Bushnell NITRO Guia Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para NITRO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NITRO
RIFLESCOPE OWNER'S GUIDE
2-19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell NITRO

  • Página 1 NITRO ™ RIFLESCOPE OWNER’S GUIDE 2-19...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LANGUAGE PAGE ENGLISH 3-13 Special Instructions for EU Models Only FRANÇAIS 14-24 Instructions spéciales pour modèles européens uniquement 25-35 ESPAÑOL Instrucciones especiales solo para modelos de la UE 36-46 DEUTSCH Besondere Anweisungen nur für EU-Modelle 47-57 ITALIANO Istruzioni speciali solo per i modelli UE...
  • Página 3: English

    ™ technology Bushnell has ever developed. Added at the end of the coating process, EXO Barrier molecularly bonds to the lens and fills the microscopic pores in the glass. The result is an ultra-slick coating that repels water, oil, fog, dust and debris - rain, snow, fingerprints and dirt will not stick.
  • Página 4 Fast Focus Eyepiece PARTS GUIDE Ocular Lens Elevation Adjustment Power Change Ring Parallax Knob Windage Adjustment Objective Lens The third function is a mechanical one. The erector lenses are housed in a tube that is fixed at one end, while the other end of the tube is free to move and respond to dial adjustments.
  • Página 5 There are two basic methods that can be used for pre-sighting your scope. Method one is to use a Bushnell® Bore Sighter (laser, magnetic or standard). The use of a Bore Sighter saves time and ammunition and is the system most often used by gunsmiths.
  • Página 6 FIRST AND SECOND FOCAL PLANE RETICLES Some Nitro riflescopes covered by this manual have their reticles located in the first focal plane (“FFP”). Therefore, the reticle will increase in size when the magnification is increased. This feature allows the continued use of the MOA or Mil measurement system contained in the reticle, regardless of the power setting.
  • Página 7 MOA. The first few 1 MOA marks on the vertical (elevation) axis are also useful for windage purposes, as each mark is 2 MOA in width. To use the windage hold marks, first determine a range to the target using a Bushnell laser rangefinder (or by using the reticle to estimate distance-see the next section of this manual).
  • Página 8 DEPLOY MOA RETICLE (SFP) ™ DIMENSIONAL SPECS 0.20 THE BUSHNELL DEPLOY™ MOA RETICLE (SFP) 1.00 PATTERN 0.20 1.00 PATTERN 1 MOA marks 4.00 5 MOA marks 2.00 ALL DIMS IN MOA Note: 1 MOA marks on vertical (elevation) axis are 2 MOA wide (for wind hold reference), and 5 MOA marks on vertical axis are 4 MOA wide.
  • Página 9 Mil. The first few 1 Mil marks on the vertical (elevation) axis are also useful for windage purposes, as each mark is 2 Mil in width. To use the windage hold marks, first determine a range to the target using a Bushnell laser rangefinder. Once the range to target is available, an estimate of wind velocity must be made.
  • Página 10 RANGING WITH YOUR MIL-DOT RETICLE The mil is an angular measurement -- 1/6400th of a circle -- which equals almost precisely one yard at 1000 yards, or one meter at 1000 meters. This proportional relationship makes possible a simple formula to compute distances: The Measured Object’s Width or Height in Yards x 1000 Range in Yards Object’s Width or Height in Mils...
  • Página 11: Technical Specs

    TECHNICAL SPECS MODEL # MAGNIFICATION RETICLE FOCAL ELEV/WIND TRAVEL TRAVEL PER EYE RELIEF FIELD OF VIEW WEIGHT LENGTH & OBJ. DIAM. PLANE (MOA) REVO (MAX PWR) (FT @ 100 YDS) (OZ.) (IN.) RN2104BS1 2.5-10x44 DEPLOY MOA 60/60 15 MOA 3.7” 37-9.5 23.9 13.6”...
  • Página 12: Special Instructions For Eu Models Only

