2.2.6 Carga de la batería....................31 2.2.7 Indicaciones de carga de la batería................. 32 2.2.8 Indicador de nivel de batería bajo................33 2.3 Controles e indicadores de MTP8550Ex................33 2.4 Encendido de la radio......................36 2.5 Escritura de texto........................36 2.5.1 Iconos de entrada de texto..................36 2.5.2 Selección de modos de entrada de texto..............37...
Página 3
MN002047A01-AG Contenido 2.6.2 Desbloqueo de la radio.................... 42 2.7 Bloqueo o desbloqueo de las teclas o los botones..............42 2.8 Pantalla..........................42 2.8.1 Pantalla inactiva configurable.................. 43 2.9 Iconos de estado........................44 2.10 Cómo sujetar la radio......................49 2.11 Conmutación de audio alto o bajo..................49 2.11.1 Uso de audio alto....................
Página 4
MN002047A01-AG Contenido 3.3.4 Selección de opciones de comunicaciones de DMO..........64 3.3.5 Llamada privada con verificación de presencia............65 3.3.6 Llamada de prioridad privada en DMO..............65 3.3.7 Grupo de conversación para llamadas individuales..........65 3.3.8 Controlador de red....................66 3.3.8.1 Activación de Controlador de red...............66 3.3.9 Comunicación a través de repetidores..............
Página 5
MN002047A01-AG Contenido 4.3.1.4 Informe de entrega..................80 4.3.2 Buzón de entrada.....................82 4.3.2.1 Recepción de nuevos mensajes..............82 4.3.2.2 Apertura de la bandeja de entrada.............83 4.3.2.3 Uso de los submenús en la bandeja de entrada y salida......83 4.3.2.4 Número integrado..................84 4.3.2.5 Almacenar números de los mensajes............85 4.3.2.6 Llamada a números desde mensajes............
Página 6
MN002047A01-AG Contenido 4.4.4 Eliminación de contactos..................96 4.4.5 Comprobación de capacidad................... 96 4.4.6 Marcación por lista de contactos................97 4.5 Imágenes..........................97 4.5.1 Inicio del navegador de imágenes................97 4.5.2 Navegación en el navegador de imágenes..............98 4.5.3 Niveles de zoom...................... 99 4.5.4 Agregar/editar comentarios en las imágenes............
Página 7
MN002047A01-AG Contenido 4.9.3.2 Eliminación de claves de usuario.............110 4.9.4 Validez K........................110 4.9.4.1 Verificación de la validez K..............110 4.9.5 SCK (cifrado de clase 2 de interfaz aérea)............111 4.9.5.1 SCK de TMO....................111 4.9.5.2 SCK de DMO................... 111 4.9.5.3 Cambio de SCK de DMO................. 112 4.9.6 Modo oculto......................
Página 8
MN002047A01-AG Contenido 4.10.7.5 Configuración del brillo................122 4.10.7.6 Configuración de LCD apagada.............123 4.10.7.7 Configuración del fondo de pantalla............123 4.10.8 Fecha y hora......................123 4.10.8.1 Configuración de fecha y hora en la pantalla.........124 4.10.8.2 Configuración del formato de hora............124 4.10.8.3 Configuración manual de la hora............124 4.10.8.4 Configuración del formato de fecha............
Página 9
MN002047A01-AG Contenido 4.11.3 Mis grupos......................133 4.11.3.1 Adición de carpetas de favoritos............133 4.11.3.2 Adición de grupos de conversación a las carpetas de favoritos.... 134 4.11.3.3 Edición de Mi lista de carpetas.............. 134 4.11.3.4 Eliminación de grupos de conversación de las carpetas de favoritos..134 4.12 Configuración individual.....................134 4.12.1 Modo enlazado....................
Página 10
MN002047A01-AG Contenido 4.18.3.2 Uso de la selección de registro de red de TC........144 4.18.3.3 Uso del registro de red de GC preferida..........145 4.18.3.4 Uso del registro de cualquier red de GC..........145 4.19 Ubicación........................... 145 4.19.1 Activación de GNSS.................... 145 4.19.2 Visualización de la posición.................
Página 11
MN002047A01-AG Contenido 5.7.1 Mejora del rendimiento de GNSS ................. 159 5.7.2 Historial de informe de ubicación................159 5.7.3 Icono de GNSS...................... 160 5.7.4 Pantallas de ubicación diferente................160 5.7.5 GNSS Precisión..................... 161 5.8 Mensaje de texto de pantalla de inicio.................161 5.9 Llamada individual....................... 161 5.9.1 Llamada privada....................
Página 12
MN002047A01-AG Contenido 5.20.6 Desactivación de la entrada del navegador............171 5.20.7 Uso de las teclas del navegador................171 5.20.8 Descripción general de los paneles del menú del navegador......172 5.20.9 Panel de navegación................... 173 5.20.10 Avanzado......................173 5.20.11 Panel de marcadores..................174 5.20.11.1 Trabajo con el panel de opciones de los marcadores seleccionados..174 5.20.11.2 Trabajo con la carpeta de páginas guardadas........175 5.20.12 Panel del historial....................175 5.20.12.1 Navegación a las URL visitadas recientemente........175...
Lista de figuras Lista de figuras Figura 1: Pantalla del modo cargador ....................32 Figura 2: Controles e indicadores de MTP8550Ex ................33 Figura 3: Página de inicio predeterminada con iconos ................43 Figura 4: Funcionamiento en modo enlazado ..................58 Figura 5: Funcionamiento en modo directo ................... 63 Figura 6: Comunicación a través de repetidores ...................67...
Tabla 2: Información técnica del producto .....................21 Tabla 3: Iconos de la batería ......................... 32 Tabla 4: Controles e indicadores de MTP8550Ex ................. 34 Tabla 5: Iconos en pantalla de entrada de texto ................... 36 Tabla 6: Iconos en pantalla de entrada de texto ................... 37 Tabla 7: Uso de las teclas ........................
Declaración de conformidad Según la norma FCC CFR 47 parte 2 sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, EE. UU. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente declara que el producto:...
Para obtener una lista de las antenas, las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Según la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar con una...
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. • Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo.
Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales no excluyentes sin regalías derivados de la ejecución de la ley en la venta de un producto.
MN002047A01-AG Información general Capítulo 1 Información general Convenciones de iconos La documentación está diseñada para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la documentación. PELIGRO: La palabra PELIGRO y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado la muerte o heridas graves.
MN002047A01-AG Capítulo 1: Información general Ejemplo Descripción Apagado Las palabras mecanografiadas indican las cadenas de MMI o los mensajes que se muestran en la radio. Configuración → Tonos → Todos los tonos Las palabras en negrita con una flecha entre ellas indican la estructura de navegación de los elementos del menú.
