Descargar Imprimir esta página

Onkyo TX-8390 Guía De Configuración Inicial página 2

Ocultar thumbs Ver también para TX-8390:

Publicidad

4
c HDMI cable
d Digital optical cable
DIGITAL
OPTICAL OUT
d
IN(ARC)
c
ARC
5
BD/DVD
GAME
Initial Setup with Auto Start-up Wizard
Configuration avec l'assistant de démarrage automatique / Configuración con el asistente de arranque automático / Setup con installazione guidata / Einrichtung mit dem
automatischen Startup-Assistenten / Instellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinställning med den automatiska startguiden / Alkuasetukset automaattisella ohjatulla
käynnistyksellä
TV's REMOTE
7
Inputs
INPUT
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
ARC TV
c
Non-ARC TV
c + d
Cable/Satellite set-top box
PC
Initial Setup
To redo the initial setup / Pour refaire la configuration initiale / Para rehacer la configuración inicial / Per ripetere l'Initial Setup / Erneutes Vornehmen
der ersten Einrichtung (Initial Setup) / Opnieuw uitvoeren van Initial Setup / Att göra om Initial Setup / Suorita Initial Setup uudelleen
"7. Miscellaneous"
"3.Initial Setup"
5
5
6
(European
models)
(North American
models)
(North American
models)
6
8
Speaker Setup
Subwoofer
Yes
< >
Speaker B
A / B
Zone 2 Lineout
Zone 2
Speaker Impedance 6ohms or above
Specifies whether the powered subwoofer is connected or not.
Next
1
Through, tras completar la configuración inicial deberá pulsar SETUP en
el mando a distancia y realizar los ajustes de "5. Hardware" - "1. HDMI". /
En :
Used during Initial Setup. /
Fr :
Utilisé durant la configuration initiale.
It :
Spostare l'ingresso sul televisore a quello assegnato all'unità. Seguire
/
Es :
Utilizado durante la configuración inicial. /
It :
Usato durante il Setup
la guida visualizzata sullo schermo del televisore per completare Initial
Iniziale. /
De :
Wird bei der ersten Einrichtung verwendet. /
Nl :
Gebruikt
Setup. Se è stato selezionato "No, Skip" per "ARC Setup" in Initial Setup,
tijdens de Begininstelling. /
Sv :
Används under grundinställningen. /
Fi :
per abilitare la funzione HDMI CEC e HDMI Standby Through, dopo aver
Käytetään vaiheessa Initial Setup.
completato Initial Setup, sarà necessario premere SETUP sul telecomando
2
ed effettuare le impostazioni in "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Sie den Eingang des Fernsehers auf denjenigen, der mit dem Gerät belegt
En :
The rear panel illustrations for this unit are of the North American
ist. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung
model. /
Fr :
Les illustrations du panneau arrière de cet appareil sont celles
abzuschließen. Wenn Sie bei der Ersteinrichtung "No, Skip" für "ARC
du modèle nord-américain. /
Es :
Las ilustraciones del panel trasero de esta
Setup" ausgewählt haben, müssen Sie zur Aktivierung der Funktionen HDMI
unidad son del modelo norteamericano. /
It :
Le illustrazioni del pannello
CEC und HDMI Standby Through an der Fernbedienung die Taste SETUP
posteriore di questa unità si riferiscono al modello per il Nord America.
drücken und die Einstellungen in folgendem Menü vornehmen: "5. Hardware"
De :
/
Bei den Abbildungen der Geräterückwand wurde das Modell für
- "1. HDMI". /
Nordamerika verwendet. /
Nl :
De afbeeldingen van het achterpaneel van
aan de unit. Volg de aanwijzingen die op het scherm weergegeven worden
dit toestel zijn van het Noord-Amerikaanse model. /
Sv :
Illustrationerna av
om de begininstelling te voltooien. Als u "No, Skip" voor "ARC Setup"
bakpanelen på den här apparaten gäller den nordamerikanska modellen. /
in de begininstelling geselecteerd had, om de HDMI CEC en de HDMI
Fi :
Tämän laitteen takapaneelikuvat ovat pohjoisamerikkalaisesta mallista.