    Special Instructions for European Models Only (RN1624BS9/RN2155BS9/RN31856BS9) ILLUMINATED RETICLE OPERATION/BATTERY REPLACEMENT (EU Models only) The red dot at the center of the reticle crosshairs is illuminated. The illumination adjustment dial is located opposite from the windage adjustment (at the end of the side focus knob on models RN2155BS9 and RN31856BS9), numbered from 1 to 6.
  • Página 13 BUSHNELL IRONCLAD WARRANTY Products manufactured on or after April 2017 are covered by the Bushnell Ironclad Warranty. The Ironclad Warranty is a full lifetime warranty that covers the lifetime of this Product. Each Product has a defined lifetime; lifetimes can range from 1 to 30 years. This Product’s lifetime can be found at the website listed below and/or on the Bushnell webpage specific to this Product.
  • Página 14: Français

     ! Vous venez d'acquérir l'une des lunettes de visée ® ™ les plus avancées de l'industrie sur le plan technologique. Bushnell veille entièrement à l'intégrité et au contrôle qualité de cette lunette tout au long de son cycle de conception, de production et de livraison. AVERTISSEMENT : NE REGARDEZ JAMAIS LE SOLEIL À TRAVERS LA LUNETTE DE VISÉE (OU TOUT AUTRE INSTRUMENT OPTIQUE).
  • Página 15 Système de mise au point rapide Oculaire GUIDE DES PIÈCES Lentille oculaire Réglage de l'élévation Bague de changement de portée Molette de parallaxe Réglage de la dérive Lentille de l'objectif La troisième fonction est une fonction mécanique. Les lentilles érectrices sont logées dans un tube qui est fixé à une extrémité, tandis que l'autre extrémité...
  • Página 16 Deux méthodes de base vous permettent de prérégler votre lunette. La première méthode consiste à utiliser un collimateur de  réglage Bushnell® (laser, magnétique ou standard). L'utilisation d'un collimateur de  réglage permet de  gagner du temps et  d'économiser les  munitions. C'est le procédé le plus utilisé par les  armuriers. La  deuxième méthode est le simbleautage traditionnel :...
  • Página 17 Fig. 3 RÉTICULES AU PREMIER ET SECOND PLAN FOCAL Certains fusils Nitro présentés dans ce manuel sont équipés de  réticules placés au premier plan focal (FFP). Cette configuration permet au réticule de s'agrandir lorsque le grossissement augmente. Cette fonctionnalité permet l'utilisation continue du système de mesure MOA ou Mil du réticule, indépendamment du grossissement. Les réticules au second plan focal (SFP) conservent la même taille, et demandent par conséquent d'effectuer des mesures pour chaque grossissement,...
  • Página 18 RÉTICULE MOA BUSHNELL DEPLOY™ Conçu pour offrir un maximum de polyvalence, le réticule MOA Bushnell® Deploy™ est le meilleur allié des chasseurs, des tireurs sur cible et des passionnés de fusils de différents calibres. Autrement dit, il est parfait pour tous ceux qui recherchent des performances optiques flexibles.
  • Página 19 RÉTICULE MOA DEPLOY (SFP) ™ CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES 0.20 0,20 RÉTICULE MOA BUSHNELL DEPLOY™ (SFP) SCHÉMA 1,00 1.00 PATTERN 0.20 0,20 1.00 PATTERN SCHÉMA 1,00 Repères à 1 MOA 4,00 4.00 Repères à 5 MOA 2,00 2.00 TOUTES LES DIMENSIONS SONT INDIQUÉES EN MOA Remarque : Les repères à 1 MOA sur l'axe vertical (élévation) ont une largeur de 2 MOA (pour les points...
  • Página 20 RÉTICULE MIL BUSHNELL DEPLOY™ Le réticule Bushnell® Deploy™ Mil offre un moyen très précis d'estimation de la distance. Ces marquages en milliradians permettent également des guidages précis pour les  cibles mobiles et  une compensation exacte pour le tir par vent de  travers. Pour un report d'élévation précis, des marques de  graduation sont gravées à  chaque intervalle de  0,5  Mil.
  • Página 21 VISÉE À DISTANCE AVEC UN RÉTICULE MIL-DOT Le mil est une mesure angulaire (1/6 400ème de cercle) qui équivaut presque exactement à un yard à 1 000 yards, ou à un mètre à 1 000 mètres. Grâce à cette relation proportionnelle, une formule simple permet de calculer les distances : Largeur ou hauteur de l’objet mesuré en yards x 1 000 Distance en yards Largeur ou hauteur de l’objet en mils Cette formule fonctionne aussi bien avec les ...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES N° GROSSISSEMENT RÉTICULE PLAN DISTANCE D'ÉLÉV./ COURSE PAR POSITION CHAMP POIDS LONGUEUR DE MODÈLE ET DIAM. FOCAL DÉRIVE (MOA) RÉV. DE L'ŒIL DE VISION (FT (OZ.) (IN.) DE L'OBJ. (PWR MAX) À 100 YDS) RN2104BS1 2.5-10x44 DEPLOY MOA 60/60 15 MOA 3.7” 37-9.5 23.9 13.6”...
  • Página 23: Instructions Spéciales Pour Modèles Européens Uniquement