MN002047A01-AG Introducción Capítulo 2 Introducción Este capítulo contiene información básica acerca de cómo utilizar la radio. Información técnica del producto Tabla 2: Información técnica del producto Descripción Valor Tensión máxima 8,0 V Corriente máxima 2,5 A Máxima potencia de 1,3 W Carga máxima del 1,3 W a 16 Ω...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción NOTA: El sistema (SwMI) determina los tiempos de transmisión y recepción de radio, algo que puede afectar al tiempo de funcionamiento real de la radio. Si la radio se calienta en exceso (debido a una temperatura ambiente elevada o a otros factores), la protección térmica reducirá...
Página 23
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Prepare la punta para tornillo T-5IP de TORX PLUS y el destornillador de par 1,0 +0,1/-0,1 pulg.-lb. Procedimiento: 1 Extraiga la batería. 2 Desenrosque los tornillos avellanados M2 T-5IP de TORX PLUS que fijan la tapa de la tarjeta SIM a la estructura.
Página 24
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 6 Deslice la tarjeta SIM en la ranura que hay en la tapa. Preste atención a la posición correcta de la esquina con una muesca. 7 Cierre el soporte de la tarjeta SIM y deslícelo hacia el PPT en el lateral de la radio para bloquearlo (como se indica en la flecha bloqueo).
Página 25
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 8 Inspeccione visualmente la junta tórica de la tapa de la tarjeta SIM antes de introducir la tapa de la tarjeta SIM en la estructura. IMPORTANTE: Sustituya la tapa de la tarjeta SIM si tiene algún daño/desgarro/delaminación en la junta tórica.
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 11 Ejerza presión sobre la tapa de la tarjeta SIM y utilice el destornillador Torx con la punta T-5IP de TORX PLUS para fijar los tornillos de la tapa de la tarjeta SIM a la estructura con un ajuste de par de 1,0±0,1 pulg.-lb (0,113±0,011 Nm).
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción NOTA: La radio solo admite los siguientes caracteres para escribir nombres de archivo: 1 Dígitos numéricos. 2 Caracteres alfabéticos del inglés. 3 Espacio. 4 Caracteres no alfabéticos: ! # $ % & ' ( ) - @ ^ _ ` { } ~. Antes de utilizar caracteres no alfabéticos, asegúrese de que el sistema de su equipo los admite.
Página 28
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 4 Deslice el soporte de la tarjeta microSD hacia la parte superior de la radio para desbloquearlo (como indica la flecha de desbloqueo) y levántelo. 5 Inserte con cuidado la tarjeta microSD en el soporte de tarjeta microSD, asegurándose de que el área de contactos dorados está...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 6 Cierre el soporte de la tarjeta microSD y deslícelo hacia la parte inferior de la radio para bloquearlo (como se indica en la flecha bloqueo). 7 Cierre el soporte de la tarjeta SIM y deslícelo hacia el PPT en el lateral de la radio para bloquearlo (como se indica en la flecha bloqueo).
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 3 Deslice con cuidado la batería desde la parte inferior hacia la parte superior de la radio hasta que encaje en su sitio. NOTA: • El proveedor de servicios puede configurar la radio para que se encienda automáticamente después de insertar la batería.
IMPORTANTE: Utilice solo cargadores aprobados por Motorola Solutions para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cargadores anula la garantía y puede impedir la carga completa, lo que reduce a su vez la duración de la vida útil de la batería.
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción NOTA: Si un indicador LED del cargador para varias unidades muestra un error (luz roja parpadeante) cuando la radio está insertada y se está cargando en el cargador para varias unidades (MUC), vuelva a insertar la radio. Si la luz sigue siendo roja tras varias reconexiones al MUC, puede que la batería esté...
5, 10 o 20 % de la capacidad. La configuración predeterminada es 5 %. El proveedor de servicios también configura la frecuencia con la que la alerta se repite. Controles e indicadores de MTP8550Ex Figura 2: Controles e indicadores de MTP8550Ex...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Tabla 4: Controles e indicadores de MTP8550Ex Anotación Descripción Sensor de luz de fondo El sensor de luz de fondo mide la intensidad de la luz ambiental. Cuando se activa la luz de fondo de la pantalla y se detecta una condición de poca luz, el teclado se ilumina.
Página 35
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Anotación Descripción Se activa durante las llamadas de volumen bajo dúplex, como llamadas privadas. Antena Pantalla LED superior Presenta una alta resolución de 200 x 112 píxeles con 262 144 colores. Botón de emergencia Mantenga pulsado el botón Emergencia para iniciar el funcionamiento de emergencia.
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Anotación Descripción Utilice la tecla de navegación arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse en todas las direcciones por las listas o la estructura de menús, o bien para la edición de texto alfanumérico. En la pantalla de inicio, pulse para activar una de las siguientes opciones: •...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción NOTA: En la pantalla de introducción de texto, también puede pulsar la tecla # varias veces para alternar entre los modos de entrada. 2.5.3 Selección de métodos de entrada de texto e idiomas Requisitos previos: La radio muestra la pantalla de introducción de texto. Procedimiento: 1 Pulse Menú...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Tecla Modo alfanumérico (TAP/iTAP) Modo de símbolos j k l 5 Tecla 6 M N O 6 ¿ ¡ ~ m n o 6 Tecla 7 P Q R S 7 = < > p q r s 7 Tecla 8 T U V 8 €...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Tecla Descripción • En TAP, púlsela para cambiar una letra mayúscula introducida previamente a minúscula. Tecla de navegación • Púlsela para desplazarse hacia la izquierda. Manténgala pulsada para izquierda repetir. • En TAP, púlsela para rechazar la terminación de palabra si esta opción está...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 11 Desplácese por la fila alternativa pulsando la tecla de navegación derecha hasta llegar al símbolo deseado. 12 Pulse Seleccionar. Ha introducido David 232!. 2.5.6 Escritura en TAP alfanumérica Requisitos previos: La radio muestra la pantalla de introducción de texto. Procedimiento: 1 Pulse Menú...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Autenticación del código PIN Si el proveedor de servicios lo preestablece, la radio tiene activa la autenticación del código PIN, que le ayuda a aumentar la seguridad y a proteger la radio del uso no autorizado. El código PIN se lee en la tarjeta SIM o en la programación de la radio y no puede cambiarse ni desactivarse.
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Figura 3: Página de inicio predeterminada con iconos Home Mode Network Range TalkGroup 13/04/20 13:37 Options Contacts Tabla 9: Pantalla Anotación Descripción Área del icono de estado Área de visualización de texto Área de la tecla de función Icono de menú/contextual El color del área de la tecla de función cambia según el modo en el que se encuentra la radio.
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción • Identidad corta del suscriptor individual (ISSI, del inglés Individual Short Subscriber Identity) • Alias de enlace de grupo de conversación internacional • Red (sin servicio o código de país móvil [MCC, del inglés Mobile Country Code]/código de red móvil [MNC, del inglés Mobile Network Code] o alias de red) •...
