Craftsman 25380 Manual De Las Instrucciones página 64

Tabla de contenido

Publicidad

6
@
Operator
Presence
System
and Reverse
Opera=
tion
System
(ROS)
Be sure operator presence and reverse operation systems
are working properly.
If your tractor does not function as
described, repair the problem immediately.
The engine should not start unless the brake pedal is
fully depressed,
and the attachment
clutch control is in
the disengaged position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM:
When the engine is running, any attempt by the operator
to leave the seat without first setting the parking brake
should shut off the engine.
When the engine is running and the attachment clutch is
engaged, any attempt by the operator to leave the seat
should shut off the engine.
The attachment
clutch should never operate unless the
operator is in the seat.
PROFEN DES ROCKW_,RTSGANGSYSTEMS
(ROS):
Bei laufendem
Motor mit dem ZOndschtOssel auf Stel-
lung Motor "AN" und mit eingehakter Anh&ngerkupptung
sottte jeder Versuch des Fahrers, auf ROckw&rtsgang zu
schalten, den Motor abschalten.
Bei laufendem
Motor mit dem ZOndschtOssel auf Stel-
lung ROS "AN" und mit eingehakter Anhb,ngerkupptung
sottte jeder Versuch des Fahrers, auf ROckw&rtsgang zu
schalten, den Motor NICHT abschalten.
@
CHECK REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS):
When the engine is running with the ignition switch in the
Engine "ON" position and the attachment clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
shut off the engine.
When the engine is running with the ignition switch in the
ROS "ON" position and the attachment
clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
NOT shut off the engine.
Fahrer=Anwesenheitssystem
und RL_ckw_rts=
gangsystem (ROS)
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrer-Anwesenheitssystem
und das R_Jckw&rtsgangsystem richtig funktionieren.
Wenn
Ihr Traktor nicht wie beschrieben funktioniert, sollten Sie das
Problem sofort reparieren.
Der Motor sotlte nicht starten, wenn das Bremspedal nicht
vott niedergedr0ckt und die Anh&ngerkupptungskontrolle
in ausgeklinkter Stellung ist.
PRUFEN DES FAHRER-ANWESENHEITSSYSTEMS:
*
Wenn der Motor I&uft, sotlte jeder Versuch des Fahrers,
den Sitz zu verlassen,
ohne vorher die Handbremse
einzutegen, den Motor abschalten.
*
Wenn der Motor I&uft und die Anh&ngerkupptung
einge-
hakt ist, sollte jeder Versuch des Fahrers, den Sitz zu
verlassen, den Motor abschalten.
*
Die Anh&ngerkupplung
sotlte nie funktionieren, wenn der
Fahrer nicht auf dem Sitz ist.
@
Syst_me
de d_tection
op_rateur
et s_curit_
de
marche
artiste
(ROS)
S'assurer que tes dispositifs de securit6 (presence op@ateur
et marche arri@e) fonctionnement
correctement.
Si votre
tracteur ne fonctionne
pas comme il est decrit plus haut,
remedier au probteme immediatement.
Le moteur ne devrait pas demarrer si la pedale du frein
n'est pas comptetement appuyee et si I'embrayage de
I'equipement n'est pas ret&che.
VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATEUR :
Le moteur s'arr@era chaque fois que l'op@ateur se leve
de son siege sans avoir d'abord enclenche
le frein de
stationnement.
Le moteur s'arr@era chaque fois que t'op@ateur se leve
de son siege et que I'embrayage de I'equipement
est
enctenche.
I'embrayage
de I'equipement
ne devrait jamais
@re
enctenche
si I'op@ateur
n'est pas assis
dans son
siege.
VERIFIER LE DISPOSITIF DE SECURITE MARCHE
ARRIERE
(ROS) :
*
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur essaie
d'enclencher la marche arri@e quand la cle de contact est
sur la position Moteur "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement
est enclenche.
*
Le moteur s'arr@era chaque fois que l'op@ateur essaie
d'enctencher
la marche arri@e quand la cle de contact
est en position ROS "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement
est enclenche.
64

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido