4
MOUNTING ILLUSTRATION 1
Vibratio n
Detail
Mount
ILLUSTRATION POUR L'INSTALLATION 1
Support de
Vibratio n
Detail
vibration
Mount
INSTALACION 1
Mensaula
Detalle
Detail
amortig
uada
fantech
Vibratio n
Mount
Please follow all applicable codes when installing this unit
1. Equipment should be hung at its proper elevation by using temporary
fixtures that can be removed after vibration hangers are installed. (Vibra-
tion isolation mounts provided by others)
2. Hanger may be fastened directly to the structure or somewhere be-
tween suspended unit (be sure not to over tighten the neoprene element).
3. Install hangers.
4. Turn nuts on rod assembly clockwise one complete turn on each
hanger. Repeat this procedure until temporary hanging fixtures are loose
and load of piping or equipment is suspended completely on the vibration
hangers.
5. Remove temporary hanger fixtures and level piping or equipment by
taking additional turns on the spring/top hanger rod nut – clockwise to
raise, counterclockwise to lower as required.
6. If equipping fan with isolators (FC Clamps), they should be attached at
this time.
7. See wiring section to complete installation.
Veuillez suivre tous les codes applicables à l'installation de cet appareil.
1. L'appareil doit être suspendu à la hauteur appropriée en utilisant des
supports temporaires que vous pouvez retirer si des suspentes de vibra-
tion ont été installées. (Suspentes de vibration fourni par d'autres)
2. Les suspentes peuvent être attachées directement à la charpente ou
quelque part entre l'appareil à suspendre. (Soyez certain de pas courtci-
cuiter l'élément de Néoprène).
3. Installez les suspentes.
4. Tourner les écrous sur la tige d'assemblage dans le sens des aiguilles
d'une montre en donnant un tour complet à chaque crochet. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que les supports temporaires soient lâches
et que le chargement de la tuyauterie ou l'équipement soit suspendu
complètement sur les crochets de vibrations.
5. Retirer temporairement les suspentes et ajuster la tuyauterie ou
l'équipement en visant l'écrou du support à ressort en visant dans le sens
d'une aiguille d'une montre pour le remonter et dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour le descendre.
6. Si le ventilateur est équipé d'isolateurs (FC adents de serrage), ils
doivent être attachés en même.
7. Voir le chapitre sur l'installation électrique pour terminer l'installation.
Favor de seguir todo los códigos correspondientes al instalar esta unidad.
1. El equipo debe colgarse a su altura correcta mediante guarniciones
temporales que se pueden desmontar si van a instalarse tirantes
antivibratorios. (Montajes del aislamiento de vibración provistos por
otros.)
2. El tirante se puede montar directamente en la estructura o en algún
punto entre la unidad colgada y la estructura (tenga cuidado de no anular
el elemento de neopreno).
3. Instale los tirantes.
4. Gire las tuercas en el conjunto de varillas una vuelta completa en el
sentido del reloj en cada tirante. Repita este proceso hasta que queden
sueltas las guarniciones colgantes y el peso de la tubería o equipos quede
suspendida por completo en los tirantes antivibratorios.
5. Desmonte las guarniciones provisionales de los tirantes, dándoles más
vueltas a la tuerca de la varilla superior y resorte, en el sentido del reloj,
a fin de alzar, o bien en sentido contrario para bajar, según haga falta.
6. Si el ventilador se va a montar con aisladores (Abrazaderas FC), en
este momento es cuando se deben armar.
7. Para completar la instalación, vea la sección sobre cableado.