    Instructions spéciales pour modèles européens uniquement (RN1624BS9/RN2155BS9/RN31856BS9) FONCTIONNEMENT DE LA RÉTICULE ÉCLAIRÉE/REMPLACEMENT DE LA PILE (Modèles de l’UE seulement) Le point rouge au centre du réticule est éclairé. Le cadran de réglage de l’éclairage est situé à côté opposé du réglage de la dérive (à la fin du bouton de mise au point sur le modèle RN2155BS9/RN31856BS9), numéroté...
  • Página 24 1 et 30 ans. La durée de vie de ce produit est consultable à l'adresse ci-dessous ou sur la page spécifique à ce produit sur le site Bushnell. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts de fabrication et de matériaux défectueux, et qu'il répond à...
  • Página 25: Español

    ™ es la mejor tecnología de revestimiento protector para lentes que Bushnell haya desarrollado hasta la fecha. La EXO Barrier, que se añade al final del proceso de revestimiento, se adhiere a la lente a nivel molecular y rellena los poros microscópicos del cristal.
  • Página 26: Guía De Repuestos

    Enfoque rápido Ocular GUÍA DE REPUESTOS Lentes oculares Ajuste de elevación Anillo de cambio Botón de Paralaje de potencia Ajuste para resistencia al viento Lente del objetivo La tercera función es mecánica. Las lentes de montaje están alojadas en un tubo que se fija en un extremo, mientras que el otro extremo del tubo se puede mover libremente y responder a los ajustes del dial.
  • Página 27 Hay dos métodos básicos que se pueden usar para probar su visor. El primer método es usar un Bushnell® Bore Sighter (láser, magnético o estándar). El uso de un Bore Sighter ahorra tiempo y municiones y es el sistema más utilizado por los armeros.
  • Página 28 RETÍCULAS DEL PRIMER Y SEGUNDO PLANOS FOCALES Algunos de los visores para rifles Nitro incluidos en este manual cuentan con las retículas ubicadas en el primer plano focal (“FFP“). Por tanto, la retícula aumentará de tamaño cuando se amplíe el aumento. Esta función permite el empleo continuado del sistema de medición MOA o Mil contenido en la retícula, independientemente de los ajustes de potencia.
  • Página 29 Bushnell (o mediante la retícula para calcular la distancia; consulte la siguiente sección de este manual).
  • Página 30 RETÍCULA DEPLOY MOA (SFP) ™ ESPECIFICACIONES DE DIMENSIONES 0.20 0.20 RETÍCULA BUSHNELL DEPLOY™ MOA (SFP) PATRÓN DE 1,00 1.00 PATTERN 0.20 0.20 1.00 PATTERN PATRÓN DE 1,00 Marcas de 1 MOA 4.00 4.00 Marcas de 5 MOA 2.00 2.00 TODAS LAS DIMENSIONES EN MOA Nota: Las marcas de 1 MOA en el eje vertical (elevación)
  • Página 31 RETÍCULA BUSHNELL DEPLOY™ MIL La retícula Bushnell® Deploy™ Mil ofrece un medio de cálculo de la distancia muy preciso. Las marcas en mil también permiten direcciones precisas para objetivos en movimiento y compensación exacta para disparar en viento cruzado. Se muestran líneas radiales en cada 0,5 Mil para obtener un remanente de elevación preciso. Gracias a unos cálculos balísticos precisos, la retícula Deploy MOA ofrece disparos precisos en todo momento.
  • Página 32 MEDICIÓN DE DISTANCIAS CON LA RETÍCULA MIL-DOT La mil es una medida angular (1/6400 de un círculo) que equivale a casi una yarda exactamente a 1000 yardas, o un metro a 1000 metros. Esta relación proporcional hace posible una fórmula simple para calcular distancias: Ancho o altura del objeto medido en yardas x 1000 Distancia en yardas Ancho o altura del objeto en Mils...
  • Página 33: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS N.º DE MODELO AUMENTO RETÍCULA PLANO DESPLAZAMIENTO DESPLAZAMIENTO ALIVIO CAMPO DE VISIÓN PESO LONGITUD Y DIÁMETRO FOCAL POR ELEVACIÓN/ POR GIRO OCULAR (CV A 100 (ONZAS) (IN.) DE OBJETIVO VIENTO (MOA) (POTENCIA YARDAS) MÁX.) RN2104BS1 2.5-10x44 DEPLOY MOA 60/60 15 MOA 3.7“...
  • Página 34: Instrucciones Especiales Solo Para Modelos De La Ue