Página 45
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Descripción • Una sección azul: los datos del paquete están activados • Dos secciones azules: los datos del paquete multi-slot están activados Funcionamiento en modo Directo (DMO) Llamada en modo directo: indica que la radio recibe una llamada en modo directo. Cuantas más barras haya, más fuerte es la señal.
Página 46
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Descripción GNSS • Fijo: la radio tiene una corrección de ubicación. • Parpadeante: la radio está adquiriendo una corrección de ubicación. Esta función se trata de una configuración opcional y puede que no esté activada en la radio.
Página 47
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Descripción Voz de alarma: indica una alerta de voz de alarma. Llegada de una alerta de voz de alarma: indica que se ha recibido un nuevo mensaje de voz de alarma. Alerta de voz de alarma no leída: indica que hay una alerta sin leer en el Bdja. llam.
Página 48
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Descripción Caducidad de mensaje WAP: se muestra junto a la fecha de caducidad en la vista de lista de mensajes. Icono de título del mensaje WAP: se muestra al lado del título junto con el texto en la vista de lista de mensajes.
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 2.10 Cómo sujetar la radio La radio cuenta con dos micrófonos: uno superior para transmisiones/llamadas privadas simplex, y otro inferior para llamadas dúplex similares a las telefónicas. La radio también está equipada con un altavoz interno para el volumen alto (situado en la mitad de la unidad) y un auricular interno para el volumen bajo (situado en la parte superior de la unidad).
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 2.11.1 Uso de audio alto Cuándo y dónde se puede utilizar: Realización o recepción de una llamada privada de teléfono, PABX o dúplex. Procedimiento: 1 Sostenga la radio en posición vertical con el micrófono de la parte superior a una distancia entre 5 y 10 cm de la boca.
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 2.14 Selección de grupos de conversación Siga estos pasos para seleccionar el grupo de conversación manualmente. Si los grupos de conversación seleccionados corresponden a grupos de conversación de la interfaz entre sistemas (ISI), la radio puede migrar a otra red vinculada al grupo de conversación, con lo que cambiaría el grupo de conversación automáticamente.
Página 52
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Grupos de conversación en carpetas Grupos de conversación en carpetas comunes favoritas No se muestra en las carpetas comunes. En el modo TMO Se muestra cuando el grupo de conversación seleccionado es un grupo de conversación TMO normal. Está...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Grupos de conversación en carpetas Grupos de conversación en carpetas comunes favoritas NOTA: El icono, también conocido como icono Migración, solo se muestra en la parte superior de la pantalla como un icono de estado. Se muestra cuando la radio está...
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción 2.16 Botones de un solo toque La función de botón de un solo toque (OTB) permite activar una función específica con una pulsación larga del botón programable. El proveedor de servicios también puede asignar funciones de un toque a las teclas del teclado.
Página 55
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Función Descripción Tecla de un toque O La función de un toque asignada a la tecla 0 permanece inactiva inactiva hasta que realice dos pulsaciones largas del botón. NOTA: Una sola pulsación larga del botón 0 activa el símbolo +. Iniciar seguridad de voz de Envía una alerta de seguridad de voz de alarma.
Página 56
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Función Descripción Enviar mensaje de estado Envía un mensaje de estado dedicado a una dirección dedicada. Enviar plantilla definida Envía un mensaje definido por el usuario a una dirección dedicada. por el usuario (UDT) Activar o desactivar Activa o desactiva el altavoz durante el tiempo de duración de la altavoz en la llamada llamada en curso.
Página 57
MN002047A01-AG Capítulo 2: Introducción Función Descripción Alternar micrófono con Activa o desactiva el auricular RSM. altavoz remoto (RSM) con auricular Alternar salvapantallas Activa o desactiva la función de salvapantallas. Alternar la exploración de Activa o desactiva la función de exploración de grupo de grupo de conversación conversación en modo TMO.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos Capítulo 3 Modos Este capítulo contiene información sobre los modos disponibles que pueden funcionar en la radio. Funcionamiento en modo enlazado El funcionamiento en modo troncal (TMO) necesita la infraestructura de conmutación y gestión. Este modo de funcionamiento activa varios tipos de comunicación de datos y voces, como llamadas de grupo y mensajes de servicio de datos cortos, así...
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 2 Espere a oír el tono de Permiso hablar (si se ha configurado) y hable por el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. NOTA: Para cancelar la realización de una llamada de grupo, realice una de las siguientes acciones antes de que se conceda el permiso para hablar (en función de la configuración de su proveedor de servicios): •...
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3.1.5.1 Recepción de DGNA Cuando se recibe un mensaje de DGNA, la radio reproduce un tono y muestra el mensaje Lista grupo actualizada. Si el proveedor de servicios lo activa, la radio muestra todas las listas de grupos de conversación agregadas y eliminadas.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos difusión normal o como una llamada de difusión de emergencia. La llamada de difusión tiene preferencia frente a una llamada de grupo en curso con la misma o con inferior prioridad de llamada. 3.1.6.1 Llamadas de difusión iniciadas por usuarios Esta función le permite realizar una llamada de difusión desde la radio que se inicia en el grupo de conversación predefinido.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3.1.9 Modificación de llamada La modificación de llamada es una función que permite al proveedor de servicios modificar la llamada para optimizarla y ajustarla a la situación actual. La modificación puede afectar a: Prioridad de llamada Se modifica durante la configuración de la llamada.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos • Cualquier llamada en curso se interrumpe al activarse el modo de funcionamiento normal en sitio local. Si el proveedor de servicios lo ha configurado, este mensaje o alerta se repite periódicamente para recordarle que la radio sigue funcionando en el modo de funcionamiento normal en sitio local. Están disponibles las funciones siguientes: •...
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3.3.1 Acceso al modo DMO Procedimiento: Para entrar en el modo DMO: • En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. Seleccione Redes → Modo directo. • En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. Seleccione Opciones → Modo directo. 3.3.2 Realización de llamadas de grupo en DMO Todos los miembros del grupo seleccionado que tienen sus unidades encendidas y dentro del rango...
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos • GW + Rep.: utiliza el primer gateway o el primer repetidor disponible para ese grupo de conversación. • Automático: utiliza el primer gateway disponible para ese grupo de conversación. • Específico: utiliza el gateway con la dirección de gateway especificada para ese grupo de conversación.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3.3.8 Controlador de red Esta función permite que la radio supervise las llamadas individuales en modo de funcionamiento troncal (TMO) al mismo tiempo que mantiene los servicios en modo de funcionamiento directo (DMO). Se trata de una función de venta. Cuando el controlador de red está...