Standby Through functie in te schakelen, dient u na het voltooien van
3
de begininstelling op de afstandsbediening op SETUP te drukken en de
instellingen te maken in "5. Hardware" - "1. HDMI". /
En :
Connect speakers with 4 Ω to 16 Ω impedance. If any of the connected
på TV:n till den som har tilldelats enheten. Följ anvisningarna som visas på
speakers have 4 Ω or more to less than 6 Ω impedance, in "Initial Setup",
skärmen för att slutföra grundinställningarna. Om du valde "No, Skip" i "ARC
"Speaker Setup", set "Speaker Impedance" to "4ohms". /
Fr :
Raccordez des
Setup" i grundinställningarna måste du, för att aktivera HDMI CEC och HDMI
enceintes de valeur d'impédance comprise entre 4 Ω et 16 Ω. Si l'une des
Standby Through-funktionen efter att ha slutfört grundinställningarna, trycka
enceintes raccordées possède une impédance qui se situe entre 4 Ω et moins
på SETUP på fjärrkontrollen och göra inställningarna i "5. Hardware" - "1.
de 6 Ω, dans "Initial Setup", "Speaker Setup", réglez "Speaker Impedance"
HDMI". /
sur "4ohms". /
Es :
Conecte altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16
näytöllä esitettyjä ohjeita alkuasetusten loppuun saattamiseksi. Jos valitset
Ω. Si cualquiera de los altavoces conectados tiene una impedancia de 4 Ω o
"No, Skip" kohdalle "ARC Setup" alkuasetuksissa ja jos haluat ottaa käyttöön
más hasta menos de 6 Ω, en "Initial Setup", "Speaker Setup", ajuste "Speaker
HDMI CEC:n ja HDMI Standby Through -toiminnon alkuasetusten tekemisen
Impedance" en "4ohms". /
It :
Collegare i diffusori con impedenza da 4 Ω a
jälkeen, sinun on painettava kohtaa SETUP kauko-ohjaimessa ja tehtävä
16 Ω. Se uno dei diffusori collegati ha un'impedenza tra 4 Ω e 6 Ω, in "Initial
asetukset kohdassa "5. Hardware" - "1. HDMI".
De
Setup", "Speaker Setup", impostare "Speaker Impedance" su "4ohms". /
8
:
Schließen Sie Lautsprecher mit 4 Ω bis 16 Ω Impedanz an. Wenn einer der
angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 4 Ω, aber
En :
There is no need to change "Speaker B" settings when performing
weniger als 6 Ω aufweist, stellen Sie unter "Initial Setup", "Speaker Setup"
the speaker installations and connections introduced in this document. /
den Eintrag "Speaker Impedance" auf "4ohms" ein. /
Nl :
Sluit luidsprekers
Fr :
Il n'est pas besoin de changer les paramètres de "Speaker B" pour
aan met 4 Ω tot 16 Ω impedantie. Als een van de verbonden luidsprekers
effectuer les installations et les raccordements d'enceinte abordés dans ce
een impedantie heeft van 4 Ω of meer, tot minder dan 6 Ω, zet dan in "Initial
document. /
Setup", "Speaker Setup" de "Speaker Impedance" op "4ohms". /
Sv :
Anslut
las instalaciones y conexiones de altavoces indicadas en este documento.
högtalare med en impedans på 4 Ω till 16 Ω. Om någon av de anslutna
/
It :
Non è necessario modificare le impostazioni di "Speaker B" quando si
högtalarna har 4 Ω eller mer, upp till mindre än 6 Ω impedans, ställer du in
effettua l'installazione ed il collegamento dei diffusori come indicato in questo
Fi :
"Speaker Impedance" på "4ohms" i "Initial Setup", "Speaker Setup". /
documento. /
Liitä kaiuttimet, joiden impedanssi on 4 Ω – 16 Ω. Jos minkä tahansa liitetyn
diesem Dokument erläutert werden, sind keine Änderungen an den "Speaker
kaiuttimen impedanssi on 4 Ω - vähemmän kuin 6 Ω, kohdassa "Initial Setup",
B"-Einstellungen erforderlich. /
"Speaker Setup", aseta "Speaker Impedance" asentoon "4ohms".
van "Speaker B" te veranderen wanneer de luidsprekerinstallaties en
4
-verbindingen die in dit document opgenomen zijn uitgevoerd worden. /
:
Det finns ingen anledning att ändra "Speaker B"-inställningarna när du gör
En :
Make sure the wires at the ends of the speaker cables are twisted tightly
klart installationerna och anslutningarna som beskrivs i det här dokumentet.
and do not stick out of the speaker terminals when connecting. The unit can be
/
Fi :
Ei ole tarvetta muuttaa "Speaker B" asetuksia, kun suoritetaan tässä
damaged if the exposed wires of the speakers touch the rear panel or the + and
asiakirjassa esitellyt kaiuttimen asennukset ja liitännät.