    Instrucciones especiales solo para modelos europeos (RN1624BS9/RN2155BS9/RN31856BS9) FUNCIONAMIENTO DE LA RETÍCULA ILUMINADA/SUSTITUCIÓN DE LA PILA (Sólo modelos de la UE) El punto rojo en el centro de la cruz reticular está iluminado. El dial de ajuste de la iluminación está en el lado opuesto al de ajuste de la desviación (en el modelo RN2155BS9/RN31856BS9: en el extremo de la perilla de enfoque lateral), numerado de 1 a 6.
  • Página 35 Los productos fabricados a partir de abril de 2017 están cubiertos por la Garantía Ironclad de Bushnell. La Garantía Ironclad es una garantía de por vida que cubre la vida útil de este Producto. Cada producto tiene una vida definida; las vidas pueden variar de 1 a 30 años. La vida útil de este producto se puede encontrar en el sitio web que se detalla a continuación y/o en la página web de...
  • Página 36: Deutsch

    ™ erfüllt. Alle Konfigurationen sind so konstruiert, dass sie allen Umgebungsbedingungen standhalten. Die vollständig und mehrfach vergütete Optik sorgt für helle, kontrastreiche Bilder bei minimaler Augenbeanspruchung. Nitro™ Zielfernrohre bieten unabhängig vom Szenario eine Lösung. Alle äußeren Linsenoberflächen verfügen über unsere neue EXO Barrier™...
  • Página 37 Schnellfokussystem Okular BAUTEILE Okularlinse Höhenverstellung Einstellring Parallaxenknopf Seitenverstellung Objektivlinse Die dritte Funktion ist eine mechanische Funktion. Die Erektor-Linsen sind in einem Rohr untergebracht, das an einem Ende befestigt ist, während das andere Ende des Rohrs sich frei bewegen und auf die Einstellungen der Skala reagieren kann. Durch Verschieben des Erektor-Systems wird der Zielpunkt des Zielfernrohrs an den Auftreffpunkt des Projektils angepasst.
  • Página 38 Es gibt zwei grundlegende Methoden, die zum Einschießen des Zielfernrohrs verwendet werden können. Die erste Methode ist das Verwenden einer Bushnell® Bore Sighter (Laser, magnetisch oder Standard). Der Einsatz eines Bore Sighters spart Zeit und Munition und ist das am häufigsten von Büchsenmachern verwendete System. Die zweite Methode...
  • Página 39 ABSEHEN IN DER ERSTEN UND ZWEITEN BRENNEBENE Bei manchen Nitro Zielfernrohren, die in diesem Handbuch behandelt werden, befinden sich die Absehen in der ersten Brennebene (“FFP”). Daher nimmt die Größe des Absehens zu, wenn der Vergrößerungsfaktor erhöht wird. Mit dieser Funktion ist die fortgesetzte Nutzung des im Absehen enthaltenen MOA- oder Mil-Maßsystems unabhängig von der...
  • Página 40 4-16x44mm Vergrößerung des Zielfernrohrs auf die höchste Leistungsstufe eingestellt werden (ausgenommen das Modell 6-24x50, das auf 20x eingestellt werden sollte). Die richtigen Einstellungen für die Nitro- 5-20x44mm Modelle, die das Deploy MOA-Absehen in der zweiten Brennebene enthalten, sind im Diagramm 6-24x50mm auf der rechten Seite abgebildet.
  • Página 41 (Höhe) sind 2 MOA breit (zur Windhaltereferenz), und 5-MOA- Markierungen auf der vertikalen Achse sind 4 MOA breit. ENTFERNUNGSBESTIMMUNG MIT DEM BUSHNELL DEPLOY™ MOA-ABSEHEN Die scheinbare Größe eines Objekts und seine Entfernung sind zueinander umgekehrt proportional. Wenn die Entfernung zu einem Objekt zunimmt, nimmt die scheinbare Größe eines Objekts ab. Angenommen, sie blicken auf ein Objekt, das 90 ...
  • Página 42 DAS BUSHNELL DEPLOY™ MIL-ABSEHEN Das Bushnell® Deploy™ Mil-Absehen bietet eine sehr präzise Möglichkeit zur Abschätzung von Entfernungen. Die Mil- Markierungen ermöglichen auch präzise Führungen für bewegte Ziele und eine exakte Kompensation für das Schießen bei Seitenwind. Markierungen bei jeweils 0.5  Mil dienen einem genauen Höhenvorhalt. Mit genauen ballistischen Berechnungen sorgt das Deploy MOA-Absehen stets für präzise Schüsse.
  • Página 43 ENTFERNUNGSBESTIMMUNG MIT DEM BUSHNELL DEPLOY™ MIL-DOT-ABSEHEN Das Mil ist ein Winkelmaß -- 1/6400 eines Kreises -- was fast genau einem Yard bei 1000 Yards oder einem Meter bei 1000 Metern entspricht. Diese proportionale Beziehung ermöglicht eine einfache Formel zur Berechnung von Entfernungen: Breite oder Höhe des gemessenen Objekts in Yards x 1000...
  • Página 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL NR. VERGRÖSSE- ABSEHEN BREN- HÖHEN/SEITENBE- BEWEGUNG AUGEN- SICHTFELD LÄNGE RUNG UND OBJ. NEBENE WEGUNG (MOA) PRO UMDR. ABSTAND (FUSS bei 100 WICHT (IN.) DURCHM. (MAX LEIST) YARDS) (OZ.) RN2104BS1 2.5-10x44 DEPLOY MOA 60/60 15 MOA 3.7” 37-9.5 23.9 13.6”...
  • Página 45: Besondere Anweisungen Nur Für Eu-Modelle