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos Figura 6: Comunicación a través de repetidores Cuando la radio se conecta a un repetidor, reproduce un tono, muestra el mensaje Repetidor disponible y muestra el icono correspondiente. Cuando la radio pierde la conexión con el repetidor, reproduce un tono, muestra el mensaje Repetidor no disponible y el icono del repetidor parpadea.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3.3.11 Sincronización de puerta de enlace y repetidor Para comunicarse mediante puertas de enlace o repetidores, la radio debe sincronizarse con una puerta de enlace o un repetidor. Una puerta de enlace o un repetidor envía señales de presencia a la radio. Si una radio recibe señales de presencia, permanece sincronizada con la puerta de enlace o el repetidor que envía las señales.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos Al acceder o salir del modo TXI, cuando la radio está conectada a una celda, envía un mensaje de estado del servicio de datos cortos (SDS) especialmente designado. Este mensaje de SDS indica a la SwMI que la radio está accediendo o saliendo del modo TXI. Los procedimientos de movilidad que no necesitan que la radio envíe una transmisión de enlace ascendente se llevan a cabo, excepto para la reselección de celdas.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3.5.2 Llamada de grupo de emergencia La llamada de grupo de emergencia tiene la máxima prioridad de comunicación y es una llamada preferente. La función de llamada de grupo de emergencia está disponible en TMO y DMO. Durante operaciones de emergencia, inicie las llamadas de grupo de emergencia pulsando el botón de emergencia.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3.5.3 Emergencia no táctica En la emergencia no táctica, la radio cambia a un grupo de conversación de emergencia designado cuando se inicia el funcionamiento de emergencia. Este grupo de conversación se utiliza durante todo el proceso de funcionamiento de emergencia y no está permitido cambiarlo. En TMO (funcionamiento en modo troncal), es posible configurar la radio para realizar llamadas de grupo de emergencia no táctica sin enviar archivos adjuntos.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos Pulsar la tecla de función Fin o la tecla Fin detiene el funcionamiento del micrófono activo. 3.5.7 Micrófono activo de alternación El micrófono activo de alternación es una versión mejorada del micrófono activo. Tras la activación, la radio entra de manera alternativa en las fases de transmisión (el micrófono está...
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos • La sala de control finaliza la escucha de ambiente silenciosa. • La escucha de ambiente está desconectada debido a otra razón. Si apaga la radio en el modo de emergencia silenciosa, la radio cambia al estado de pseudoapagado. En este estado, la radio parece estar apagada.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos Modo de radio Iniciar emergencia Alerta de emergencia recibida (sí/no) Controlador de red, Emergencia en DMO estándar repetidor Funcionamiento en puerta Emergencia en TMO estándar de enlace, con cobertura Funcionamiento en Emergencia en DMO estándar repetidor 3.5.11 Modo de emergencia por marcación Esta función le permite activar modo de emergencia marcando un número predefinido.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos 3 Para iniciar la llamada, pulse el botón PTT. La radio muestra Alerta de desastre En uso. 3.5.13 Destino de emergencia en troncal de sitio local Destino de emergencia en troncal de sitio local es una función de venta. La función de destino de emergencia en troncal de sitio local permite que la radio envíe solicitudes de emergencia a un destino diferente en modo de troncal de sitio local.
MN002047A01-AG Capítulo 3: Modos Figura 8: Funcionamiento en modo repetidor Un repetidor en DMO se utiliza para ampliar el rango de DMO retransmitiendo la información recibida de una radio a otra. Retransmite llamadas de grupo, llamadas privadas y datos en una frecuencia determinada.
MN002047A01-AG Menú principal Capítulo 4 Menú principal Este capítulo contiene información de los elementos del menú principal. Puede acceder a los elementos del menú durante una llamada. A menos que su proveedor de servicios lo haya configurado de otra forma, la radio sale del menú cuando se inicia una nueva llamada.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Icono del menú Descripción Bluetooth Le permite gestionar los ajustes de Bluetooth. Navegador Inicia el navegador WAP. Hombre caído Le permite activar la función de hombre caído. Seguridad Le permite activar/desactivar y verificar las opciones de seguridad y cambiar las contraseñas.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Mensajes La función de mensajes le permite enviar y recibir mensajes de texto. Un mensaje puede contener hasta 1000 caracteres, en función de la configuración del proveedor de servicios. Pulsar el botón PTT cuando aparece un mensaje resaltado puede provocar que ocurra alguna de las siguientes acciones, dependiendo de la configuración del proveedor de servicios: •...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4 Si fuera necesario, seleccione Grupo. 5 Seleccione el grupo al que desea enviar el mensaje. 4.3.1.3 Envío de mensajes de almacenamiento y reenvío Requisitos previos: Asegúrese de que el proveedor de servicios activa la función Almacenamiento y reenvío. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Notificación Descripción Se solicita el informe de entrega y el destinatario no recibe Error de mensaje el mensaje en el tiempo definido. • Guarda el informe de entrega y una copia del mensaje en la bandeja de salida. Si recibe el informe de entrega tras un periodo de tiempo superior, la radio guarda el informe de entrega y una copia del mensaje en la bandeja de salida.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si… Entonces… Si necesita informes de entrega cuando seleccione Consumido. el destinatario haya leído los mensajes, Si necesita informes de entrega cuando seleccione Ambos. el destinatario haya leído y recibido los mensajes, 4.3.2 Buzón de entrada La bandeja de entrada puede contener hasta 100 mensajes entrantes nuevos o antiguos, en función de su longitud.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.2.2 Apertura de la bandeja de entrada Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes → Bandeja de entrada. La radio muestra el estado de la bandeja de entrada (si existe) durante unos segundos: •...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si… Entonces… Si desea activar la pantalla de edición realice las siguientes acciones: con el texto introducido previamente y a Seleccione Volver a enviar y edite el con el mismo destinatario, texto. b Para enviar, realice una de las siguientes acciones: •...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.2.5 Almacenar números de los mensajes Requisitos previos: El proveedor de servicios ha activado la función de número integrado. Cuándo y dónde se puede utilizar: Puede guardar el número del remitente o el número integrado del mensaje en un contacto existente o en otro nuevo.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.2.7 Realización de llamadas a grupo en un grupo de conversación del remitente del mensaje El proveedor de servicios ha activado la función de número integrado. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes →...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Icono Descripción Mensaje protegido saliente fallido 4.3.4 Buzón de voz de alerta (CO) Bdja. llam. contiene los mensajes de voz de alarma entrantes y salientes. Al hacer clic en Seleccionar en el encabezado de un mensaje de llamada, se muestra información más detallada del elemento.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Cada mensaje de la bandeja de entrada y de la bandeja de salida se puede almacenar como una plantilla. El nombre de la plantilla y el texto se pueden editar más adelante. 4.3.7.1 Envío de plantillas definidas por el usuario Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si… Entonces… • Para guardar la plantilla editada como una nueva plantilla, seleccione Guardar. Si desea editar el nombre de la plantilla, realice las siguientes acciones: a Seleccione Editar nombre. b Modifique el nombre de la plantilla y pulse Aceptar.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal de conversación definido para la radio, así como a cualquier número privado perteneciente a la lista de contactos o introducido de forma manual. 4.3.9.1 Visualización de número de mensaje de estado Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes →...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: • Resalte el mensaje de estado deseado y pulse la tecla Enviar. • Si la lista de estado está vacía, introduzca un número de mensaje de estado de 5 dígitos y pulse Enviar.