- wires touch each other. /
Fr :
Assurez-vous de torsader légèrement les fils à
l'extrémité du câble d'enceinte et qu'ils ne sortent pas des bornes d'enceinte
lors du raccordement. L'appareil peut être endommagé si les fils dénudés des
Tips
enceintes entrent en contact avec le panneau arrière ou si les fils + et - se
touchent. /
Es :
Asegúrese de que los hilos de los extremos de los cables de
los altavoces estén bien trenzados y no sobresalgan de los terminales de los
When the unit is operating erratically
altavoces al conectarlos. La unidad podría sufrir daños si los cables expuestos
de los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y - se tocan entre sí. /
It :
Lorsque l'appareil fonctionne de façon irrégulière
Accertarsi che i conduttori spellati all'estremità dei cavi dei diffusori siano ritorti
/ Cuando el funcionamiento de la unidad
strettamente in modo che non fuoriescano dai terminale dei diffusori quando
sea errático / Quando l'unità non funziona
si effettua il collegamento. L'unità può subire danni se i conduttori spellati dei
correttamente / Erratische Gerätefunktionsweise
cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o se i conduttori + e - entrano in
De :
contatto. /
Stellen Sie sicher, dass die Drahtenden der Lautsprecherkabel
/ Als het toestel verkeerd werkt / När enheten fungerar på
fest verdrillt sind und beim Anschließen nicht aus den Lautsprecherklemmen
felaktigt sätt / Jos toiminta on epävakaa
herausragen. Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte die Geräterückwand
En :
If operation becomes unstable, try restarting the unit. Set the unit to standby, then
berühren oder das (+)- und das (-)-Kabel einander berühren, kann es zu
press and hold  ON/STANDBY on the main unit for 5 seconds or more. /
einer Beschädigung des Gerätes kommen. /
Nl :
Controleer of de draden
fonctionnement devient instable, essayez de redémarrer l'appareil. Mettez l'appareil en
aan de uiteinden van de luidsprekerkabels strak getwist zijn en niet uit de
mode veille, puis appuyez sur la touche  ON/STANDBY de l'appareil principal pendant
luidsprekeraansluitingen naar buiten steken wanneer de verbinding gemaakt
au moins 5 secondes. /
wordt. Het toestel kan beschadigd raken als de blootgestelde draden van de
la unidad. Ajuste la unidad en el modo de espera y después mantenga pulsado  ON/
luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en - draden elkaar raken. /
Sv
STANDBY en la unidad principal durante 5 segundos o más. /
:
Se till att ändarna på högtalarkablarna är tvinnade ordentligt och inte sticker
diventa instabile, provare a riavviare l'unità. Impostare l'unità in standby, quindi tenere
ut ur högtalaruttagen när du ansluter dem. Apparaten kan skadas om de
premuto  ON/STANDBY sull'unità principale per almeno 5 secondi. /
oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre panelen eller om kablarna för +
instabilem Betrieb starten Sie das Gerät neu. Schalten Sie das Gerät in den Standby-
och - rör vid varandra. /
Fi :
Varmista, että kaiuttimien johtojen päässä olevat
Modus und halten Sie dann  ON/STANDBY am Hauptgerät mindestens 5 Sekunden
lang gedrückt. /
johtimet on kierretty tiukalle ja etteivät ne tule ulos kaiuttimen liittimistä liitännän
aikana. Laite voi vahingoittua, jos kaiuttimien paljaat johtimet koskettavat
Zet het toestel op stand-by, druk vervolgens 5 seconden of langer op het hoofdtoestel op
 ON/STANDBY. /
takapaneelia tai jos johtimet (+ ja -) koskettavat toisiaan.
in apparaten i standby, tryck sedan på och håll kvar  ON/STANDBY på huvudapparaten
5
i 5 sekunder eller mer. /
En :
If it is an ARC TV, connect to the ARC compatible input jack on the
Aseta laite valmiustilaan ja pidä sitten painettuna päälaitteen painiketta  ON/STANDBY
TV. Settings are required to use the ARC function. Select "Yes" for "ARC
vähintään 5 sekuntia.
Setup" in "Initial Setup". /
Fr :
S'il s'agit d'un TV ARC, branchez la prise
En :
If restarting doesn't fix the problem, try unplugging the power cord and HDMI cables
compatible ARC du téléviseur. Des réglages sont nécessaires pour utiliser la
then replugging them in again, initializing settings (with the unit ON, while pressing ZONE
fonctionnalité ARC. Sélectionnez "Yes" pour "ARC Setup" dans "Initial Setup".
