir ambos buracos. 4. Meter paus. 6.
Página 162
Montagem nas balanças da empresa KERN: Puxar a escala para medição de altura e Meter 2 parafusos do punho nas mangas fixá-la ao punho, parafusando o parafuso roscadas existentes na coluna da no orifício inferior. balança. A escala para medição de altura pode ser da mesma maneira montada no lado traseiro da coluna.
Página 163
Conservação, O equipamento pode ser operado e conservado somente por manutenção técnicos de serviço treinados e autorizados pela firma KERN. em bom estado A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis da região ou país obrigatórias no local de Descarte exploração do equipamento.
Página 164
KERN MSF Wersja 1.5 2017-04 Instrukcja obsługi Mechaniczna skala do pomiaru wzrostu 1 Dane techniczne KERN (typ) MSF 200N Nazwa handlowa MSF 200 Zakres pomiarowy 60–200 cm/24–78 inch Działka elementarna 1 mm/⅛ inch Tolerancja 10 mm Wymiary (S × W × G) [mm] 60 ×...
Página 165
„Przestrzegać instrukcji obsługi”. Przestrzegać instrukcji obsługi. Przestrzegać instrukcji obsługi. Oznaczenie producenta wyrobu medycznego wraz z adresem. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Ograniczenie temperatury z podaniem dolnej (–20°C) i górnej (+60°C) granicy. (temperatura składowania na opakowaniu) -20 °...
Página 166
Skalę do pomiaru wzrostu należy eksploatować tylko zgodnie z opisanymi wytycznymi. Inne zakresy użytkowania/obszary zastosowania wymagają pisemnej zgody firmy KERN. Gwarancja Gwarancja wygasa w przypadku: • nieprzestrzegania naszych wytycznych zawartych w instrukcji obsługi;...
5 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Przed ustawieniem i uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, nawet wtedy, gdy mają już Państwo doświadczenie z wagami firmy KERN. Wszystkie wersje językowe zawierają niewiążące tłumaczenie. Wiążący jest oryginalny dokument w języku niemieckim.
Página 168
6 Rozpakowanie/montaż Niezwłocznie po dostawie sprawdzić opakowanie, Kontrola a urządzenie po rozpakowaniu, pod kątem ewentualnych przy odbiorze widocznych uszkodzeń zewnętrznych. Wszystkie części oryginalnego opakowania należy zachować Opakowanie/ transport na wypadek ewentualnego transportu zwrotnego. Do transportu zwrotnego należy używać tylko oryginalnego zwrotny opakowania.
Página 169
Zakres Skala do pomiaru wzrostu dostawy Uchwyt, 1 szt. Kołek „Uchwyt do ściany”, 2 szt. Śruba „Uchwyt do statywu wagi”, 2 szt. Śruba „Skala do statywu wagi” Śruba „Skala do ściany z uchwytem”, 2 szt. Pierścień gumowy „Skala do ściany”, 2 szt. Instrukcja obsługi MSF-BA-EU-1715...
Página 170
7 Montaż Montaż ścienny: 1. Używając legalizowanego przyrządu 2. Wyciągnąć skalę do pomiaru do pomiaru długości, wyznaczyć punkt wzrostu, prostopadle ponad nią 51,5 cm nad podłogą. zaznaczyć drugi otwór. 3. Wywiercić oba otwory. 4. Włożyć kołki. 5. Włożyć i dokręcić dolną śrubę. 6.
Página 171
Montaż na wagach firmy KERN: Wkręcić 2 śruby uchwytu w istniejące Wyciągnąć skalę do pomiaru wzrostu i przymocować ją do uchwytu, wkręcając tulejki gwintowane w statywie wagi. śrubę w dolny otwór. Skalę do pomiaru wzrostu można w ten sam sposób zamontować na tylnej stronie statywu.
Página 172
Sterylizacja Konserwacja, Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane tylko utrzymywanie przez techników serwisowych przeszkolonych w stanie i autoryzowanych przez firmę KERN. sprawności Utylizację opakowania i urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z prawem, krajowym lub regionalnym, obowiązującym Utylizacja w miejscu eksploatacji urządzenia.
KERN MSF Versiunea 1.5 2017-04 Instrucțiune de utilizare Scală mecanică pentru măsurarea înălțimii 1 Date tehnice KERN (typ) MSF 200N Denumirea comercială MSF 200 Intervalul de măsurare 60–200 cm/24–78 inch 1 mm/⅛ inch Intervalul real Toleranța 10 mm Dimensiuni (S × W × G) [mm] 60 ×...