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Desplácese hasta el estado de RMS necesario. • Escriba un mensaje mediante texto libre de RMS (solo disponible en SDS-TL). 4.3.11 Dirección adicional La función de dirección adicional permite que la radio envíe mensajes del Servicio de mensajería por radio (RMS) e informes de protocolo de información local (LIP) a los destinatarios adicionales definidos.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Ver: para ver el alias de la dirección adicional predefinida La pantalla muestra el alias, el ISSI/ITSI/GSSI y el estado de la dirección (predefinida o definida por el usuario). 4.3.11.4 Introducción de una nueva dirección adicional Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4 Pulse la tecla Menú. 5 Seleccione Eliminar y confirme la eliminación pulsando la tecla Ok. 4.3.12 Disponibilidad de voz de alarma Este elemento del menú activa o desactiva la disponibilidad de llamada. NOTA: Esta función solo está disponible cuando la activa su proveedor de servicios. 4.3.12.1 Configuración de la disponibilidad de llamada Procedimiento:...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Icono del Descripción contacto Flechas Indican más de un número de un contacto. # (número) Todas las entradas de contactos deben contener un número. Número de marcación rápida Muestra el número de marcación rápida predeterminado. Puede aceptarlo o cambiarlo. Simplex (solo para contactos privados) Muestra el método para descolgar llamadas simplex.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 5 Seleccione una de las siguientes entradas y pulse Cambiar para editarla: • Nombre • Tipo • # (número) • Número de marcación rápida • Símplex • Dúplex NOTA: Las opciones Simplex y Dúplex solo están disponibles si el tipo de contacto es Privado, así...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 Seleccione Capacidad. 4 Seleccione una de las siguientes opciones: • Llamada privada • Teléfono/PABX • Contacto 4.4.6 Marcación por lista de contactos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse Contactos. 2 Para resaltar el contacto deseado, utilice las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo, o introduzca hasta 12 caracteres del nombre del contacto.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.5.2 Navegación en el navegador de imágenes Tabla 22: Navegación en la vista de varias imágenes Deseo... Acción Resaltar otro elemento. Gire el mando giratorio o utilice las teclas de navegación. NOTA: Si el primer elemento de la carpeta aparece resaltado y pulsa la tecla de navegación izquierda/abajo o gira el mando giratorio en el sentido...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Deseo... Acción • Gire el mando giratorio hacia la izquierda. NOTA: Cuando se desamplía una imagen al máximo, el navegador regresa a la vista de pantalla completa. Mover el área mostrada de la imagen Pulse las teclas de navegación. ampliada.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4 Pulse la tecla Menú. 5 Seleccione Comentario. 6 Introduzca un nuevo comentario o edite uno existente. 7 Pulse Guardar para confirmar los cambios. 4.5.5 Envío de imágenes por Bluetooth desde el navegador de imágenes Con este procedimiento puede enviar los archivos JPEG que se muestran en el navegador de imágenes.
NOTA: Esta configuración no afecta a los auriculares de Motorola Solutions con PTT (NNTN8143_ o NNTN8191_), ya que siempre están en el modo GC optimizado.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.6.3 Emparejamiento de dispositivos Bluetooth con la radio El emparejamiento es un proceso que crea un enlace entre dos dispositivos con Bluetooth activado. Una vez realizado, los dispositivos se recuerdan entre sí y cada conexión posterior que realicen entre ellos se autentica automáticamente.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: En función de idiomas instalados en la radio, puede que algunos de los caracteres de los nombres de los dispositivos no se muestren correctamente. No se puede garantizar que la reconexión automática iniciada por radio con varios dispositivos Bluetooth al mismo tiempo se realice correctamente al 100 %, debido a la naturaleza fundamental de Bluetooth.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Procedimiento: Pulse Aceptar cuando el mensaje Recibir archivos por Bluetooth de:<nombre de dispositivo> aparezca en la pantalla. El archivo se guarda en la memoria interna de la radio o en la tarjeta microSD, y se puede acceder a él mediante el elemento de menú...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración → Bluetooth → Arch. recibidos. Aparece una lista de todos los archivos recibidos. NOTA: Si solo desea visualizar las imágenes JPEG, utilice el navegador de imágenes. 3 Resalte el archivo deseado y pulse Abrir. 4.6.5.4 Gestión de archivos recibidos Procedimiento:...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: El proveedor de servicios puede activar esta función. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Bluetooth → Ubicación en interiores. 3 Seleccione Cambiar. 4 Seleccione Activar/Desactivar para activar o desactivar la función Ubicación en interiores. Cuando se activa Ubicación en interiores, la radio es capaz de detectar balizas de ubicación Bluetooth.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: Una aplicación de terceros debe enviar el código de activación al dispositivo. No se puede garantizar que la reconexión automática iniciada por radio con varios dispositivos Bluetooth al mismo tiempo se realice correctamente al 100 %, debido a la naturaleza fundamental de Bluetooth.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Seguridad Este submenú almacena toda la configuración de seguridad. 4.9.1 Protección por PIN Esta función le permite activar la autenticación del código PIN cuando vuelva a encenderse. Este código protege la radio del uso no autorizado. Si no puede desbloquear la radio, solo puede enviar o recibir llamadas de emergencia y ajustar el nivel de volumen con el mando giratorio.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal De forma predeterminada, los botones Encendido y Emergencia siempre están operativos cuando el teclado está bloqueado. Procedimiento: Lleve a cabo una de las siguientes acciones: • Pulse Menú y, a continuación, la tecla *. • Para bloquear, seleccione Menú...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal En el modo TMO, cuando el cifrado inalámbrico se encuentra activo en la radio pero no es compatible debido a un error en la infraestructura, aparece el siguiente icono en la pantalla: . Si el cifrado no se encuentra disponible en el modo DMO, la radio muestra: Este elemento de menú...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Clv no válida: la infraestructura no puede autenticar la radio. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para restaurar la clave en la radio. 4.9.5 SCK (cifrado de clase 2 de interfaz aérea) La clave de cifrado estática (SCK) es una clave secreta que se utiliza para el cifrado de clase 2 de la interfaz aire.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 La radio muestra: • DMSCK válido: la radio puede funcionar cifrada en modo DMO. • DMSCK no válido: la radio no puede funcionar cifrada en modo DMO. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para restaurar las SCK en la radio. 4.9.5.3 Cambio de SCK de DMO IMPORTANTE:...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.6.1 Activación del modo oculto Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad → Modo oculto. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Activar: todos los tonos se desactivan y la luz de fondo junto con los LED se apagan inmediatamente.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.7.2 Control remoto de SDS NOTA: Se trata de una función de venta. NOTA: Solo puede haber un tipo de control remoto activo en la radio: SDS o de estado. La función Control remoto de SDS activa el control remoto y la configuración de la radio a través de mensajes SDS especiales.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: El nuevo tipo de tono se reproduce inmediatamente durante unos segundos. Si es necesario, ajuste el nivel de volumen. 4.10.2 Ajustar volumen Este elemento de menú permite ajustar el volumen del tono de llamadas simplex, llamadas dúplex, auricular, altavoz y teclado.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración → Idioma. 3 Seleccione el idioma deseado. 4.10.4 Configuración de datos Este elemento de menú le permite configurar la radio para transmitir y recibir datos de un dispositivo externo. Si desea conectar el conector para accesorios de la radio al dispositivo externo, utilice el cable PMKN4159 (serie) o PMKN4160 (USB).
