1
•
2
4
5
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d'aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l'aide additionnels.
Temperature Limiting Device/
Dispositivo Limitador De Temperatura/
Régulateur De Température
1.
Remove base nut from front of valve.
Quite la tuerca de la base desde la parte delantera de la válvula.
Retirer l'écrou de base à l'avant du robinet.
2.
Note two cam shaped stops on the valve stem.
•
Hay dos topes en forma de leva en el vástago de la válvula.
Remarquer les deux butées en forme de came sur la tige de robinet.
Remove the top cam (•). This cam is used to stop the stem rotation when open.
3.
Remueva en la parte superior. Cuando está abierto, este tope para la
rotación del vástago.
Enlever supérieure. Cette butée sert à arrêter la rotation de la tige
lors de l'ouverture.
4. Rotate valve stem to open valve, adjust temperature to desired level using thermometer.
Gire el vástago para abrir la válvula. Usando el termómetro, ajuste la temperatura al
punto deseado.
3
Tourner la tige de robinet pour ouvrir le robinet ; régler la température au niveau
désiré à l'aide d'un thermomètre.
5. Replace top cam (•) so that the flat surface is flush with the block on left side of valve.
Vuelva a colocar la leva superior (•) de forma que la superficie plana esté a nivel
con el bloque del lado izquierdo de la válvula.
Remettre en place la butée supérieure (•) de façon que la surface plate soit de niveau
avec la pièce sur le côté gauche du robinet.
6. Close valve and replace base nut.
Cierre la válvula y vuelva a colocar la tuerca de la base.
Fermer le robinet et remettre en place l'écrou de base.
6