Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
HoMedics Service Center
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics
1.800.466.3342
Service Center, Dept. 168, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390. No se aceptarán pagos
8:30 – 5:00 p.m.
contra reembolso.
(hora del ESTE )
de lunes a viernes
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
Dirección postal:
HoMedics
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente,
Service Center Dept. 168
conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones
3000 Pontiac Trail
o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
Commerce Township, MI
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido
al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
48390
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
Correo electrónico:
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
cservice@homedics.com
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en los Estados Unidos de
América. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, embalados otra vez y o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
©2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. The beauty of living well™ es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-AG
4000TL
El manual
en español
empieza a la
página 15
Instruction Manual and
Warranty Information
AG-4000TL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics TONY LITTLE DESIGNS AG-4000TL

  • Página 1 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 2: Important Safeguards

    • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use • This product should never be used by any individual suffering attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided from any ailments that would limit or altogether inhibit the with the unit.
  • Página 3: Important Notice

    1. Assembly 2. Assemble Chair Base Important Notice: If you experience any Instructions/Components: Figure 2A type of distortion or • Attach both crossbars to the left frame. Make sure to match the Carefully remove all contents from packaging and inspect the noise interference corresponding number on the crossbar to the number on the frame.
  • Página 4: Final Steps

    4. Attach Back Frame to Base 5. Final Steps Figure 7A/7B/8 Figure 10 • Flip chair back into the regular position. • Firmly insert the connector from the bottom of the back cushion to the connector on the seat cushion as shown in Figure 10. •...
  • Página 5 Instructions for Inversion Massage Cushion and Massage Recliner Use Hand Control Instructions Press the POWER button once to activate the hand controller. Your Inversion Massage recliner is designed to provide relaxation in a variety of positions utilizing the easy lock levers on each side of the armrests. The ideal A corresponding LED light will illuminate to indicate the power is ON.
  • Página 6 Zone Massage Buttons Direct massage to specific areas: neck/shoulders, back, lower back, seat, thighs. Customize your massage by choosing one specific area or any combination of areas. To personalize your massage, press any of the 6 zone buttons and the corresponding Power Button L.E.D.
  • Página 7: Automatic Shut Off

    • Do not attempt to repair your Spa Inversion Massage recliner. There are no Storage user serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics service Pouch address listed in the warranty section. Frame: Periodically, the frame should be checked to ensure the screws are tight.
  • Página 8 ©2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark Manual de instrucciones of HoMedics Inc. and its affiliated companies. The beauty of living well.™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
  • Página 9: Precauciones Importantes

    • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido algún tipo de enfermedad que pueda limitar o inhibir totalmente la capacidad incluidos con la unidad.
  • Página 10: Instrucciones De Ensamblaje/Componentes

    2. Arme la base del sillón Observación 1. Instrucciones de importante: Figura 2A Ensamblaje/Componentes: Si usted experimenta • Sujete ambos travesaños al marco izquierdo. Asegúrese de acoplar algún tipo de Retire cuidadosamente todos los elementos del paquete el número del travesaño con el número correspondiente del marco. e inspeccione el producto para asegurarse de haber recibido distorsión o •...
  • Página 11: Adjunte El Marco Del Respaldo A La Base

    4. Adjunte el marco del respaldo 5. Pasos finales a la base Figura 10 • Inserte firmemente el conector desde el fondo del cojín del espaldar Figura 7A/7B/8 al conector en el cojín del asiento, como se indica en la Figura 10. •...
  • Página 12: Instrucciones Para El Uso Del Sillón Reclinable Inversion Massage

    Instrucciones para el uso del sillón Instrucciones del almohadón masajeador reclinable Inversion Massage y del control manual Su sillón reclinable Inversion Massage está diseñado para brindarle relajación Oprima el botón POWER (ENCENDIDO) para activar el controlador manual. en una variedad de posiciones utilizando las palancas de bloqueo fácil a los lados El LED correspondiente se ilumina para indicar que está...
  • Página 13 Botones de masaje localizado Masaje directo en áreas específicas: cuello/hombros, espalda, parte baja de la espalda, nalgas, muslos. Personalice su masaje eligiendo un área específica o cualquier combinación de áreas. Para personalizar su masaje, oprima cualquiera Botón de encendido de los 6 botones de zona y el LED correspondiente se encenderá. Para anular la selección, simplemente vuelva a presionar el botón y las luces LED correspondientes Para encender las funciones de masaje, se apagarán.
  • Página 14: Apagado Automático

    • No intente reparar su sillón reclinable Spa Inversion Massage. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección del servicio HoMedics que se detalla en la sección de garantía. Marco: El marco debe verificarse periódicamente para asegurarse de que los tornillos estén apretados.

Tabla de contenido