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Para obtener una descripción detallada de un perfil de audio determinado, póngase en contacto con su proveedor de servicios. 4.10.5.1.1 Configuración de perfiles de audio Cuándo y dónde se puede utilizar: Para ajustar los parámetros de audio de la radio a su entorno de funcionamiento actual. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Siempre alto: el sonido sale del altavoz (solo en volumen alto). La tecla de CONTROL DE se encuentra desactivada. ALTAVOZ • Ctrl altavoz: el audio sale a través del auricular o altavoz. Puede alternar entre volumen alto y bajo pulsando la tecla de CONTROL DE ALTAVOZ 4.10.5.4...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración → Tonos → Tono teclas. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Activar: activa el tono del teclado. • Desactivar: desactiva el tono del teclado. 4.10.6.2 Todos los tonos Puede activar o desactivar todos los tonos. 4.10.6.2.1 Configuración de todos los tonos Procedimiento:...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.10.6.4.1 Configuración de listo para enviar Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Tonos → Permiso enviar. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Tono activ.: activa el tono de listo para enviar. •...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Estilo de tono: indica el número de veces que se reproduce el tono D-PTT. 4.10.7 Pantalla Este elemento de menú le permite ajustar la configuración de la pantalla de la radio. 4.10.7.1 Configuración del nivel de fuente Cuándo y dónde se puede utilizar: Para aumentar o reducir el tamaño del texto, por lo que puede ajustar la legibilidad de la interfaz en función de la condición en la que se encuentre.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Automático: muestra automáticamente el salvapantallas cuando la radio está inactiva durante un periodo de tiempo predeterminado. • Desactivado: desactiva el salvapantallas. • Texto: para establecer el texto en el salvapantallas cuando se encuentra activada esta opción.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.10.7.6 Configuración de LCD apagada Cuándo y dónde se puede utilizar: Esta función establece la hora en la que se apaga automáticamente la pantalla después de un tiempo determinado. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración →...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.10.8.1 Configuración de fecha y hora en la pantalla Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Hora y fecha → Pantalla. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 Seleccione (D: día; M: mes; A: año): • DD/MM/AA • MM/DD/AA • DD-MES-AA • AA/MM/DD 4.10.8.5 Configuración manual de la fecha Cuándo y dónde se puede utilizar: Si no se puede actualizar la hora de forma automática en la infraestructura. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.10.9 Ahorro energía Ahorro energía (EE) es un modo de funcionamiento para ahorrar batería. La radio no controla todos los intervalos de tiempo de enlace descendente del canal de control principal. Si la radio está en el cargador, el modo Ahorro energía no es necesario.
• Auric. CORE: seleccione un auricular de la lista de accesorios CORE. • Otro RSM/PHF: seleccione un accesorio de la lista de accesorios que no son de Motorola Solutions. • Auricular RSM: especifique si el accesorio está conectado a RSM.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración → Config. reserva. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Acep. reserva: la radio acepta todas las solicitudes de reserva. • Rech. reserva: la radio rechaza todas las solicitudes de reserva sin notificarlo. 4.10.13 Mando giratorio Este elemento de menú...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.10.13.3 Configuración de En bloqueo de teclado Cuándo y dónde se puede utilizar: Para establecer el comportamiento del mando giratorio cuando el teclado se encuentra bloqueado. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración →...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: Solo cuando Volver al principio se establece en Activado e Interv. despl. se establece en Despl. a sig., podrá desplazarse por todos los grupos de conversación y todas las carpetas. 4.10.13.6 Configuración de Selección del grupo de conversación por mando giratorio Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.10.14.1 Selección de configuración predeterminada Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Def. Configuraciones. La radio muestra ¿Volver a configuración pred.?. Pulse Sí para confirmar. 4.11 Configuración de grupo Este elemento de menú...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 7 Seleccione Grupo inicial DMO: esta función configura el Grupo inicial de DMO. 4.11.1.1 Grupo de inicio estándar Este elemento de menú le permite configurar el grupo de inicio estándar que se utilizará durante el inicio y al cambiar los modos: TMO →...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.11.2.3 Configuración de las listas de rastreo Cuándo y dónde se puede utilizar: Si desea configurar alguna lista de rastreo: Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración de grupo → Rastreo → Listas de rastreo. 3 Resalte la lista de exploración que desee y pulse Menú...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.11.3.2 Adición de grupos de conversación a las carpetas de favoritos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Más. . . → Config. grupo → Mis grupos. 3 Seleccione <NombreDeCarpeta>. 4 Seleccione [Nuevo grupo].
