Standard Installation/Instalación Estándar/Installation Standard; Back To Back Installation/Instalación Adosada/Installation Inversée - Danze D112000BT Manual De Instalación

Válvula interior de grifo para bañera y ducha
Ocultar thumbs Ver también para D112000BT:
Tabla de contenido

Publicidad

3.2
4
HOT
UP
5-1
5-2
5-3
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d'aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l'aide additionnels.
3.2 While holding valve behind wall, attach the collar to the plaster guard using screws
provided. Plumb valve prior to final screw tightening.
Mientras sostiene la válvula detrás de la pared, coloque el collar con los tornillos que se
incluyen. Instale la válvula antes de apretar los tornillos.
Tout en maintenant le robinet derrière le mur, fixer le collet au protège-plâtre à l'aide
des vis fournies. Aplomber le robinet avant de serrer les vis.
4.
Escutcheon Installation/Instalación del escudo/Installation de l'écusson
Before installing escutcheon, remove the plastic cap from plaster guard by twisting
cap clockwise.
Antes de instalar el escudo, remueva la tapa de plástico de la protección para pared,
girándola en sentido de las agujas del reloj.
Avant d'installer l'écusson, enlever le capuchon de plastique du protège-plâtre en
tournant le capuchon dans le sens des aiguilles d'une montre.
5.
Valve Stem Positioning/Colocación del vástago de la válvula/
Positionnement de la tige du robinet
5.1 Standard Installation/Instalación estándar/Installation standard
For normal installation (hot on left, cold on right): The indentation (e) on valve stem should
COLD
point upward.
Para instalación normal (agua caliente a la izquierda y fría a la derecha): La muesca (e)
del vástago de la válvula debe indicar hacia arriba.
Dans le cas d'une installation régulière (eau chaude à gauche, eau froide à droite) : La
fossette (e) sur la tige doit être orientée vers le haut.
5.2 Back To Back Installation/Instalación adosada/Installation inversée
For back to back installation (hot on right, cold on left): Remove BASE NUT (f) and
temperature limiting device. Turn the valve stem 180 degrees so that the indentation (e)
on valve stem points downwards on valve stem. Replace the temperature limiting device
and BASE NUT (f).
Para la instalación adosada (caliente a la derecha, fría a la izquierda): Quite la TUERCA
DE LA BASE (f) y el dispositivo de limitación de la temperatura. Gire el vástago de la
válvula 180 grados de forma que la muesca (e) del vástago de la válvula indique hacia
abajo en el vástago de la válvula. Vuelve a colocar el dispositivo de limitación de la
temperatura y TUERCA DE LA BASE (f).
Installation inversée (eau chaude à droite et eau froide à gauche) : Retirer l'ÉCROU DE
BASE (f) et le limiteur de température. Tourner la tige du robinet de 180 degrés pour que
la fossette sur la tige soit orientée vers le bas. Remettre en place le limiteur de température
et l'ÉCROU DE BASE (f).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

D113000btD115000bt

Tabla de contenido