    Besondere Anweisungen nur für europäische Modelle (RN1624BS9/RN2155BS9/RN31856BS9) BETRIEB DES BELEUCHTETEN FADENKREUZES / BATTERIEAUSTAUSCH (Nur EU-Modelle) Der rote Punkt in der Mitte des Fadenkreuzes ist beleuchtet. Das Stellrad für die Beleuchtungsanpassung befindet sich gegenüber der Seitenanpassung (beim Modell RN2155BS9/RN31856BS9 am Ende des Seitenfokusknopfs) und ist von 1 bis 6 nummeriert. Stellen Sie den Regler, um die Helligkeit zu erhöhen, auf eine höhere Zahl (gegenüber dem weißen Indexpunkt).
  • Página 46 Produkte, die ab April 2017 hergestellt wurden, fallen unter die Bushnell Ironclad-Garantie. Die Ironclad-Garantie ist eine lebenslange Garantie, die sich über die Lebensdauer dieses Produkts erstreckt. Jedes Produkt hat eine definierte Lebensdauer; die Lebensdauer kann von 1 bis 30 Jahren reichen.
  • Página 47: Italiano

    ® ™ tecnologicamente avanzati del settore. Bushnell garantisce l'integrità assoluta e il controllo di qualità del prodotto per la durata dell'intero ciclo di progettazione, produzione e consegna di questi cannocchiali da puntamento. AVVERTENZA: NON GUARDARE MAIL IL SOLE ATTRAVERSO IL CANNOCCHIALE DA PUNTAMENTO (O QUALSIASI ALTRO STRUMENTO OTTICO).
  • Página 48 Messa a fuoco rapida Oculare GUIDA ALLE PARTI Lente oculare Regolazione dell'alzo Anello di regolazione Manopola parallasse dell'ingrandimento Regolazione della deriva Lente dell'obiettivo La terza funzione è di natura meccanica. Le lenti erettrici sono alloggiate in un tubo fissato a un'estremità. L'altra estremità...
  • Página 49 Esistono due metodi di base che è possibile utilizzare per il puntamento preliminare del cannocchiale. Il primo comporta l'utilizzo di un collimatore Bushnell® (laser, magnetico o standard). Consente di risparmiare tempo e munizioni ed è il sistema utilizzato più di frequente dagli armaioli. Il secondo metodo è il puntamento del calibro tradizionale.
  • Página 50 Fig. 3 RETICOLI DEL PRIMO E DEL SECONDO PIANO FOCALE Alcuni cannocchiali da puntamento Nitro trattati da questo manuale hanno il reticolo nel primo piano focale ("FFP"). Per questo motivo, le dimensioni del reticolo aumentano con l'aumentare dell'ingrandimento. Questa caratteristica consente l'uso prolungato del sistema di misurazione in MOA o Mil del reticolo, a prescindere dalle impostazioni di alimentazione.
  • Página 51 IL RETICOLO BUSHNELL DEPLOY™ MOA Il reticolo Bushnell® Deploy™ MOA è progettato per la versatilità. È di grande valore per cacciatori, tiratori, appassionati di calibri diversi: chiunque cerchi flessibilità in un'ottica. Le linee del reticolo da 0,18 MOA di spessore sono facili da vedere, senza ostruire l'immagine del bersaglio.