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.12.1.1 Activación y desactivación de la llamada en espera Cuándo y dónde se puede utilizar: Permite activar o desactivar la llamada en espera de su radio. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración individual →...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.13.1 Adición de carpetas a Favoritos Requisitos previos: Favoritos contiene menos de tres carpetas de favoritos. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Favoritos → [Nueva carpeta] 4.13.2 Adición de números de contacto a Favoritos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.13.4 Adición de grupos de conversación a Favoritos Requisitos previos: Para agregar un grupo de conversación DMO, asegúrese de que la radio está en DMO. Para agregar un grupo de conversación TMO, asegúrese de que la radio está en TMO. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse Opciones.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.13.7 Eliminación de todos los elementos de las carpetas de favoritos Cuándo y dónde se puede utilizar: Para borrar todos los números de contacto y grupos de conversación almacenados en una carpeta de favoritos. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: El espacio de almacenamiento de la tarjeta microSD solo puede visualizarse si la tarjeta se ha formateado correctamente y la radio no está conectada al ordenador en el modo de almacenamiento masivo. 4.14.2 Formateo de la tarjeta MicroSD Cuándo y dónde se puede utilizar: Para formatear una tarjeta microSD no formateada o que se haya formateado incorrectamente instalada en la radio.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 5 Pulse la tecla Menú. 6 Seleccione Ver. NOTA: Pulse la tecla de navegación hacia abajo para omitir los dos primeros pasos. La información de tiempo de llamada solo está disponible si la hora y la fecha están establecidas en la radio.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 6 Con el campo de tipo de contacto resaltado, desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda para mostrar el tipo de contacto que desea asignar al número. 7 Seleccione Listo. 4.15.4 Eliminación de llamadas recientes Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: Para utilizar este acceso directo, en la pantalla de inicio pulse Menú y la tecla 4.16.2 Edición de listas de atajos del menú Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Accesos directos.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.18 Redes Este elemento de menú le permite cambiar entre los modos de funcionamiento de la radio. 4.18.1 Selección de modo de funcionamiento de red Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Redes.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 Seleccione la red deseada de la lista. La radio se registra en la red seleccionada. 4.18.2.3 Uso del registro de cualquier red Cuándo y dónde se puede utilizar: La radio ha perdido la cobertura de la red inicial y desea aumentar el número de redes que puede rastrear y en las que puede registrarse.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.18.3.3 Uso del registro de red de GC preferida Si el grupo de conversación seleccionado es un grupo de conversación de cualquier red, este menú muestra varias redes permitidas para el registro. Si el grupo de conversación seleccionado es un grupo de conversación ISI, este menú...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.19.2 Visualización de la posición Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Ubicación → Posición. 3 Desplácese para visualizar los resultados relacionados con la última vez que se calculó su ubicación.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.19.5 Historial Este submenú le permite activar/desactivar, ver y eliminar informes de historial. NOTA: El historial de informe de ubicación solo está disponible si se ha activado el protocolo de información local (LIP). 4.19.5.1 Activación y desactivación del historial Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si el proveedor de servicios lo ha configurado, es posible acelerar la transmisión mediante el servicio de datos de paquete multi-slot (MSPD). 4.20.1 Visualización de estadísticas de datos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Datos de paquete.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.21.1 Activación y desactivación del cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM Requisitos previos: Asegúrese de que: • la tarjeta SIM está insertada en la radio. • la radio no tiene una llamada activa. •...
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.21.3 Actualización de claves de cifrado El menú Actualización de claves de cifrado se utiliza para actualizar claves de cifrado antiguas o incorrectas. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Más.
MN002047A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.21.7 Configuración del modo de cifrado en DMO Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Más. . . → Menú de cifrado → Modo de cifrado de DMO. 3 Active el modo deseado seleccionando una de las opciones siguientes: •...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones Capítulo 5 Funciones Llamada de escucha de ambiente (AL) La llamada de escucha de ambiente permite a un despachador realizar una llamada especial que permita escuchar las conversaciones y los sonidos de fondo en el rango del micrófono de una determinada radio.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones • Conectar la radio con accesorios inalámbricos como, por ejemplo, unos auriculares, le ofrece mayor libertad de movimiento y hace que su trabajo sea más cómodo. Asimismo, los accesorios inalámbricos permiten realizar las mismas actividades de varias formas. Por ejemplo, puede cambiar el nivel de volumen en los auriculares o de la radio.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones El proveedor de servicios debe añadir al Codeplug de la radio dispositivos de sensor, como lectores de códigos de barras o dispositivos de pistolas, y dispositivos utilizados para el control de radio, antes de que se usen. Una vez que la radio se haya configurado para utilizar dispositivos de sensor específicos, pueden agregarse de la misma manera que los dispositivos de audio, por ejemplo, seleccionando Añadir dispositivo en el menú...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones solicita un informe de entrega, la radio lo enviará cuando SDTL reciba el mensaje. y si solicita un informe de lectura, la radio lo enviará cuando lea el mensaje. NOTA: Si la radio está fuera de servicio cuando lea el mensaje, es posible que no pueda enviarse el informe.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.4.1 Tipos de alertas de voz de alarma Existen cinco tipos de alertas de llamada: Voz de alarma normal Un mensaje de alerta que envía un despachador a una sola radio o a un grupo de radios. Hay dos tipos de voz de alarma normal: Con recepción del usuario La radio cambia a la fase Aceptado cuando:...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones • Modo DMO: la llamada no es compatible. • Modo de emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada. 5.4.3 Fases del servicio de voz de alarma En el modo de voz de alarma cuenta con las fases siguientes: •...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones Servicio de ubicación del sistema global de navegación por satélite (GNSS) NOTA: Se trata de una función de venta. La función del servicio de ubicación del sistema global de navegación por satélite (GNSS) utiliza información de los satélites de GNSS que orbitan alrededor de la Tierra para determinar la ubicación geográfica aproximada de la radio.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones • Datos de paquete (solo en modo TMO con los datos del paquete activados en la red por el proveedor de servicios) La radio puede configurarse para ofrecer notificaciones visuales y de audio al enviar informes de ubicación.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones Registro del historial de ubicación en el modo de inhibición de transmisión (TXI) Cuando la radio se encuentra en el modo TXI, se generan y se registran los informes de ubicación, pero no se envían. Una vez que la radio sale del modo TXI y se encuentra en la cobertura de TMO, los informes de ubicación se cargan en el servidor.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.7.5 GNSS Precisión La precisión del servicio de ubicación de GNSS depende de la cobertura de GNSS y del modo de precisión seleccionado. Con una buena cobertura de GNSS (un mínimo de -137 dBm o a cielo abierto), la precisión de la ubicación se presenta de la siguiente manera: •...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones Llamada símplex Disponible en TMO o en modo de funcionamiento directo (DMO). Solo puede hablar una parte por vez. 5.9.1.1 Realizar llamadas privadas Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, introduzca un número. 2 Si Privada no es el primer tipo de llamada que se presenta, pulse Tipo de llamada varias veces para seleccionarlo.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 2 Si Telefónica o PABX no es el primer tipo de llamada que se presenta, pulse Tipo de llamada varias veces para seleccionarlo. 3 Pulse la tecla Enviar. 4 Para finalizar la llamada, pulse la tecla Fin. 5.9.2.2 Uso de marcación rápida telefónica/PABX Procedimiento:...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones NOTA: Los botones de un solo toque están desactivados en el modo RMS. Hay dos tipos de mensajes RMS: • Estado de RMS: se trata de un código predefinido que se envía de forma bidireccional entre la radio y el proveedor de servicios.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones completo y la funcionalidad de la radio permanente, de modo que se le pueda seguir contactando con el número permanente. Un error en el inicio de sesión provoca un servicio limitado. Se puede diferenciar el estado de RUA/RUI por el color de la interfaz: •...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.15 Cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM La siguiente tabla presenta las interacciones que se producen entre las radios que tienen y que no tienen tarjetas SIM. La tarjeta SIM proporciona cifrado de extremo a extremo. NOTA: El cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM solo admite la función de la Oficina Federal para la Seguridad de la Información (BSI) de Alemania.
