Descrizione Generale; Trasporto, Immagazzinaggio; Montaggio; Installazione Meccanica - ZIEHL-ABEGG BC25 Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Non è consentito deporre oggetti sull'apparecchio!

Descrizione generale

Chopper freno per convertitore di frequenza
In caso di impiego come alternatore del motore (frenatura),
l'energia che ritorna al convertitore di frequenza determina un
aumento della tensione nel circuito intermedio del
convertitore. Afnché questa tensione non superi un
determinato valore limite, il chopper freno si attiva
trasformando l'energia in calore.
Funzioni di sicurezza:
Sorveglianza di:
Temperatura
Funzione transistor
Tensione di alimentazione
Funzioni di controllo (indicazione a LED):
LED GIALLO ( V8): La tensione nel circuito intermedio è
salita al punto da garantire la tensione di alimentazione del
chopper freno.
LED VERDE (V9): Inizia ad illuminarsi non appena il
circuito intermedio ha raggiunto la tensione di intervento di
680 VDC e l'energia generata nel funzionamento come
generatore viene trasformata in calore. Più aumenta il
segnale PWM in uscita, più luminoso diventa il LED.
LED ROSSO (V13): Il circuito intermedio sul chopper freno
è collegato con inversione delle polarità.

Trasporto, Immagazzinaggio

I apparecchio Ziehl-Abegg vengono imballati in fabbrica in
modo adeguato per il relativo tipo di trasporto pattuito.
Effettuare eventuali trasporti dell'apparecchio con
l'imballaggio originale.
Durante il trasporto manuale, tenere conto dei limiti
ragionevoli della forza umana.
Accertarsi dell'integrità dell'imballaggio e del apparecchio.
Immagazzinare il apparecchio all'asciutto e al riparo dalle
intemperie nell'imballo originale o proteggerlo no al
montaggio denitivo dalla sporcizia e dalle intemperie.
Evitare le temperature estreme.

Montaggio

Installazione meccanica

Montare l'apparecchio su una supercie pulita e
sufcientemente solida e non sottoporlo a tensione
meccanica.
Non è ammesso il montaggio su una supercie soggetta a
vibrazioni.
Posizione di montaggio: orizzontale, morsetti di
collegamento in basso; non montaggio disteso
La aperture di ventilazione non devono essere bloccate o
coperte.

Distanze minime

Rispettare le distanze minime per garantire un sufciente
raffreddamento.
Al di sopra della chopper freno rispettare le seguenti distanze:
200 mm da materiale non inammabile (classe di
inammabilità A1 secondo EN 13501-1)
600 mm da materiale difcilmente inammabile senza
sviluppo di fumo e senza caduta/sgocciolamento di
materiale inammabile (classe di inammabilità B, C-s1 d0
secondo EN13501-1)
¡No está permitido colocar objetos sobre el equipo!
Descripción general
Chopper de freno para convertidor de frecuencia
La energía que retorna al convertidor de frecuencia durante el
servicio generador del motor (servicio de frenada) provoca
una subida de tensión en el circuito intermedio del convertidor.
Para que esa tensión no sobrepase un valor límite determi-
nado, se activa el chopper de freno y convierte la energía en
calor.
Funciones de seguridad:
Supervisión de:
Temperatura
Función del transistor
Tensión de alimentación
Funciones de control (indicación LED):
LED AMARILLO ( V8): La tensión del circuito intermedio
ha ascendido lo suciente para garantizar la tensión de
alimentación del chopper de freno.
LED VERDE (V9): Se enciende en cuanto el circuito inter-
medio alcanza la tensión de intervención de 680 V CC y la
energía generada se convierte en calor. Mientras más
modulada está la señal PWM, mayor es la luminosidad del
LED.
LED ROJO (V13): El circuito intermedio está conectado al
chopper de freno con los polos cambiados
Los equipo Ziehl-Abegg se embalan en fábrica de confor-
midad con la forma de transporte convenida.
Transporte el equipo en el embalaje original.
Durante el transporte manual, tenga en cuenta el peso
máximo que puede levantar y transportar una persona.
Preste atención a eventuales deterioros del embalaje o del
equipo.
Almacene el equipo en lugar seco y protegido contra las
inclemencias del tiempo en su embalaje original, o bien
protéjalo contra la suciedad y los agentes climáticos hasta
su montaje denitivo.
Evite una exposición a efectos extremos de calor o frío .
Instalación mecánica
Monte el equipo sobre una supercie limpia y con suciente
capacidad portante. No lo tense demasiado.
No está permitido montar el equipo sobre un suelo con
vibraciones.
Posición de montaje: horizontal, bornes de conexión abajo;
no debe realizarse ningún montaje estando el equipo recos-
tado
Los oricios de ventilación no deben estar obstruidos ni
cubiertos.
Distancias mínimas
Para garantizar un enfriamiento suciente, deben respetarse
las distancias mínimas.
Por encima del chopper de freno deben mantenerse las
siguientes distancias:
200 mm hasta los materiales no combustibles (clase de
combustibilidad A1 según EN 13501-1)
italiano
español
2

Transporte, almacenaje

Montaje

.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bc50Bc100

Tabla de contenido