2 on the main unit, press  ON/STANDBY.), and trying Firmware Update. /
/
Es :
Si se trata de un TV ARC, conecte al conector de entrada compatible
redémarrage de règle pas le problème, essayez de débrancher le cordon d'alimentation
con ARC del TV. Para usar la función ARC se requieren algunos ajustes.
et les câbles HDMI puis de les rebrancher, paramères d'initialisation (avec l'appareil en
Seleccione "Yes" para "ARC Setup" en la "Initial Setup". /
It :
Se si tratta di
marche, tout en appuyant sur la touche ZONE 2 de l'appareil principal, appuyez sur 
una TV ARC, effettuare il collegamento al terminale di ingresso compatibile
ON/STANDBY.), et essayez la Mise àjour du micrologiciel. /
no soluciona el problema, pruebe a desconectar el cable de alimentación y los cables
con ARC del televisore. Per utilizzare la funzione ARC è necessario effettuare
HDMI y volverlos a conectar, a ajustar de inicialización (cuando la unidad se encuentra
alcune impostazioni. Selezionare "Yes" per "ARC Setup" in "Initial Setup". /
De
en ON, mientras pulsa ZONE 2 en la unidad principal, pulse  ON/STANDBY.), y a
:
Bei ARC-Fernsehern stellen Sie eine Verbindung mit der ARC-kompatiblen
actualizar el firmware. /
Eingangsbuchse des Fernsehers her. Es sind bestimmte Einstellungen
cavo di alimentazione elettrica ed i cavi HDMI e quindi a ricollegarli, inizializzazione delle
erforderlich, um die ARC-Funktion zu verwenden. Wählen Sie "Yes" für "ARC
impostazioni (Con l'unità accesa, tenendo premuto ZONE 2 sull'unità principale, premere
Nl :
Setup" beim "Initial Setup". /
Als het een ARC TV is, maak dan verbinding
 ON/STANDBY. ), e tentare l'aggiornamento del firmware. /
met de ARC-compatibele ingangsaansluiting op de TV. Voor het gebruik
dem Neustart nicht behoben, trennen Sie Netz- und HDMI-Kabel ab, schließen die Kabel
van de ARC-functie zijn bepaalde instellingen vereist. Selecteer "Yes" voor
wieder an, Initialisieren der Einstellungen (Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät ZONE
"ARC Setup" in "Initial Setup". /
Sv :
Om det är en ARC-tv, ansluter du till den
2 am Hauptgerät gedrückt und drücken Sie  ON/STANDBY.) und aktualisieren ggf. die
ARC-kompatibla ingången på tv:n. Det krävs att du gör inställningar för att
Firmware. /
HDMI-kabels dan af en weer aan te sluiten, initialiseren van de instellingen (Terwijl u met
använda ARC-funktionen. Välj "Yes" för "ARC Setup" i "Initial Setup". /
Fi :
het toestel op ON op het hoofdtoestel op ZONE 2 drukt, drukt u op  ON/STANDBY.)
Jos kyseessä on ARC TV, liitä laite television ARC-yhteensopivaan tulojakkiin.
en probeer een Firmware Update. /
Suorita asetukset ARC-toiminnon käyttöä varten. Valitse "Yes" kohtaan "ARC
om, försök att dra ur nätkabeln och HDMI-kablarna och sätt sedan i dem igen. Initiera
Setup" valikossa "Initial Setup".
inställningarna (När apparaten är ON trycker du på  ON/STANDBY medan du trycker
6
på ZONE 2 på huvudapparaten.) och försök uppdatera det fasta programmet. /
uudelleenkäynnistäminen ei ratkaise ongelmaa, irrota virtajohto ja HDMI-kaapelit sekä
En :
If you connect this unit to the network using wired LAN, connect an LAN
kytke ne sitten uudelleen, alustuksen asetukset (Laite PÄÄLLÄ samalla kun painetaan
cable to the ETHERNET port. /
Fr :
Si vous connectez cet appareil au réseau
ZONE 2 päälaitteessa, paina  ON/STANDBY.) ja kokeile laiteohjelmiston päivitystä.