Página 174
"Respectați instrucțiunea de utilizare". Respectați instrucțiunea de utilizare. Respectați instrucțiunea de utilizare. Desemnarea producătorului produsului medical împreună cu adresa. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Limitarea temperaturii cu indicarea limitei inferioare (-20 °C) și superioare (+ 60 ° C).
Página 175
Scala de măsurare a înălțimii trebuie să fie utilizată numai în con- formitate cu indicațiile descrise. Alte domenii de utilizare / zone de aplicare necesită consimțământul scris al firmei KERN. Garanția Garanția expiră în cazul: • nerespectării indicațiilor noastre conținute în instrucțiunea de utilizare;...
Página 176
Înainte de setarea și pornirea dispozitivului, vă rugăm să citiți această instrucțiune de utilizare, chiar și în cazul, când aveți experiență în utilizarea cântarelor a firmei KERN. Toate versiunile lingvistice conțin traducerea fără caracter obligatoriu. Pentru legătură este documentul original în limba germană.
Página 177
6 Despachetarea / montarea Imediat după livrare verificați pachetul și dispozitivul din cutie, Controlul la primire din punct de vedere al eventualelor daune externe vizibile. Toate părțile ambalajului original trebuie să fie păstrate, pentru Ambalaj / un caz de retur eventual necesar. Pentru transportul de retur transport de trebuie să...
Página 178
Scală pentru măsurarea înălțimii Domeniul de livrare Mâner, 1 buc. Diblu „Mâner pentru perete”, 2 buc. Șurub „Mâner pentru stativul cântarului”, 2 buc. Șurub „Scală pentru stativul cântarului” Șurub „Scală pentru perete cu mâner”, 2 buc. Inel de cauciuc „Scală pentru perete”, 2 buc. Instrucțiune de utilizare MSF-BA-EU-1715...
Página 179
7 Montarea Montarea pe perete: 2. Trageți scala pentru măsurarea 1. Utilizând un instrument legalizat pen- tru măsurarea lungimii, marcați pun- înălțimii, perpendicular deasupra acesteia, marcați al doilea orificiu. ctul 51,5 cm deasupra podelei. 3. Realizați ambele orificii. 4. Plasați diblurile. 5.
Página 180
Montarea pe cântarele firmei KERN: Trageți scala pentru măsurarea înălțimii și Înșurubați 2 șuruburi a mânerului în fixați-o la mâner, înșurubând șurubul în bucșele filetate în stativul cântarului. orificiul inferior. Scala de măsurare a înălțimii poate fi instalată, în același mod, pe partea din spate a stativului.
Página 181
Dispozitivul poate fi operat și întreținut doar de către Întreținerea, Tehnicienii de service instruiți și autorizați de către firma menținerea în KERN. stare de ran- dament Eliminarea ambalajului și dispozitivului trebuie să fie efectuată în conformitate cu legislația națională sau Scoaterea din regională, aplicabilă...
Página 182
KERN MSF Version 1.5 2017-04 Bruksanvisning Mekanisk mätsticka för längdmätning 1 Tekniska data KERN (typ) MSF 200N Handelsnamn MSF 200 Mätområde 60–200 cm/24–78 tum 1 mm/⅛ tum Skalintervall Tolerans 10 mm Mått (B × H × D) [mm] 60 × 290 × 930 mm Temperaturområde...
Página 183
"OBS, följ anvisningar i bifogat dokument”, alt. "Följ bruksanvisningen”. Följ bruksanvisningen. Följ bruksanvisningen. Temperaturbegränsning med angivande av nedre (–20°C) och övre gräns (+60°C). Kern & Sohn GmbH (förvaringstemperatur anges på förpackningen) D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Temperaturbegrenzung mit Angabe der unteren (- 20°C) und oberen (+60°C) Grenze...
Página 184
Detta kan orsaka felaktiga resultat, brott mot tekniska säkerhetsvillkor eller förstöra mätstickan. Mätstickan får endast används i enlighet med givna anvisningar. För annan användning/andra användningsområden ska skriftligt tillstånd från KERN inhämtas. Garanti Garantin upphör: • då våra anvisningar enligt bruksanvisningen inte följs; • vid oändamålsenlig användning;...
