6
_R)
Pour assurer
I'entretien
du moteur
Se ref@er au manuel d'utilisation du moteur.
(G(G(G_ To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube.
•
To open valve, push in slightly, turn counterclockwise
and
putt out.
•
To close valve, push in and turn clockwise.
•
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
(_
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschtagen
Ventil fiJr den (_lablauf
•
Den Decket abnehmen und den Abtaufschtauch
hinein-
stecken.
•
Zum Offnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr_Jcken,
gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausziehen.
•
Um das Ventit zu schtiessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigersinn
drehen
•
Den Abtaufschtauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1.
Decket
2. Abtaufschtauch
®
®
®
1.
2.
@
Vidange
de I'huJle du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser leg@ement
la soupape en la faisant
tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour lib@er I'huile.
Pour refermer
la soupape
de vidange,
repousser
ta
soupape et la faire tourner legerement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouitlage du cran et
ret&cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
Bouchon
Tuyau de vidange
Mantenimiento
deJ motor
Vea et manual det motor.
V_lvula de purga del aceJte
•
Remover la caperuza e instalar et tubo de purga.
•
Para abrir la v&lvula, apretar ligeramente, girar en et sen-
tido contrario al de las agujas det retoj y desenganchar.
•
Para cerrar la va.lvuta, apretar y girar en el sentido de las
agujas det reloj.
•
Remover et tubo de purga e instalar la caperuza.
1.
Caperuza
2.
Tubo de purga
0_
Manutenzione
del motore
v
Fare riferimento al manuale det motore.
Valvola di scarico
dell'olio
•
Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico.
•
Per aprire la valvota, premere leggermente,
ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
•
Per chiudere la valvola,
premere e ruotare
in senso
orario.
•
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare
il tappo.
1. Tappo
2.
Tubo di scarico
@
Voor her onderhoud van de motor
Zie motor handleiding
Olie afiaatklep
*
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
.
Verwijder de aftaatbuis en breng het kapje aan.
1.
Kapje
2.
Aflaatbuis
60