  • Página 52 RETICOLO DEPLOY MOA (SFP) ™ SPECIFICHE DIMENSIONALI 0.20 0.20 IL RETICOLO BUSHNELL DEPLOY™ MOA (SFP) MODELLO 1.00 1.00 PATTERN 0.20 0.20 1.00 PATTERN MODELLO 1.00 Contrassegni da 1 MOA 4.00 4.00 Contrassegni 5 MOA 2.00 2.00 TUTTE LE DIMENSIONI IN MOA...
  • Página 53 IL RETICOLO BUSHNELL DEPLOY™ MIL Il reticolo Bushnell® Deploy™ Mil offre un mezzo molto preciso per la stima della distanza. I contrassegni in Mil forniscono inoltre una guida precisa per i bersagli mobili e consentono di calcolare la compensazione esatta per il tiro con un vento trasversale.
  • Página 54 CALCOLO DELLA DISTANZA CON IL RETICOLO MIL-DOT Il milliradiante è una misura angolare e corrisponde a 1/6.400 di un cerchio, ovvero quasi a una iarda a 1.000 iarde o a un metro a 1.000 metri. Questa proporzione consente di utilizzare una formula semplice per calcolare le distanze. Larghezza o altezza dell’oggetto misurata in iarde x 1000 Distanza in iarde Larghezza o altezza dell’oggetto in Mil...
  • Página 55: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE N. MODELLO INGRANDIMENTO RETICOLO PIANO CORSA ALZO/DERIVA CORSA PER CORREZIONE CAMPO VISIVO PESO LUNGHEZZA E DIAM. OGG. LOCALE (MOA) ROTAZIONE DIOTTRICA (PIEDI A 100 (OZ.) (IN.) (INGR. MAX) IARDE) RN2104BS1 2.5-10x44 DEPLOY MOA 60/60 15 MOA 3.7” 37-9.5 23.9 13.6”...
  • Página 56: Istruzioni Speciali Solo Per I Modelli Ue

    Istruzioni speciali solo per modelli europei (RN1624BS9/RN2155BS9/RN31856BS9) FUNZIONAMENTO DEL RETICOLO ILLUMINATO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Solo modelli UE) Il punto rosso al centro delle linee di incrocio del reticolo è illuminato. La ghiera di regolazione dell’illuminazione si trova sulla parte opposta di quella della deriva (all’estremità della manopola di messa a fuoco laterale nel modello RN2155BS9/RN31856BS9), numerata da 1 a 6.
  • Página 57 I prodotti fabbricati a partire da aprile 2017 sono coperti dalla Garanzia Bushnell Ironclad. La Garanzia Ironclad è una garanzia a vita completa che copre la vita utile di questo prodotto. Ogni prodotto ha una durata di vita definita, che può variare da 1 a 30 anni. La durata di questo prodotto è riportata sul sito Web elencato di seguito e/o sulla pagina Web Bushnell specifica di questo prodotto.
  • Página 58 ©2019 Bushnell Outdoor Products Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com 9200 Cody, Overland Park, KS 66214...

Tabla de contenido