Página 185
5 Allmänna säkerhetsföreskrifter Före uppställning och idrifttagande av mätstickan läs noga bruksanvisningen även om Ni redan har erfarenhet av KERNs vågar. Alla språkversioner innehåller icke bindande översättning. Originaldokumentet på tyska språket är bindande. Utbildning av För att säkerställa en korrekt användning och underhåll av personal produkten ska den medicinska personalen ta del av bruksanvisningen och följa den.
Página 186
6 Uppackning/montering Leverans- Omedelbart efter leverans ska paketet kontrolleras avseende kontroll på synliga utvändiga skador. Förpackning/ Spara alla delar av originalförpackningen för eventuell returfrakt returfrakt. Använd endast originalförpackning för returfrakt. Kontroll av Efter montering kontrollera mätstickan för längdmätning med mätstickan hjälp av ett externt mätinstrument.
Página 187
Leveransomfattning Mätsticka för längdmätning Fäste, 1 st. Plugg "väggfäste", 2 st. Skruv "fäste till vågstativ”, 2 st. Skruv "mätsticka till vågstativ” Skruv "mätsticka till vägg med fäste", 2 st. Gummiring "mätsticka till vägg”, 2 st. Bruksanvisning MSF-BA-EU-1715...
Página 188
7 Montering Väggmontering: 1. Med hjälp av ett godkänt 2. Dra ut mätstickan för längdmätning mätinstrument markera en punkt som och markera det andra hålet ligger 51,5 cm över golvet. vinkelrätt över mätstickan. 3. Borra båda hålen. 4. Sätt i pluggar. 5.
Página 189
Montering på KERNs vågar: Skruva in 2 fästskruvar i befintliga Dra ut mätstickan för längdmätning och gängade hylsor i vågstativet. sätt fast den i fästet genom att skruva in en skruv i det nedre hålet. Mätstickan för längdmätning kan monteras på samma sätt på stativets baksida.
Página 190
Sterilisering Det är förbjudet att sterilisera apparaten. Underhåll, Service och underhåll av apparaten får endast utföras av upprätthålland KERN utbildade och auktoriserade servicetekniker. e av funktionsdugli gt skick Bortskaffning av förpackningen och enheten ska ske i enlighet med landets eller lokal lagstiftning som gäller på...
Página 191
KERN MSF Verzia 1.5 2017-04 Užívateľská príručka Mechanická mierka pre meranie výšky 1 Technické údaje KERN (typ) MSF 200N Obchodný názov MSF 200 Rozsah merania 60-200 cm/24-78 palcov 1 mm/⅛ palca Základný dielik Tolerancia 10 mm Rozmery (Š × V × H) [mm] 60 ×...
Página 192
„Dodržujte pokyny v príručke“ Dodržiavajte prevádzkové pokyny. Dodržiavajte prevádzkové pokyny. Označenie výrobcu zdravotníckej pomôcky s adresou. Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Teplotný limit s uvedeným najnižšej (– 20 °C) a hornej hranice (+ 60 °C).
Página 193
Mierka na meranie výšky sa musí používať iba v súlade s pokynmi. Iné rozsahy využitia/používania váhy si vyžadujú písomné povolenie spoločnosti KERN. Záruka Záruka končí v týchto prípadoch: • nedodržiavanie našich pokynov obsiahnutých v príručke; • použitie mimo popísané použitie;...
5 Základné bezpečnostné pokyny Pred montážou a uvedením stroja do prevádzky si prečítajte tento návod, aj keď už máte skúsenosti s váhami od spoločnosti KERN. Všetky jazykové verzie obsahujú nezáväzné preklady. Záväzný je originál v nemčine. S cieľom zabezpečiť správne používanie a údržbu produktu by Školenie...
Página 195
6 Rozbalenie/montáž Bezprostredne po dodaní skontroluje balenie, či nemá Kontrola viditeľné vonkajšie poškodenia. pri prevzatí Všetky originálne obaly by ste si mali ponechať pre prípad Balenie/ spätná vrátenia. K spiatočnej preprave používajte iba originálne balenie. preprava Po montáži mierky na meranie výšky je potrebné skontrolovať Kontrola ju pomocou externého dĺžkového meradla.
Página 196
Rozsah Mierka na meranie rastu dodávky Držiak, 1 ks. Kolík „Držiak na stenu", 2 ks Skrutka „držiak do statívu váhy", 2 ks. Skrutka „Mierka do statívu váhy" Skrutka "Mierka na stenu s držiakom", 2 ks. Gumový krúžok „Mierka na stenu", 2 ks. Užívateľská...