Después de una desactivación permanente, el proveedor de servicios no puede activar la radio. Se recomienda desactivar la radio permanentemente solo cuando crea que no va a recuperarla. Si se recupera, la radio que se ha desactivado de forma permanente puede volver a activarse si se devuelve a Motorola Solutions.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.19 Activación o desactivación temporal del terminal La radio dispone de una función que permite a su proveedor de servicios desactivarla temporalmente en caso de que la roben. Cuando la radio está desactivada o se enciende en estado desactivado, tiene el mismo aspecto y actúa como si estuviera apagada.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 2 Por lo general, aparece el panel de navegación o el último panel del menú de navegación. NOTA: Si la página web a la que se ha dirigido presenta dos o más teclas/opciones de función, aparecerá el panel Options. Aquí podrá desplazarse a otros paneles con las teclas de navegación izquierda o derecha, así...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.20.4.4 Creación de teclas de acceso rápido Procedimiento: 1 Acceda al navegador. 2 Desplácese hasta el panel Bookmarks. 3 Desplácese hasta el marcador en cuestión. 4 Pulse Menú. Seleccione Hotkeys. 5 Seleccione una tecla no asignada (1–9). 6 Haga clic en Assign.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.20.5 Desactivación del servicio de datos de paquete Si no hay ningún servicio de paquetes de datos, la radio muestra Error: No hay ninguna red disponible al acceder al navegador por primera vez. Seleccione la tecla de función izquierda para intentar acceder de nuevo o la tecla de función derecha para acceder al menú...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones Tecla pulsada Acción Tecla de función izquierda o derecha Selecciona la opción que aparece en pantalla directamente sobre la tecla de función izquierda y derecha (parte de la página). Tecla de navegación hacia arriba Cuando se encuentra en una lista de opciones, se desplaza una línea hacia arriba.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones Panel del menú Descripción Marcadores Proporciona acceso a los marcadores almacenados y a las páginas guardadas, además de opciones de edición y almacenamiento. Historial Proporciona acceso a las páginas visitadas recientemente y muestra la posición de la página cargada actualmente en el registro del historial.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones establecer una sesión segura, seleccione un proxy seguro. Pregunte a su proveedor de servicios qué proxy está configurado para una sesión segura. Aunque puede elegir su página de inicio, el proveedor de servicios puede decidir el uso obligatorio de su propia página de inicio en el terminal.
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones • New Bookmark : para crear un nuevo marcador. • New Folder : para crear una nueva carpeta. • Move : para mover el marcador a una nueva carpeta (o a Marcadores). • Delete All : para eliminar todos los marcadores. •...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones 4 Seleccione una de las siguientes opciones: • Show URL : para mostrar la URL de la página actual. • Save Page : para crear una instantánea del documento actual. • Find Text : para buscar una cadena de texto en el documento actual. •...
MN002047A01-AG Capítulo 5: Funciones (Protocolo de acceso de adición) a la puerta de enlace de proxy de adición, que reenvía el documento a la radio. Un mensaje WAP Push es un mensaje codificado que incluye un enlace a una dirección WAP. Cuando se recibe WAP Push, una radio con WAP activado ofrece automáticamente la opción de acceder al contenido WAP.
MN002047A01-AG Apéndice A: Tonos Apéndice A Tonos La radio cuenta con dos paquetes de tonos: Tonos clásicos (valor predeterminado) y Tonos nuevos. El proveedor de servicios decide cuál de ellos se activa. Para escuchar los ejemplos de tonos, haga clic en NOTA: Algunos tonos de la radio son específicos del modelo y puede que no estén disponibles en su radio.
Página 179
MN002047A01-AG Apéndice A: Tonos Tonos Tonos Descripción del tono nuevos clásicos Artículo recibido: se ha recibido un nuevo mensaje. Permitir hablar: el usuario de la radio puede transmitir su mensaje (tras pulsar el botón PTT). Lista para enviar: la transmisión de datos está preparada para comenzar.
MN002047A01-AG Apéndice B: Indicadores LED Apéndice B Indicadores LED Tabla 32: Indicaciones LED de estado Indicación Estado Verde fijo • En uso • Llamada de repetición Verde intermitente • En servicio o inactivo • Cambiando del modo TMO al DMO Rojo fijo Fuera de servicio Rojo intermitente...
MN002047A01-AG Solución de problemas Apéndice C Solución de problemas NOTA: El puerto MUX virtual solo es compatible mediante el uso de proveedores externos. Visite FabulaTech.com (http://www.fabulatech.com/serial-port-splitter.html) para obtener más información. La radio muestra los siguientes mensajes: Tabla 34: Mensajes mostrados Mensaje Descripción del mensaje Se ha producido un error en...
MN002047A01-AG Apéndice C: Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Unidad defectuosa Se ha producido un error en la prueba de auto- comprobación. Se ha detectado un error de magnitud funcionamiento en la radio. Registre el número de error. Apague la radio y póngase en contacto con el servicio de asistencia.
Página 183
MN002047A01-AG Apéndice C: Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Error de mensaje Indica que se ha producido un error en la entrega del mensaje. Nuevo estado de entrega Ha recibido un nuevo estado de entrega. Sin servicio La radio está fuera de cobertura. Vuelva a la cobertura. No está...
MN002047A01-AG Apéndice C: Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Inténtelo de nuevo No ha podido realizar la llamada. Espere a que se conecte Mensaje que aparece durante el inicio. Se ha producido un error en No se ha podido recibir en la radio un archivo enviado a la recepción del archivo través de Bluetooth debido a un problema de conexión.
La batería es una pieza desechable y puede que sea necesario reemplazarla durante la vida útil de la radio. Para garantizar la máxima vida útil de servicio de la radio, reemplace siempre la batería con una de repuesto genuina de Motorola Solutions. Temperatura de carga de la batería Si, durante el proceso de carga, la temperatura está...
Motorola Solutions recomienda que las radios resistentes se revisen anualmente como medida preventiva para garantizar la integridad de la radio frente al agua. Motorola Solutions detalla en el manual de servicio de la radio los procedimientos de desmontaje, prueba y montaje, así...
Página 187
MN002047A01-AG Apéndice D: Mantenimiento • Un recipiente con 0,5 % de detergente líquido (1 cucharadita de detergente líquido para lavavajillas suave por cada 4 litros de agua o 1 parte de detergente líquido recomendada por cada 200 partes de agua; la altura del agua debe medir al menos 5 cm más que la radio). •...
Página 188
MN002047A01-AG Apéndice D: Mantenimiento 4 Frote suavemente las superficies de plástico de la radio (parte delantera, trasera, inferior, superior y laterales) con un paño suave de algodón. Tenga especial cuidado alrededor de la rejilla del altavoz, el auricular y la parte superior e inferior de las abertura de los puertos del micrófono.