à l'aide du LAN filaire, branchez un câble LAN au port ETHERNET. /
Es :
Si
conecta esta unidad a la red usando una LAN con cable, conecte un cable de
When the remote controller isn't working
LAN al puerto ETHERNET. /
It :
Se si collega questa unità alla rete utilizzando
una LAN cablata, collegare un cavo LAN alla porta ETHERNET. /
De :
Wenn
Lorsque la télécommande ne fonctionne
Sie dieses Gerät über kabelgebundenes LAN mit dem Netzwerk verbinden,
pas / Cuando el mando a distancia no
verwenden Sie ein LAN-Kabel und den ETHERNET-Anschluss. /
Nl :
Als u dit
funciona / Se il telecomando non funziona /
toestel met het netwerk verbindt met gebruik van een bedraad LAN, verbind
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert
dan een LANkabel met de ETHERNET-poort. /
Sv :
Om du ansluter den här
/ Als de afstandsbediening niet werkt / När
apparaten till nätverket med en trådbunden anslutning, ska du ansluta en
LAN-kabel till ETHERNET-porten. /
Fi :
Jos yhdistät tämän laitteen verkkoon
fjärrkontrollen inte fungerar / Kun kauko-ohjain
langallisella lähiverkolla, liitä LAN-kaapeli ETHERNET-porttiin.
ei toimi
7
En :
The remote controller may have switched to the mode for controlling ZONE 2.
Press REMOTE MODE MAIN to switch to the mode to control the main room. /
En :
Switch the input on the TV to that assigned to the unit. Follow the
télécommande peut avoir été passée sur le mode contrôlant la ZONE 2. Appuyez sur
guidance displayed on the screen to complete Initial Setup. If you selected
REMOTE MODE MAIN pour passer sur le mode qui contrôle la pièce principale. /
"No, Skip" for "ARC Setup" in the Initial Setup, to enable HDMI CEC and
Puede que el mando distancia haya pasado al modo para controlar la ZONE 2. Pulse
HDMI Standby Through function, after completing Initial Setup, you will
REMOTE MODE MAIN para pasar al modo para controlar la habitación principal. /
need to press SETUP on the remote controller and make the settings in "5.
Il telecomando potrebbe essere passato alla modalità di controllo di ZONE 2. Premere
Hardware" - "1. HDMI". /
Fr :
Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée
REMOTE MODE MAIN per attivare la modalità di controllo della stanza principale. /
à l'appareil. Suivez les instructions affichées sur l'écran pour terminer la
De :
Die Fernbedienung wurde möglicherweise in den Modus zum Steuern von ZONE
Configuration initiale. Si vous sélectionnez "No, Skip" pour "ARC Setup"
2 geschaltet. Drücken Sie REMOTE MODE MAIN, um den Modus zum Steuern des
dans la Configuration initiale, pour activer la fonction HDMI CEC et HDMI
Hauptraums aufzurufen. /
Standby Through, une fois la Configuration initiale terminée, vous devrez
bediening van ZONE 2 geschakeld zijn. Druk op REMOTE MODE MAIN om naar de
appuyer sur la touche SETUP de la télécommande et effectuer les réglages
modus voor de bediening van de hoofdkamer te schakelen. /
dans "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Es :
Cambie la entrada en la TV a aquella
ha växlat till läget som styr ZONE 2. Tryck på REMOTE MODE MAIN för att växla till
läget som styr huvudrummet. /
asignada a la unidad. Siga la guía mostrada en la pantalla para completar
la configuración inicial. Si seleccionó "No, Skip" para "ARC Setup" en la
jossa ohjattavana on ZONE 2. Paina REMOTE MODE MAIN siirtyäksesi päähuoneen
ohjaustilaan.
configuración inicial, para activar la función HDMI CEC y HDMI Standby
De :
Schalten
Nl :
Schakel de ingang op de TV naar die is toegewezen
Sv :
Växla ingångskällan
Fi :
Kytke television tuloksi laitteelle määritetty valinta. Noudata
Es :
No es necesario cambiar los ajustes "Speaker B" al realizar
De :
Bei den Lautsprecherinstallationen und Anschlüssen, die in
Nl :
Het is niet nodig om de instellingen
Sv
Fr :
Si le
Es :
Si el funcionamiento se vuelve inestable, pruebe a reiniciar
It :
Se il funzionamento
De :
Bei
Nl :
Als de werking instabiel wordt, probeer het toestel dan te herstarten.
Sv :
Om funktionen inte är stabil, försök att starta om apparaten. Ställ
Fi :
Jos toiminnassa on ongelmia, käynnistä laite uudelleen.
Fr :
Si le
Es :
Si reiniciar la unidad
It :
Se il riavvio non risolve il problema, provare a scollegare il
De :
Ist das Problem nach
Nl :
Als het herstarten het probleem niet verhelpt, probeer het netsnoer en de
Sv :
Om problemet inte försvinner när du startar
Fi :
Jos
Fr :
La
Es :
It :
Nl :
De afstandsbediening kan naar de modus voor de
Sv :
Fjärrkontrollen kan
Fi :
Kauko-ohjain on mahdollisesti kytkeytynyt tilaan,

Publicidad

loading