Página 197
7 Montáž Montáž na stenu: 1. Pomocou legalizovaného nástroja na meranie dĺžky na meranie dĺžky, 2. Vytiahnite mierku na meranie rastu, označte bod 51.5 cm nad podlahou. kolmo nad ňou označte druhý otvor. 3. Vyvŕtajte oba otvory. 4. Vložte kolíky. 5.
Página 198
Montáž na váhach spoločnosti KERN: Zaskrutkujte 2 skrutky do existujúcich Vytiahnite stupnica merania rastu a pripojte ju k držiaku otáčaním skrutky v závitových puzdier v statíve váhy. spodnom otvore. Mierku na meranie výšky možno rovnakým spôsobom namontovať na zadnú stranu statívu.
Página 199
Zariadenie môže byť prevádzkované a udržiavané iba Údržba, udržiavanie v servisnými technikmi, vyškolenými a autorizovanými firmou dobrom stave KERN. Likvidácia obalov a zariadenia sa musí vykonať v súlade s Likvidácia právom, národným alebo regionálnym, platným v mieste prevádzky zariadenia. MSF-BA-EU-1715...
S L O Verzija 1.5 2017-04 Navodila za uporabo Mehanska lestvica za merjenje višine 1 Tehnični podatki KERN (tip) MSF 200N Trgovsko ime MSF 200 Območje tehtanja 60 – 200 cm / 24-78 inch Berljivost 1 mm / 1/8 inch...
Página 201
„Pozor, ravnajte po navodilih, navedenih v priloženem dokumentu ” oziroma „Upoštevajte navodila za uporabo”. Upoštevajte navodila za uporabo. Upoštevajte navodila za uporabo. Oznaka proizvajalca medicinskega pripomočka in Kern & Sohn GmbH njegov naslov. D–72336 Balin- gen,Germany www.kern-sohn.com +60° C Opredelitev temperature z navedbo spodnje (–20°C) in zgornje (+60°C) meje.
Página 202
Lestvico za merjenje višine je treba uporabljati le v skladu z opisanimi smernicami. Druga območja/obsegi uporabe zahtevajo pisno odobritev podjetja KERN. Garancija Garancija ne velja v naslednjih primerih: • neupoštevanje naših smernic iz navodil za uporabo; • nenamenska uporaba;...
Página 203
5 Osnovna varnostna opozorila Pred postavitvijo in zagonom naprave je treba natančno prebrati ta navodila za uporabo, tudi če že imate izkušnje s tehtnicami znamke KERN. Vse jezikovne različice vsebujejo prevod nezavezujoči prevod. Vezni je le izvirni dokument v nemščini.
Página 204
6 Razpakiranje/montaža Kontrola pri Takoj po prejemu paketa, preverite, ali ni morebitnih vidnih dobavi zunanjih poškodb — enako naredite z napravo, ko jo razpakirate. Vse dele originalne embalaže shranite za morebitno povratno Embalaža/povr pošiljko. Za povratno pošiljko uporabite samo originalno atna pošiljka embalažo.
Página 205
Obseg dobave Lestvica za merjenje višine 1 x nosilec 2 x vijak „stenski nosilec“ 2 x vijak „nosilec stojala tehtnice“ vijak „lestvica za merjenje na stojalo tehtnice“ 2 x vijak „lestvica za merjenje na steno z nosilcem“ 2 x gumijasti prstan „lestvica za merjenje na steno“ Navodila za uporabo MSF-BA-EU-1715...
Página 206
7 Montaža Montaža na steno: 1. Z uporabo pooblaščenega 2. Odstranite lestvico za merjenje višine pravokotno nad njo, določite instrumenta za merjenje dolžine določite točko 51.5 cm nad tlem. drugo odprtino. 3. Izvrtati dve luknji. 4. Staviti vijke. 5. Staviti in priviti spodnji vijak. 6.
Página 207
Montaža na tehtnicah podjetja KERN: Potegnite lestvico za merjenje višine in jo Nosilec priviti z dva vijka na stojalo tehtnice v obstoječe navojne puše. pritrdite na nosilec s privijanjem vijaka v spodnjo luknjo. Lestvico za merjenje višine se lahko namesti na enak način, na zadnji strani stojala.
Página 208
Sterilizacija Sterilizacija naprave ni dovoljena. Napravo lahko upravlja in vzdržuje le usposobljen in od Vzdrževanje KERN-a pooblaščen servisni tehnik. Odstranitev embalaže in naprave je treba izvesti skladno s Odstranjevanje krajevnimi ali lokalnimi predpisi, ki veljajo na kraju uporabe naprave.